Alcorão
Em Nome de Deus, O Clemente, O Misericordioso
Disse Deus, O Altíssimo:
"Se tivéssemos feito descer este Alcorão sobre uma montanha, te-las-ia visto
humilhar-se e fender-se , por temor a Deus. Tais exemplos propomos aos humanos,
para que raciocinem"
(surat Al Haxr 59:21)
INTRODUÇÃO
Louvado seja Deus, Senhor do Universo, e que a paz e a misericórdia estejam com o
Mensageiro e toda a sua estirpe, seus companheiros e seus seguidores!
O Alcorão é a palavra de Deus, revelada a Mohammad, desde a Surata da Abertura
até a Surata dos Humanos, constituindo o derradeiro dos livros revelados à humanidade.
Ele encerra, em sua totalidade, diversificadas nuanças, tais como: a felicidade, a reforma
entre os homens, a concórdia no presente e no futuro; ele foi revelado, versículo por
versículo, surata por surata, de acordo com as situações e os acontecimentos, no
decorrer dos vente e três últimos anos da vida do Profeta Moha mmad. Uma parte foi
revelada antes da Hégira, em Makka, e outra depois, em Madina. Os versículos e as
suratas revelados em Makka abrangem as normas da crença em Deus, em Seus Anjos,
em Seus Livros, em Seus mensageiros e no Dia do Juízo Final. Os versículos e as
suratas revelados em Madina dizem respeito aos rituais e à jurisprudência.
Nele há narrativas sobre os nossos antecessores e sobre os nossos sucessores, e é um
árbitro entre nós. Há narrativas de povos anteriores, de séculos passados; há histórias
dos profetas, dos Mensageiros, dos povos, dos grupos, das pessoas, dos acontecimentos
e do desenrolar da história da civilização; nele há explicações e exemplos para aqueles
que por ele queiram pautar suas vidas, e exortação para quem tem coração e está
disposto a aceitá- la, e a prestar testemunho. Ele revela a Lei imutável de Deus, quer seja
na perdição dos extraviados, quer seja na salvação dos encaminhados. Ele ensina que o
mundo dos homens, no decorrer dos séculos, só é benéfico com a religião de Deus; que
a humanidade, o que quer que faça, não alcançará a almejada felicidade se não se
iluminar, guiando-se com a Mensagem Divina.
Nele há revelações do futuro sobre o dia da Ressurreição, sobre a vida futura, no dia
em que os homens se congregarão junto ao Senhor do Universo. "Aquele que fizer um
bem, quer seja do peso de um átomo., vê- lo-á; e aquele que fizer um mal, quer seja do
peso de um átomo, vê- lo-á."(99ª Surata, versículos 7 e 8)
Nele há o julgamento dos problemas e das questões onde é premente uma explicação
e uma diretriz do caminho a seguir, no que diz respeito às questões da crença e do
pensamento, do caráter e do comportamento, das relações econômicas, dos ramos
doutrinários, dos julgamentos pessoais ou não: "Ó humanos, já vos chegou uma prova
convincente de vosso Senhor e vos enviamos uma translúcida Luz."(4ª Surata, versículo
174) "Recorda- lhes o dia em que faremos surgir uma testemunha de cada povo para
testemunhar contra os seus, e te apresentaremos por testemunha contra os teus. Temoste
revelado, pois, o Livro que é uma explanação de tudo, é guia, misericórdia e auspício
para os muçulmanos."(16ª Surata, versículo 89) Não há lei religiosa ou um problema, no
que diz respeito ao mundo e à vida dos homens, que não tenha nele uma solução; ele é
um auxílio ao inesgotável, guia, explicação e orientação para todos, quer seja em partes
ou no todo: "Já vos chegou de Deus uma Luz e um Livro Lúcido."(5ª Surata, versículo
15)
Sim, este fabuloso Alcorão é a luz orientadora para a humanidade. Ele arrancou-a
das trevas e transportou-a para luz, para a verdade e para a verdadeira senda. Foi o
ponto de transformação na sua longa história, tirando-a da vida atroz de corrupção e
levando-a para a vida de liberdade, de religião e de orientação, e instituiu, no mundo
todo, o direito e a compreensão, elevando a humanidade do mais baixo degrau os
píncaros da perfeição, de maneira sobranceira.
As evidências e os significados que o Alcorão abrange, já citados, só podem ser
entendidos através de explicações do texto alcorânico e de seus versículos. Tal
explicação é uma pesquisa sobre a vontade de Deus, sobre o conhecimento dessa
vontade através de Suas palavras no Alcorão, de acordo com a capacidade humana. A
ciência da exegese nasceu débil e cresceu paulatinamente até alcançar a maturidade, e
seguir formidavelmente neste diapasão que conhecemos hoje. Na época da revelação do
Alcorão, enquanto o Profeta vivia, não havia necessidade para a explicação dos
versículos, nem a regulamentação dessa ciência, porque o texto, na sua totalidade, era
claro, compreensível para o Profeta e seus Companheiros. Apesar disso, o Profeta
explicava alguns versículos e algumas pronúncias que podiam causar ambigüidades;
também os Companheiros do Profeta e alguns adeptos assim o fizeram. Isto porque
poderia haver má interpretação, quaisquer que fossem as razões que teriam de se
desenrolar na alvorada de um povo progressista, em formação, que iria se expandir
através de conquistas, enriquecendo sua existência com acontecimentos históricos,
discussões doutrinárias e pesquisas em jurisprudência e política.
O Alcorão era e continua sendo o centro da cultura islâmica, dos movimentos
filosóficos e de todas as suas atividades intelectuais; seus versículos estimulam a nele
pensarmos. Disse o Altíssimo: "Eis o Livro que te revelamos, para que os sensatos
recordem seus versículos e neles meditem."(38ª Surata, versículo 29) Disse mais: "Não
meditam, acaso, no Alcorão? Se fosse de outra origem que não de Deus, haveria nele
muitas discrepâncias."(4ª Surata, versículo 82) E disse ainda: "Não meditam, acaso, no
Alcorão, ou é que seus corações são insensíveis?"(47ª Surata, versículo 24.)
Sua explicação nada mais é do que o resultado de meditação e de deliberação. O
ponto de vista dos doutos na matéria, bem como seus métodos, são diversificados.
Alguns, levados pela simpatia doutrinária, apegaram-se à explicação dos versículos,
nesse sentido. Outros, levados pela simpatia lingüística, eloqüente, estilística e literária,
enredaram-se também, nesse particular; o mesmo aconteceu com os simpatizantes da
jurisprudência. Outros, ainda, apegaram-se à explicação das narrativas. Nesse particular,
houve aqueles que se prolongaram na explicação, até a prolixidade estafante, e outros
restringiram- na à sucintez chocante, e outros, ainda, quedaram-se no meio-termo. Deles,
houve quem tendesse para a explicação pessoal, e outros ainda no estilo esdrúxulo;
outros em estilo claro. De tudo isso resultou uma grande riqueza científica e um
movimento intelectual considerável, que elevam glorificam um povo que serve ao Livro
de seu Senhor, quer seja em decorá- lo, preservá- lo explicá- lo, quer seja em examiná- lo,
elevá- lo e consagrá-lo ao longo de catorze séculos, que serão seguidos por muitos
outros, até que tudo que há no universo compareça perante o Criador: "Nós revelamos a
Mensagem e somos Seu Preservador"(15ª Surata, versículo 9) "Este é o Livro (o
Alcorão) veraz por excelência. A falsidade não se aproxima dele nem pela frente, nem
por trás, porque é a revelação do Prudente, Laudabilíssimo."(41ª Surata, versículo 41-
42)
Todas as importantes religiões do mundo são baseadas nos seus Livros Sagrados, os
quais são freqüentemente atribuídos a revelações divinas. Seria patético se, por algum
infortúnio, uma delas viesse a perder o texto original da revelação; a substituição jamais
poderia estar em inteira conformidade com o que fora perdido. Os brâmanes, os
budistas, os judeus, os masdeístas e os cristãos podem comparar o método empregado
para a preservação dos ensinamentos básicos de suas respectivas religiões com o
método dos muçulmanos. Quem lhes escreveu os livros? Quem lhos transmitiu de
geração a geração? Será a transmissão provinda de textos originais ou apenas tradução?
Não haveriam as guerras fratricidas causado dano às cópias dos textos? Não haverá
contradições internas ou lacunas cujas referencias são encontradas em outro lugar?
Estas são algumas das questões que poderão ser aventadas, e isso requer respostas
satisfatórias.
No tempo em que emergiam o que nós chamamos de as Grandes Religiões, os
homens não apenas confiaram em suas memórias, mas também inventaram a arte de
escrever, para preservarem sues pensamentos, assinalando, de modo mais premente do
que fariam as memórias individuais dos serres humanos que, afinal de contas, têm um
limitado ciclo de vida.
Mesmo assim, nenhum destes dois meios é infalível quando tomados separadamente.
É uma questão de experiência cotidiana o ato de que, quando se escreve algo e então se
o revisa, encontram-se mais ou menos erros inadvertidos, omissão de letras ou mesmo
de palavras, repetição de relatos, uso de palavras contrárias àquelas pretendidas, erros
gramaticais etc., sem falar nas mudanças de opinião do escritor, que também corrige seu
estilo, seus pensame ntos, seus argumentos e, às vezes, reescreve todo o documento. O
mesmo acontece quanto à faculdade da memória. Aqueles que têm obrigação ou
habilidade em aprender de cor algum texto, para recitá- lo mais tarde, especialmente
quando isso envolve longuíssimas passagens, sabem que às vezes suas memórias falham
durante a recitação: pulam passagens, misturam umas com as outras, ou não se lembram
de toda a seqüência; às vezes o texto correto permanece na subconsciência e é
relembrado no último momento, ou no rebuscamento da memória por indicação de
outrem, ou ao ser consultado o texto em documento escrito.
O Profeta do Islam, Mohammad, de memória privilegiada, empregava ambos os
métodos simultaneamente, um ajudando o outro, reforçando a integridade do texto e
diminuindo ao mínimo as possibilidades de erro.
Os ensinamentos islâmicos são baseados no que o Profeta Mohammad disse ou fez.
Ele próprio ditou certos textos a seus escribas, o que chamamos de Alcorão; outros
textos foram compilados por seus companhe iros, na maioria das vezes por iniciativa
própria; e a esses escritos chamamos de Tradição.
A palavra Alcorão literalmente significa "leitura por excelência" ou "recitação".
Enquanto o ditava a seus Companheiros, o Profeta lhes assegurava que era a Re velação
Divina que ele havia recebido. Ele não ditou tudo de uma só vez: as revelações
chegavam-lhe em fragmentos, de tempos em tempos. Tão logo ele recebia uma,
costumava comunicá-la a seus companheiros e pedir- lhes não somente que a
prendessem de cor – para que a recitassem durante a prática das orações -, mas também
que a escrevessem e que multiplicassem as cópias. Em tais ocasiões, ele indicava o
lugar preciso da nova revelação no texto; não era dele a compilação cronológica. Não é
de admirar a precaução e o cuidado tomados para a precisão, levando-se em
consideração o padrão da cultura dos árabes daquele tempo.
É razoável acreditarmos que as primeiríssimas revelações recebidas pelo Profeta não
foram imediatamente submetidas à escrita, pela simples razão de que não havia, ainda,
companheiro algum ou aderentes. Estas primeiras partes não eram nem longas, nem
numerosas. Não havia risco de que o Profeta pudesse esquecê- las, umas vez que ele as
recitava freqüentemente em suas orações e em conversar proselíticas.
Alguns fatos da história dão-nos a idéia do que aconteceu. Ômar Ibn al Khattab é
considerado a quadragésima pessoa a abraçar o Islam. Isso se refere ao ano quinto da
Missão (oito antes da Hégira). Mesmo em uma data primordial existiam cópias escritas
de certas suratas do Alcorão e, como Ibn Hicham relata, foi devido ao profundo efeito
produzido pela leitura acurada de alguns versículos da vigésima Surata que Ômar
abraçou o Islam. Não sabemos precisamente o tempo em que a prática de escrever o
Alcorão começou; contudo, há informações precisas de que durante os remanescentes
dezoito anos da vida do Profeta, o números dos muçulmanos, como também das cópias
do texto Sagrado, continuou aumentando dia a dia. Como o Profeta recebia as
revelações em fragmentos, era natural que o texto revelado se referisse aos problemas
do dia. Se acontecesse um de seus companheiros morrer, a revelação consistiria em
promulgar a lei da herança; não seria de lei penal, tratando de roubo, por exemplo, a ser
revelada no momento. As revelações continuaram durante a inteira vida missionária de
Mohammad, treze anos em Makka e dez em Madina. Uma revelação consistia às vezes
de uma inteira Surata, curta ou longa, e às vezes de apenas uns poucos versículos.
A natureza das revelações impunha ao Profeta repeti- las constantemente em suas
recitações, e revisar continuamente a forma que as coleções dos fragmentos teria que
tomar. Todos os doutos afirmam, com autoridade, que o Profeta recitava todos os anos,
no mês de Ramadan, perante o anjo Gabriel, aparte do Alcorão até então revelada, e que
no último ano de sua vida Gabriel pediu- lhe que o recitasse inteiro duas vezes. O
Profeta concluiu, desde então, que iria, em breve, despedir-se da vida. O Profeta
costumava revisar, nos meses do jejum, os versículos e as suratas, e colocá- las em sua
seqüência adequada. Isto era necessário por causa da continuidade das novas revelações.
É também sabido que o Profeta tinha o hábito de celebrar uma prática adicional de
oração durante os meses do jejum, todas as noites, às vezes mesmo em congregação, na
qual ele recitava o Alcorão do princípio ao fim, tarefa esta que era completada ao cabo
de um mês. Esta prática, chamada de Tarawih, continua a ser observada com grande
devoção até estes nossos dias.
Quando o Profeta deu seu último suspiro, uma rebelião estava tomando vulto em
certas partes do país. Tentando debelá-la, várias pessoas que conheciam o Alcorão de
cor tombaram. O Califa Abu Bakr sentiu a urgência da codificação do Alcorão, e a
tarefa foi cumprida um mês depois da morte do Profeta.
Durante seus últimos anos de vida, o Profeta costumava usar Zaid Ibn Sábet como
principal amanuense, para tomar em ditado as revelações recentemente recebidas. Abu
Bakr encarregou a mesma pessoa da tarefa de preparação de uma cópia condizente de
todo o texto, em forma de livro. Havia então em Madina vários Huffaz (aqueles que
sabiam todo o Alcorão de cor), e Zaid era um deles. Sob a direção do Califa, Zaid
transcreveu o texto escrito em pergaminhos ou pedaços de couro, nas omoplatas das
reses, nos ossos, nas pedras polidas e mesmo em pedaços de porcelana.
A cópia condizente, assim preparada, foi chamada de Musshaf (encadernação). Esta
foi conservada sob a própria custódia do Califa Abu Bakr e, depois dele, por seu
sucessor, Ômar Ibn al Khattab. Nesse meio tempo o estudo do Alcorão foi encorajado
em toda parte do Império Muçulmano. O Califa Ômar sentiu a necessidade de enviar
cópias do texto autêntico aos centros provincianos a fim de evitar as divergências; mas
foi deixado a seu sucessor, Otman, continuar com a tarefa. Um de seus comandantes,
Huzaifa Aliaman, havendo voltado de uma viagem pelas vastas terras conquistadas
pelos muçulmanos, relatou que havia encontrado divergentes cópias do Alcorão e que
havia, às vezes, desentendimento entre os diferentes mestres do Livro, concernente a
isso. Otman fez imediatamente com que a cópia preparada para Abu Bakr fosse
confiada a uma comissão presidida pelo acima mensionado Zaid Ibn Sábet, para a
reprodução de sete cópias; ele autorizou- lhes a revisão da pronúncia, se necessário.
Quando a tarefa foi concluída, o Califa efetuou uma recitação pública da nova edição
perante os doutos presentes na capital, perante os companheiros do Profeta, e então
enviou estas cópias aos diferentes centros do vasto mundo islâmico, ordenando que dali
por diante todas as cópias fossem baseadas na edição autêntica. Ele ordenou a
destruição das cópias que, de algum modo, se desviassem do texto assim oficialmente
estabelecido.
É concebível que as grandes conquistas militares dos primeiros muçulmanos
induzissem alguns espíritos hipócritas a proclamarem sua impulsiva conversão ao Islam
por motivos materiais, e para tentar danificá- lo de maneira clandestina. Eles fabricaram
versões do Alcorão com interpolações. As "lágrimas de crocodilo", que foram
derramadas pela destruição das cópias não autenticadas do Alcorão, por ordem do
Califa Otman, somente poderiam Ter sido de tais hipócritas. É sabido que o Profeta às
vezes ab-rogava certos versículos que haviam sido comunicados previamente ao povo, e
isso era feito para fortificar as novas Revelações Divinas. Houve Companheiros que
aprenderam a primeira versão, sem contudo estarem cientes das últimas modificações,
tanto por causa da morte do Profeta como por suas residências fora de Madina. Estes
devem Ter deixado cópias a seus descendentes, as quais, embora autênticas, estavam
ultrapassadas. Ainda, alguns muçulmanos tinham o hábito de pedir ao Profeta que
explicasse certos termos empregados no texto sagrado e anotar tais explicações nas
margens de suas cópias do Alcorão, a fim de não esquecerem delas. As cópias feitas
mais tarde, com base nesses textos anotados, causariam às vezes confusões na questão
do texto e do glossário. A despeito da ordem do Califa Otman, para que se destruíssem
os textos inexatos, existia, nos séculos III e IV da Hégira, assunto bastante para a
compilação de volumosas obras, constituindo as "variações do Alcorão". Estas
chegaram até nós, mas um apurado estudo mostra-nos que tais variantes eram arábica,
que não possuía vogais, nem se podia distinguir entre as letras semelhantes, nem davam
idéia das mesmas, sendo meros pontos, como é feito agora. Além disso existiam
diferentes dialetos em diferentes regiões, e o Profeta havia permitido aos muçulmanos
de tais regiões recitarem de acordo com suas algaravias, e mesmo substituir as palavras
que estavam além de sua argúcia, por sinônimos que conhecessem melhor. Esta foi uma
medida imergente de graça e clemência. No tempo do Califa Otman, contudo, a
instrução pública havia-se desenvolvido suficientemente, e fez-se necessário que
aquelas concessões não fossem mais toleradas, pois o Texto Sagrado seria afetado e as
variantes da leitura se radicariam.
As cópias do Alcorão enviadas por Otman aos chefes das províncias gradualmente
desapareceram nos séculos subseqüentes; apenas uma delas, que presentemente se
encontra em Tashkent, chegou até nós. O governo czarista da Rússia havia publicado
em uma reprodução fac-símile; constata-se haver uma completa identidade entre essa
cópia e o texto em uso noutras ocasiões. A mesma é cópia fiel do manuscrito existente
do Alcorão, tanto completo como fragmentado, datando do primeiro século da Hégira.
O Alcorão é dirigido a toda humanidade, sem distinção de raça, cor, religião ou
tempo. Ainda mais, ele procura guiar a humanidade em todas as sendas da vida:
espirituais, materiais, individuais e coletivas. Ele contém diretrizes para a conduta do
chefe do Estado, bem como do homem comum; do rico, bem como do pobre; diretrizes
para a paz, bem como para a guerra; tanto para a cultura espiritual como para o
comércio e bem-estar material. O Alcorão busca principalmente desenvolver a
personalidade do indivíduo: Cada ser será pessoalmente responsável perante seu
Criador. Para tal propósito, o Alcorão não somente fornece ordens, porém tenta ainda
convencer. Ele apela para a razão do homem e relata histórias, parábolas e metáforas.
Descreve os atributos de Deus, que é Um, Criador de tudo, Onisciente, Onipotente,
Ressuscitador dos mortos e Observador de nosso comportamento terreno; é Justo,
Clemente.(vide nota da 7ª Surata, versículo 180) O Alcorão indica ainda o modo de
aprazermos a Deus, apontando quais as melhores orações, quais os deveres do homem
com respeito a Ele, a seus semelhantes e a seu próprio ser; ele dá destaque ao fato de
que não nos pertencemos, outrossim, pertencemos a Deus. O Alcorão fala das melhores
normas relacionadas com a vida social, comercial, matrimonial, com a herança, com o
direito penal, com o direito internacional, e assim por diante. Todavia, o Alcorão não é
um livro, no senso comum; é a coleção das palavras de Deus, reveladas de tempos em
tempos, durante vinte e três anos, a Seu Mensageiro, escolhido entre os seres humanos.
O Soberano dá Suas instruções a Seu vassalo; portanto, há certas nuanças
compreendidas e implícitas; há repetições, e mesmo mudanças nas formas de expressão.
Deste modo, Deus fala às vezes na primeira pessoa e às vezes na terceira. Ele diz "Eu",
bem como "Nós" e "Ele", porém, jamais "Eles". É uma coleção de revelações enviadas
de ocasiões em ocasiões; e devemos, por isso, lê- lo mais e mais, a fim de melhor
aquilatarmos os seus significados. Ele possui diretrizes para todos, em todos os lugares
e para todos os tempos.
O estilo e a dicção do Alcorão são magníficos e apropriados para a sua qualidade
Divina. Sua recitação comove o espírito até daqueles que apenas o ouvem sem entendêlo.
Com o passar do tempo, o Alcorão tem, em virtude de sua reivindicação de origem
divina, desafiado a todos a criarem, conjuntamente, mesmo uns poucos versículos iguais
aos que ele contém. Tal desafio porém tem permanecido sem resposta até os nossos
dias.
Há algumas diferenças intrínsecas entre o Alcorão e os livros precedentes. Tais
diferenças podem ser sucintamente estipuladas, como segue:
1. Os textos originais da maior parte dos primitivos Livros Divinos foram em sua
quase totalidade perdidos, sendo que somente as suas traduções existem hoje. O
Alcorão, por outro lado, existe hoje exatamente como foi revelado ao Profeta; nem uma
palavra – mais ainda, nem uma letra sequer – foi trocada. Encontra-se à disposição, em
seu texto original, fazendo com que a Palavra de Deus seja preservada agora, bem como
por todo o porvir.
2. Nos primitivos Livros Divinos os homens mesclaram suas palavras com as
palavras de Deus; porém, no Alcorão encontra-se tão-somente as palavras de Deus – em
suas prístinas purezas. Isto é admitido, mesmo pelos oponentes ao Islam.
3. Não se pode dizer, com base na autêntica evidência histórica, em relação a
nenhum outro Livro Sagrado possuído por diferentes povos, que ele realmente pertence
ao mesmo profeta a quem é atribuído. No caso de alguns deles, mesmo isto não é
sabido. Em que época e a que profeta eles foram revelados? Quanto ao Alcorão, as
evidências que existem de que foi revelado a Mohammad são tão vultosas, tão
convincentes, tão sólidas e completivas, que mesmo o mais ferrenho crítico do Islam
não pode lançar dúvidas sobre isso. Tais evidências são tão vastas e detalhadas, que
sobre muitos versículos do Alcorão, mesmo a ocasião e o local de suas revelações,
podem ser conhecidos com exatidão.
4. Os primitivos Livros Divinos foram revelados em línguas que estão mortas desde
há muito tempo. Na era presente, nação ou comunidade alguma fala tais línguas e há
apenas umas poucas pessoas que se jactam de compreendê- las. Destarte, mesmo que tais
Livros existissem hoje em suas formas originais e inadulteradas, seria virtualmente
impossível, em nossa era, compreender e interpretar corretamente suas injunções, bem
como pô-las em prática em sua forma requerida. A língua do Alcorão, por outro lado, é
uma língua viva; milhões de pessoas falam- na e outro tanto a compreende. Ela está
sendo ensinada e aprendida em quase todas as universidades do mundo; todas as
pessoas podem aprendê- la, e aquele que não tem tempo para isso pode, em qualquer
parte, deparar com quem conheça a língua, que lhe explique o significado do Alcorão.
5. Cada um dos Livros Sagrados existentes, encontrados entre as diferentes nações
do mundo, foi dirigido a um povo em particular. Cada um deles contém um número de
ditames que parece Ter sido dirigido a um período da história em particular e que supria
tão-somente as necessidades daquela era. Tais necessidades não são válidas hoje, nem
tampouco podem ser aplainadas e propiciamente vertidas para a prática. Depreende-se
disto que tais livros eram dirigidos àqueles povos em particular e nenhum deles para o
mundo. Ademais, eles não foram revelados para serem seguidos permanentemente,
mesmo pelo povo para o qual foram revelados; restringiam-se a influenciar somente
sobre um certo período. Em contraste a isso, o Alcorão é dirigido a toda humanidade;
não se pode suspeitar que injunção alguma tenha sido dirigida a um povo em especial.
Do mesmo modo, todos os ditames e injunções no Alcorão são os mesmos que podem
ser aplicados em todos os lugares e em todas as épocas. Este fato vem provar que o
Alcorão é dirigido ao mundo inteiro, constituindo-se em eterno código para a vida
humana.
6. Não há negar o fato de que os precedentes Livros Divinos cultuavam o bem e a
virtude, ensinavam também os princípios da moralidade e da veracidade, e
apresentavam uma maneira de viver consentânea com a vontade de Deus. Contudo,
nenhum deles era suficientemente compreensivo para englobar tudo quanto fosse
necessário para uma vida humana virtuosa, sem nada supérfluo, sem nada carente.
Alguns deles excediam em um aspecto, alguns em outros. É o Alcorão, e tão-somente o
Alcorão, que cultua não apenas tudo o que havia de magnífico nos livros precedentes,
porém, ainda, aperfeiçoa os desígnios de Deus e os apresenta em sua totalidade,
delineando uma norma de vida que compreende tudo o que é necessário para o homem
nesta terra.
Os pensamentos se renovam e as culturas se proliferam; a vida evolui e a colheita
intelectual da humanidade aumenta a cada dia, e quanto mais a humanidade evolui, mais
unida e mais mesclada fica. Os veículos de comunicação em muito ajudam nisso, como
se quisessem corroborar as palavras do Alcorão:
"Ó humanos, em verdade, Nós vos criamos de macho e fêmea e vos dividimos em
povos e tribos para reconhecerdes uns aos outros."(49ª Surata, versículo 13)
No que diz respeito à tradução do Alcorão para outros idiomas, dando oportunidade
a que outros povos, na pluralidade de suas línguas e cores, possam conhecer a
Mensagem de Mohammad, os doutos na matéria dizem: "a Mensagem de Mohammad é
para a humanidade em geral, e, sendo ele árabe, essa mensagem pode alcançar os nãoárabes,
através de traduções que substituirão o original. Todavia, deve ser uma tradução
impecável, correta, concordante, para que se possa coibir a trajetória de muitas
traduções incorretas e preambuladas de fábulas irreais".
Como o Livro de Deus é um mar sem porto, com profundeza ignorada, esforçamonos
em Ter como base para a nossa versão uma explicação em estilo contemporâneo,
fácil, simples, clara, solerte, sucinta, livre das divergências doutrinárias, dos aparatos
artísticos, dos preâmbulos e dos problemas lingüísticos, para que isso nos facilitasse e
auxiliasse de uma maneira satisfatória, a tradução.
E foi a paixão pelo Islam, o grande desejo de lhe útil – nós que somos um de seus
adeptos -, que nos levou a enfrentar a empresa de traduzir o Alcorão Sagrado. Depois de
muito trabalho, de muita perseverança, e de termos vencido o desânimo que chegou a
nos invadir por dificuldades várias, sai este, g raças ao Altíssimo. Imbuído de força de
força de vontade, seguimos avante, derrubando obstáculos, vencendo etapas, auxiliado
pela graça Divina. Para tanto, tivemos de recorrer várias fontes, consultar várias
interpretações, antigas e modernas. Estivemos trabalhando frente a obras como: "Ahcam
al Cor’an" (As Máximas do Alcorão), de Abu Bakr ar Razi; "Ahcam al Cor’an (As
Máximas do Alcorão), de Abu Bakr al Arabi; "Muntakhab Ahcam al Cor’an"
(Coletânea de Máximas do Alcorão), de Abu Abdullah al Kurtubi; "Ahcam al Cor’an (
As Máximas do Alcorão), de Abul Hassan at Tabari; "At Ta fsir al Wádhih" (A Exegese
Inteligível), de Mohammad Mahmud Hijazi; "Al Cor’an al Mufassar" (O Alcorão
Explicado), de Mohammad Farid Wajdi; "Tafsir al Manar" (A Exegese da Luz), de
Mohammad Rachid Rida; "Al Muntakhab fi Tafsir al Cor’an al Carim" ( O Seleto na
Exegese do Sagrado Alcorão), publicado pelo Conselho Superior dos Assuntos
Islâmicos do Cairo; "The Holy Kuran" (O Alcorão Sagrado), tradução de Maulana
Abdur-Rahim Tariq; "Safwat al Bayan li Ma’ani al Cor’an (Gema do Discernimento das
Exegeses do Alcorão), de Hassanain Mohammad Makhluf ; "The Meaning of the
Glorius Koran" (O Alcorão Glorioso), uma tradução explanatória de Mohammad
Marmuduke Pickthall; "Al M’ujan al Mufahrass li Alfaz al Cor’an al Carim" ( Índice
dos termos do Sagrado Alcorão), de Moha mmad Fuad Abdel Baqui, "The Holy Koran,
Translation and Commentary" ( O Alcorão Sagrado, Tradução e Comentários), de A.
Youssef Ali.
Na maioria dos casos seguimos as exegeses do Conselho Superior dos Assuntos
Islâmicos e do Professor Mohammad Mahmud Hijazi, por se situarem entre as que mais
se coadunavam com os requisitos necessários. Por fim, quando ainda na permanência de
dúvida a respeito do significado de algum termo, recorremos à ajuda inestimável de S.
E. Dr. Abdalla Abdel Chakur Kamel, Diretor do Centro Islâmico do Brasil e
Coordenador dos Assuntos Islâmicos da América Latina, que muito nos auxiliou neste
sentido; a ele vão aqui nossos agradecimentos.
Queremos render os nossos mais sinceros agradecimentos ao Sr. Jorge Boucher, que
lutou conosco, pesquisando, consultando, comparando e encontrando termos que ia ao
encontro do sentido preciso, participando também conosco das cinco revisões que
efetuamos dos originais. Finalmente, agradecemos a todos aqueles que, de uma maneira
ou de outra, participaram na compilação deste livro, desde datilógrafos, digitadores, até
impressores.
O nosso muito obrigado a todos.
Samir El Hayek
São Paulo, 1415 H. 1994 d.C.
ÍNDICE
Nº da Surata
Nome
Tradução
1ª
AL-FÁTIHA
Abertura
2ª
AL BÁCARA
A Vaca
3ª
ÁAL ‘IMRAN
A Família de Imran
4ª
AN NISSÁ
As Mulheres
5ª
AL MÁIDA
A Mesa Servida
6ª
AL AN’AM
O Gado
7ª
AL A’RAF
Os Cimos
8ª
AL ANFAL
Os Espólios
9ª
AT TAUBAH
O Arrependimento
10ª
YUNIS
Jonas
11ª
HUD
Hud
12ª
YOUSSIF
José
13ª
AR RA’D
O Trovão
14ª
IBRAHIM
Abraão
15ª
AL HIJR
Alhijr
16ª
AN NAHL
As Abelhas
17ª
AL ISRÁ
A Viagem Noturna
18ª
AL CAHF
A Caverna
19ª
MÁRIAM
Maria
20ª
TAHA
Taha
21ª
AL ANBIYÁ
Os Profetas
22ª
AL HAJJ
A Peregrinação
23ª
AL MUMINUN
Os Fiéis
24ª
AN NUR
A Luz
25ª
AL FURCAN
O Discernimento
26ª
ACH CHU’ARÁ
Os Poetas
27ª
AN NAML
As Formigas
28ª
AL CASSAS
As Narrativas
29ª
AL ‘ANKABUT
A Aranha
30ª
AR RUM
Os Bizantinos
31ª
LUCMAN
Lucman
32ª
AS SAJDA
A Prostação
33ª
AL AHZÁB
Os Partidos
34ª
SABÁ
Sabá
35ª
FÁTER
O Criador
36ª
YA SIN
Yá Sin
37ª
AS SÁFAT
Os Enfileirados
38ª
SAD
A Letra Sad
39ª
AZ ZÚMAR
Os Grupos
40ª
GHÁFER
O Remissório
41ª
FÚSSILAT
Os Detalhados
42ª
AX XURA
A Consulta
43ª
AZ ZÚKHRUF
Os Ornamentos
44ª
AD DUKHAN
A Fumaça
45ª
AL JÁSSIYA
O Genuflexo
46ª
AL AHCAF
As Dunas
47ª
MOHAMMAD
Mohammad
48ª
AL FATH
O Triunfo
49ª
AL HUJJURAT
Os Aposentos
50ª
CAF
A Letra Caf
51ª
AZ ZÁRIAT
Os Ventos Disseminadores
52ª
AT TUR
O Monte
53ª
AN NAJM
A Estrela
54ª
AL CAMAR
A Lua
55ª
AR RAHMAN
O Clemente
56ª
AL WÁQUI’A
O Eventos Inevitável
57ª
AL HADID
O Ferro
58ª
AL MUJÁDALA
A Discussão
59ª
AL HAXR
O Desterro
60ª
AL MUMTAHANA
A Examinada
61ª
AS SAF
As Fileiras
62ª
AL JUMU’A
A Sexta-Feira
63ª
AL MUNÁFICUN
Os Hipócritas
64ª
AT TAGHÁBUN
As Defraudações Recíprocas
65ª
AT TALAC
O Divórcio
66ª
AT TAHRIM
As Proibições
67ª
AL MULK
A Soberania
68ª
AL CALAM
O Cálamo
69ª
AL HÁCCA
A Realidade
70ª
AL MA’ARIJ
As Vias de Ascensão
71ª
NUH
Noé
72ª
AL JIN
Os Gênios
73ª
AL MUZAMIL
O Acobertado
74ª
AL MUDASSIR
O Emantado
75ª
AL QUIÁMA
A Ressurreição
76ª
AL INSAN
O Homem
77ª
AL MURSALAT
Os Enviados
78ª
AN NABA
A Notícia
79ª
AN NÁZI’AT
Os Arrebatadores
80ª
ÁBAÇA
O Austero
81ª
AT TAQÜIR
O Enrolamento
82ª
AL INFITAR
O Fendimento
83ª
AL MUTAFFIFIN
Os Fraudadores
84ª
AL INXICAC
A Fenda
85ª
AL BURUJ
As Constelações
86ª
AL TÁRIC
O Visitante Noturno
87ª
AL A’LA
O Altíssimo
88ª
AL GHÁXIYA
O Evento Assolador
89ª
AL FAJR
A Aurora
90ª
AL BALAD
A Metrópole
91ª
AX XAMS
O Sol
92ª
AL LAIL
A Noite
93ª
ADH DHUHÁ
As Horas da Manhã
94ª
AX XARH
O Conforto
95ª
AT TIN
O Figo
96ª
AL ‘ALAC
O Coágulo
97ª
AL CADR
O Decreto
98ª
AL BAYINAT
A Evidência
99ª
AZ ZALZALA
O Terremoto
100ª
AL ‘ADYAT
Os Corcéis
101ª
AL CÁRI’A
A Calamidade
102ª
AT TACÁÇUR
A Cobiça
103ª
AL ‘ASR
A Era
104ª
AL HÚMAZA
O Difamador
105ª
AL FIL
O Elefante
106ª
CORAIX
Os Coraixitas
107ª
AL MÁ’UN
Os Obséquios
108ª
AL CAUÇAR
A Abundância
109ª
AL CÁFIRUN
Os Incrédulos
110ª
AN NASR
O Socorro
111ª
AL MASSAD
O Esparto
112ª
AL IKHLÁSS
A Unicidade
113ª
AL FALAC
A Alvorada
114ª
AN NÁS
Os Humanos
O SIGNIFICADO DOS VERSÍCULOS
DO ALCORÃO SAGRADO
"AL-FÁTIHA"
(A ABERTURA) (1)
1ª SURATA
Revelada em Makka; 7 versículos.
1 Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.(2)
2 Louvado seja Deus, Senhor(3) do Universo,
3 Clemente, o Misericordioso,
4 Soberano do Dia do Juízo.
5 Só a Ti adoramos e só de Ti imploramos ajuda!
6 Guia-nos à senda reta,
7 À senda dos que agraciaste, não à dos abominados, nem à dos extraviados(4).
"AL BÁCARA"
(A VACA)
Revelada em Madina, 286 versículos.
2ª SURATA
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
1 Alef, Lam, Mim(5).
2 Eis o livro que é indubitavelmente a orientação dos temente a Deus;
3 Que crêem no incognoscível, observam a oração e gastam daquilo com que os
agraciamos;
4 Que crêem no que te foi revelado (ó Mohammad), no que foi revelado antes de ti e
estão persuadidos da outra vida.
5 Estes possuem a orientação do seu Senhor e estes serão os bem-aventurados.
6 Quanto aos incrédulos, tento se lhes dá que os admoestes ou não os admoestes; não
crerão.
7 Deus selou os seus corações e os seus ouvidos; seus olhos estão velados e sofrerão um
severo castigo.
8 Entre os humanos há os que dizem: Cremos em Deus e no Dia do Juízo Final.
Contudo, não são fiéis(6).
9 Pretendem enganar Deus e os fiéis, quando só enganam a si mesmos, sem se
aperceberem disso.
10 Em seus corações há morbidez, e Deus os aumentou em morbidez, e sofrerão um
castigo doloroso por suas mentiras.
11 Se lhes é dito: Não causeis corrupção na terra, afirmaram: Ao contrário, somos
conciliadores.
12 Acaso, não são eles os corruptores? Mas não o sentem.
13 Se lhes é dito: Crede, como crêem os demais humanos, dizem: Temos de crer como
crêem os néscios? Em verdade, eles sãos os néscios, porém não o sabem.
14 Em quando se deparam com os fiéis, asseveram: Cremos. Porém, quando a sós com
os seus sedutores, dizem: Nós estamos convosco; apenas zombamos deles.
15 Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões.
16 São os que trocaram a orientação pelo extravio; mas tal troca não lhes trouxe
proveito, nem foram iluminados.
17 Parecem-se com aqueles que fez arder um fogo; mas, quando este iluminou tudo que
o rodeava, Deus extinguiu- lhes a luz, deixando-os sem ver, nas trevas.
18 São surdos, mudos, cegos e não se retraem (do erro).
19 Ou como (aquele que, surpreendidos por) nuvens do céu, carregadas de chuva,
causando trevas, trovões e relâmpagos, tapam os seus ouvidos com os dedos, devido aos
estrondos, por temor à morte; mas Deus está inteirado dos incrédulos.
20 Pouco falta para que o relâmpago lhes ofusque a vista. Todas as vezes que brilha,
andam à mercê do seu fulgor e, quando some, nas trevas se detêm e, se Deus quisesse,
privá- los- ia da audição e da visão, porque é Onipotente.
21 Ó humanos, adorai o vosso Senhor, Que vos criou, bem como aos vossos
antepassados, quiçá assim tornar-vos- íeis virtuosos(7).
22 Ele fez-vos da terra um leito, e do céu um teto, e envia do céu a água, com a qual faz
brotar os frutos para o vosso sustento. Não atribuais rivais(8) a Deus, conscientemente.
23 E se tendes dúvidas a respeito do que revelamos ao Nosso servo (Mohammad),
componde uma surata semelhante à dele (o Alcorão), e apresentai as vossas
testemunhas, independentemente de Deus, se estiverdes certos.
24 Porém, se não o dizerdes – e certamente não podereis fazê-lo – temei, então, o fogo
infernal cujo combustível serão os idólatras e os ídolos; fogo que está preparado para os
incrédulos.
25 Anuncia (ó Mohammad) os fiéis que praticam o bem que obterão jardins, abaixo dos
quais correm os rios. Toda vez que forem agraciados com os seus frutos, dirão: Eis aqui
o que nos fora concedido antes! Porém, só o será na aparência. Ali terão companheiros
imaculados e ali morarão eternamente(9).
26 Deus não Se furta em exemplificar com um insignificante mosquito(10) ou com algo
maior ou menor do que ele. E os fiéis sabem que esta é a verdade emanada de seu
Senhor. Quanto aos incrédulos, asseveram: Que quererá significar Deus com tal
exemplo? Com isso desvia muitos e encaminha muitos outros. Mas, com isso, só desvia
os depravados.
27 Que violam o pacto com Deus, depois de o terem concluído; separam o que Deus
tem ordenado manter unido e fazem corrupção na terra. Estes serão desventurados.
28 Como ousais negar a Deus, uma vez que éreis inertes e Ele vos deu a vida, depois
vos fará morrer, depois vos ressuscitará e então retornais a Ele?
29 Ele foi Quem vos criou tudo quando existe na terra; então, dirigiu Sua vontade até o
firmamento do qual fez, ordenadamente, sete céus, porque é Onisciente.
30 (Recorda-te ó Profeta) de quando teu Senhor disse aos anjos: Vou instituir um
legatário na terra! Perguntaram- Lhe: Estabelecerás nela quem alí fará corrupção,
derramando sangue, enquanto nós celebramos Teus louvores, glorificando-Te? Disse (o
Senhor): Eu sei o que vós ignorais.
31 Ele ensinou a Adão todos os nomes e depois apresentou-os aos anjos e lhes falou:
Nomeai-os para Mim e estiverdes certos(11).
32 Disseram: Glorificado sejas! Não possuímos mais conhecimentos além do que Tu
nos proporcionaste, porque somente Tu és Prudente, Sapientíssimo.
33 Ele ordenou: Ó Adão, revela-lhes os seus nomes. E quando ele lhes revelou os seus
nomes, asseverou (Deus): Não vos disse que conheço o mistério dos céus e da terra,
assim como o que manifestais e o que ocultais?
34 E quando dissemos aos anjos: Prostrai-vos ante Adão! Todos se prostraram, exceto
Lúcifer(12) que, ensoberbecido, se negou, e incluiu-se entre os incrédulos.
35 Determinamos: Ó Adão, habita o Paraíso(13) com a tua esposa e desfrutai dele com a
prodigalidade que vos aprouver; porém, não vos aproximeis desta árvore, porque vos
contareis entre os iníquos.
36 Todavia, Satã os seduziu, fazendo com que saíssem do estado (de felicidade) em que
se encontravam. Então dissemos: Descei!(14) Sereis inimigos uns dos outros, e, na terra,
tereis residência e gozo transitórios.
37 Adão obteve do seu Senhor algumas palavras de inspiração(15), e Ele o perdoou,
porque é o Remissório, o Misericordioso.
38 E ordenamos: Descei todos aqui! Quando vos chegar de Mim a orientação, aqueles
que seguirem a Minha(16) orientação não serão presas do temor, nem se atribularão.
39 Aqueles que descrerem e desmentirem os Nossos versículos serão os condenados ao
inferno, onde permanecerão eternamente.
40 Ó israelitas, recordai- vos das Minhas mercês, com as quais vos agraciei. Cumpri o
vosso compromisso, que cumprirei o Meu compromisso, e temei somente a Mim.
41 E crede no que revelei, e que corrobora a revelação que vós tendes; não sejais os
primeiros a negá-lo, nem negocieis as Minhas leis a vil preço, e temei a Mim, somente,
42 E não disfarceis a verdade com a falsidade, nem a oculteis, sabendo-a.
43 Praticai a oração pagai o zakat(17) e genuflecti, juntamente com os que genuflectem.
44 Ordenais, acaso, às pessoas a prática do bem e esqueceis, vós mesmos, de fazê- lo,
apesar de lerdes o Livro? Não raciocinais?
45 Amparai-vos na perseverança e na oração. Sabei que ela (a oração) é carga pesada,
salvo para os humildes,
46 Que sabem que encontrarão o seu Senhor e a Ele retornarão.
47 Ó Israelitas, recordai-vos das Minhas mercês, com as quais vos agraciei, e de que vos
preferi aos vossos contemporâneos.
48 E temei o dia em que nenhuma alma poderá advogar por outra, nem lhe será
admitida intercessão alguma, nem lhe será aceita compensação, nem ninguém será
socorrido!
49 Recordai- vos de quando vos livramos do povo do Faraó, que vos infligia o mais
cruel castigo, degolando os vossos filhos e deixando com vida as vossas mulheres.
Naquilo tivestes uma grande prova do vosso Senhor.
50 E de quando dividimos o mar e vos salvamos, e afogamos o povo do Faraó, enquanto
olháveis.
51 E de quando instituímos o pacto das quarenta noites de Moisés(18) e que vós, em sua
ausência, adorastes do bezerro, condenando-vos.
42 Então, indultamo- vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos.
53 E de quando concedemos a Moisés o Livro e o Discernimento, para que vos
orientásseis!
54 E de quando Moisés disse ao seu povo: Ó povo meu, por certo que vos condenastes,
ao adorardes o bezerro. Voltai, portanto, contritos, penitenciando-vos para o vosso
Criador, e imolai-vos mutuamente(19). Isso será preferível, aos olhos do vosso Criador.
Ele vos absolverá, porque é o Remissório, o Misericordioso.
55 E de quando dissestes: Ó Moisés, não creremos em ti até que vejamos Deus
claramente! E a centelha vos fulminou, enquanto olháveis.
56 Então, vos ressuscitamos, após a vossa morte, para que assim, talvez, Nos
agradecêsseis.
57 E vos agraciamos, com as sombras das nuvens e vos enviamos o maná(20) e as
codornizes, dizendo-vos: Comei de todas as coisas boas com que vos agraciamos!
(Porém, o desagradeceram) e, com isso, não Nos prejudicaram, mas prejudicaram a si
mesmos.
58 E quando vos dissemos: Entrai nessa cidade(21) e comei com prodigalidade do que
vos aprouver, mas entrai pela porta, prostrando- vos, e dizei: Remissão! Então,
perdoaremos as vossas faltas e aumentaremos a recompensa dos benfeitores.
59 Os iníquos permutaram as palavras por outras que não lhe haviam sido ditas, pelo
que enviamos sobre eles um castigo do céu, por sua depravação.
60 E de quando Moisés Nos implorou água para o seu povo, e lhe dissemos: Golpeia a
rocha com o teu cajado! E de pronto brotaram dela doze(22) mananciais, e cada grupo
reconheceu o seu. Assim, comei e bebei da graça de Deus, e não cismeis na terra,
causando corrupção.
61 E de quando dissestes: Ó Moisés, jamais nos conformaremos com um só tipo de
alimento! Roga ao teu Senhor que nos proporcione tudo quanto a terra produz: suas
hortaliças, seus pepinos, seus alhos, suas lentilhas e suas cebolas! Perguntou-lhes:
Quereis trocar o melhor pelo pior? Pois bem: Voltai para o Egito(23), onde terei que
implorais! E foram condenados à humilhação e à indigência, e incorreram na
abominação de Deus; isso, porque negaram os versículos os versículos de Deus e
assassinaram injustamente os profetas. E também porque se rebelaram e foram
agressores.
62 Os fiéis, os judeus, os cristãos, e os sabeus, enfim todos os que crêem em Deus, no
Dia do Juízo Final, e praticam o bem, receberão a sua recompensa do seu Senhor e não
serão presas do temor, nem se atribuirão.
63 E de quando exigimos o vosso compromisso e levantamos acima de vós o Monte(24),
dizendo-vos: Apegai-vos com firmeza ao que vos concedemos e observai- lhe o
conteúdo, quiçá (Me) temais.
64 Apesar disso, recusaste- lo depois e, se não fosse pela graça de Deus e pela Sua
misericórdia para convosco, contar-vos-íeis entre os desventurados.
65 Já sabeis o que ocorreu àqueles, dentre vós, que profanaram o sábado; a esses
dissemos: "Sede símios desprezíveis!"(25)
66 E disso fizemos um exemplo para os seus contemporâneos e para os seus
descendentes, e uma exortação para os tementes a Deus.
67 E de quando Moisés disse ao seu povo: Deus vos ordena sacrificar uma vaca.
Disseram: Zombas, acaso, de nós? Respondeu: Guarda-me Deus de contar- me entre os
insipientes!
68 Disseram: Roga ao teu Senhor para que nos indique como ela deve ser. Explicoulhes:
Ele afirma que há de ser uma vaca que não seja nem velha, nem nova, de meiaidade.
Fazei, pois, o que vos é ordenado.
69 Disseram: Roga ao teu Senhor, para que nos indique a cor dela. Tornou a explicar:
Ele diz que tem de ser uma vaca de cor jalne que agrade os observadores.
70 Disseram: Roga ao teu Senhor para que nos indique como deve ser, uma vez que
todo bovino nos parece igual e, se a Deus aprouver, seremos guiados.
71 Disse-lhes: Ele diz que tem de ser uma vaca mansa, não treinada para labor da terra
ou para rega dos campos; sem defeitos, sem manchas. Disseram: Agora falaste a
verdade. E a sacrificaram, ainda que pouco faltasse para que não o fizessem.
72 E de quando assassinastes um ser e disputastes a respeito disso; mas Deus revelou
tudo quanto ocultáveis.(26)
73 Então ordenamos: Golpeai-o (o morto), com um pedaço dela (rês sacrificada). Assim
Deus ressuscita os mortos vos manifesta os seu sinais, para que raciocineis.(27)
74 Apesar disso os vossos corações se endurecem; são como as rochas, ou ainda mais
duros. De algumas rochas brotam rios e outras se fendem e delas mana a água, e há
ainda outras que desmoronam, por temor a Deus. Mas Deus não está desatento a tudo
quanto fazeis.
75 Aspirais, acaso, a que os judeus creiam em vós, sendo que alguns deles escutavam as
palavras de Deus e, depois de as terem compreendido, alteravam-nas conscientemente?
76 Quando se encontram(28) com os fiéis, declaram: Cremos! Porém, quando se reúnem
entre si, dizem: Relatar- lhes-eis o que Deus vos revelou para que, com isso, vos refutem
perante o vosso Senhor? Não raciocinais?
77 Ignoram, acaso, que Deus sabe tanto o que ocultam, como o que manifestam?
78 Entre eles há iletrados que não compreendem o Livro, a não ser segundo os seus
desejos, e não fazem mais do que conjecturar.
79 Ai daqueles que copiam o Livro, (alterando-o) com as suas mãos, e então dizem: Isto
emana de Deus, para negociá- lo a vil preço. Ai deles, pelo que as suas mãos
escreveram! E ai deles, pelo que lucraram!
80 E asseveram: O fogo não vos atormentará, senão por dias contados. Pergunta- lhes:
Recebestes, acaso, de Deus um compromisso? Pois sabei que Deus jamais quebra o Seu
compromisso. Ou dizeis de Deus o que ignorais?
81 Qual! Aqueles que lucram por meio de um mal e estão envolvidos por suas faltas
serão os condenados ao inferno, no qual permanecerão eternamente.
82 Os fiéis, que praticam o bem, serão os diletos do Paraíso, onde morarão eternamente.
83 E de quando exigimos o compromisso dos israelitas(29), ordenando- lhes: Não adoreis
senão a Deus; tratai com benevolência vossos pais e parentes, os órfãos e os
necessitados; falai ao próximo com doçura; observai a oração e pagai o zakat. Porém,
vós renegastes desdenhosamente, salvo um pequeno número entre vós.
84 E de quando exigimos nosso compromisso, ordenando-vos: Não derrameis o vosso
sangue, nem vos expulseis reciprocamente de vossas casas; logo o confirmastes e
testemunhastes.
85 No entanto, vede o que fazeis: estais vos matando; expulsais das vossas casas alguns
de vós, contra quem demonstrais injustiça e transgressão; e quando os fazeis
prisioneiros, pedis resgate por eles, apesar de saberdes que vos era proibido bani- los.
Credes, acaso, em uma parte do Livro e negais a outra? Aqueles que, dentre vós, tal
cometem, não receberão, em troca, senão aviltamento, na vida terrena e, no Dia da
Ressurreição, serão submetidos ao mais severo dos castigo. E Deus não está desatento
em relação a tudo quanto fazeis.
86 São aqueles que negociaram a vida futura pela vida terrena; a esses não lhes será
atenuado o castigo, nem serão socorridos.
87 Concedemos o Livro a Moisés, e depois dele enviamos muitos mensageiros, e
concedemos a Jesus, filho de Maria, as evidências, e o fortalecemos com o Espírito da
Santidade(30). Cada vez que vos era apresentado um mensageiro, contrário aos vossos
interesses, vós vos ensoberbecíeis! Desmentíeis uns e assassináveis outros.
88 Disseram: Nossos corações são insensíveis!(31) Qual! Deus os amaldiçoou por sua
incredulidade. Quão pouco acreditam!
89 Quando, da parte de Deus, lhes chegou um Livro (Alcorão), corroborante do seu –
apesar de antes terem implorado a vitória sobre os incrédulos – quando lhes chegou o
que sabiam, negaram- no. Que a maldição de Deus caia sobre os ímpios!
90 A que vil preço se venderam, ao renegarem o que Deus tinha revelado! Fizeram-no
injustamente, inconformados de que Deus revelasse a Sua graça a quem Lhe
aprouvesse, dentre os Seus servos. Assim, atraíram sobre si abominação após
abominação. Os incrédulos sofrerão um castigo afrontoso.
91 Quando lhes é dito: Crede no que Deus revelou! Dizem: Cremos no que nos foi
revelado. E rejeitam o que está além disso (Alcorão), embora seja a verdade
corroborante da que já tinham. Dize- lhes: Por que, então, assassinastes os profetas de
Deus, se éreis fiéis?
92 Já Moisés vos havia apresentado as evidências e, em sua ausênc ia, adorastes o
bezerro, condenando- vos.
93 E quando aceitamos o vosso compromisso e elevamos o Monte acima de vós,
dizendo-vos: Recebei com firmeza tudo quanto vos concedermos e escutai!, disseram:
Já escutamos, porém nos rebelamos! E, por sua incredulidade, imbuíram(32) os seus
corações com a adoração do bezerro. Dize-lhes: Quão detestáveis é o que vossa crença
vos inspira, se é que sois fiéis!
94 Dize- lhes: "Se a última morada, ao lado de Deus, é exclusivamente vossa em
detrimento dos demais, desejai então a morte, se estiverdes certos."
95 Porém, jamais a desejariam, por causa do que cometeram as suas mãos; e Deu bem
conhece os iníquos.
96 Tu os acharás mais ávidos de viver do que ninguém, muito mais do que os idólatras,
pois cada um deles desejaria viver mil anos; porém, ainda que vivessem tanto, isso não
os livraria do castigo, porque Deus bem vê tudo quanto fazem.
97 Dize-lhes Quem for inimigo(33) de Gabriel, saiba que ele, com o beneplácito de Deus,
impregnou-te (o Alcorão) no coração, para corroborar o que foi revelado antes; é
orientação e alvíssaras de boas novas para os fiéis.
98 Quem for inimigo de Deus, de Seus anjos, dos Seus mensageiros, de Gabriel e de
Miguel, saiba que Deus é adversário dos incrédulos.
99 Revelamos-te lúcidos versículos e ninguém ousará negá- los, senão os depravados.
100 Será possível que, cada vez que contraem um compromisso, haja entre eles um
grupo que o quebre? Em verdade, a maioria não crê.
101 E quando lhes foi apresentado um Mensageiro (Mohammad) de Deus, que
corroborou o que já possuíam, alguns dos adeptos do Livro (os judeus) atiraram às
costas o Livro de Deus, como se não o conhecessem.
102 E seguiram o que os demônios apregoavam, acerca do Reinado de Salomão. Porém,
Salomão nunca foi incrédulo, outrossim foram os demônios que incorreram na
incredulidade. Ensinaram aos homens a magia e o que foi revelado aos dois anjos, Harut
e Marut(34), na Babilônia. Ambos, a ninguém instruíram, se quem dissessem: Somos tão
somente uma prova; não vos torneis incrédulos! Porém, os homens aprendiam de ambos
como desunir o marido da sua esposa. Mas, com isso não podiam prejudicar ninguém, a
não ser com a anuência de Deus. Os homens aprendiam o que lhes era prejudicial e não
o que lhes era benéfico, sabendo que aquele que assim agisse, jamais participaria da
ventura da outra vida. A que vil preço se venderam! Se soubessem...
103 Todavia, se tivessem acreditado, e temido, teriam obtido a melhor recompensa de
Deus. Se o soubessem!...
104 Ó fiéis, não digais (ao Profeta Mohammad): "Raina"(35), outrossim dizei: "Arzurna"
e escutai. Sabei que os incrédulos sofrerão um doloroso castigo.
105 Aos incrédulos, dentre os adeptos do Livro, e aos idólatras, agradaria que não vos
fosse enviada nenhuma mercê do vosso Senhor; mas Deus outorga a Sua Clemência
exclusivamente a quem Lhe apraz, porque é Agraciante por excelência.
106 Não ab-rogamos nenhum versículo(36), nem fazemos com que seja esquecido (por
ti), sem substituí- lo por outro melhor ou semelhante. Ignoras, por acaso, que Deus é
Onipotente?
107 Porventura, não sabes que a Deus pertence o reino dos céus e da terra e que, além
de Deus, (vó s) não tereis outro protetor, nem defensor?
108 Pretendeis interrogar o vosso Mensageiro, como anteriormente foi interrogado
Moisés? (Sabei que) aquele que permuta a fé pela incredulidade desvia-se da verdadeira
senda.
109 Muitos dos adeptos do Livro, por inveja, desejariam fazer-vos voltar à
incredulidade, depois de terdes acreditado, apesar de lhes ter sido evidenciada a
verdade. Tolerai e perdoai,(37) até que Deus faça cumprir os Seus desígnios, porque
Deus é Onipotente.
110 Observai a oração, pagai o zakat e sabei que todo o bem que apresentardes para vós
mesmo, encontrareis em Deus, porque Ele bem vê tudo quando fazeis.
111 Disseram: Ninguém entrará no Paraíso, a não ser que seja judeu ou cristão. Tais são
as suas idéias fictícias. Dize- lhes: Mostrai vossa prova se estiverdes certos.
112 Qual! Aqueles que se submeteram a Deus e são caritativos obterão recompensa, em
seu Senhor, e não serão presas do temor, nem se atribularão.
113 Os judeus dizem: Os cristãos não têm em que se apoiar! E os cristãos dizem: O
judeus não têm em que se apoiar!, apesar de ambos lerem o Livro. Assim também os
néscios dizem coisas semelhantes. Porém, Deus julgará entre eles, quanto às suas
divergê ncias, no Dia da Ressurreição.
114 Haverá alguém mais iníquo do que aquele que impede(38) que o nome de Deus seja
celebrado em santuários e se esforça por destruí- los? Estes não deveriam adentrá-los
senão, temerosos; sobre eles recairá, pois, o aviltamento deste mundo e, no outro,
sofrerão um severo castigo.
115 Tanto o levante como o poente pertencem a Deus e, aonde quer que vos dirijais,
notareis o Seus Rosto(39), porque Deus é Munificente, Sapientíssimo.
116 Dizem (os cristãos): Deus adotou um filho! Glorificado seja! Pois a Deus pertence
tudo quanto existe nos céus e na terra, e tudo está consagrado a Ele(40).
117 Ele é o Originador dos céus e da terra e, quando decreta algo, basta-Lhe dizer:
"Seja!" e ele é.
118 Os néscios dizem: "Por que Deus não fala conosco, ou nos apresenta um sinal?"
Assim falaram, com as mesmas palavras, os seus antepassados, porque os seus corações
se assemelham aos deles. Temos elucidado os versículos para a gente persuadida.
119 Por certo (ó Mensageiro) que te enviamos com a verdade, como alvissareiro e
admoestador, e que não serás responsabilizado pelos réprobos.
120 Nem os judeus, nem os cristãos, jamais estão satisfeitos contigo, a menos que
abraces os seus credos. Dize- lhes: "Por certo que a orientação de Deus é a Orientação!"
Se te renderes aos seus desejos, depois de te Ter chegado o conhecimento, fica sabendo
que não terás, em Deus, Protetor, nem Defensor.
121 Aqueles a quem concedemos o Livro recitam- no como ele deve ser recitado. São os
que acreditam nele; porém, aqueles que o negarem serão desventurados.
122 Ó israelitas, recordai- vos das Minhas mercês com as quais vos agraciei, e de que
vos preferi aos vossos contemporâneos.
123 E temei o dia em que nenhuma alma poderá advogar por outra alma, nem lhe será
aceita compensação, nem lhe será admitida intercessão alguma, nem ninguém será
socorrido.
124 E quando o seu Senhor pôs à prova Abraão, com certos mandamentos, que ele
observou, disse-lhe: "Designar-te-ei Imam(41) dos homens." (Abraão) perguntou: E
também o serão os meus descendentes? Respondeu-lhe: Minha promessa não alcançará
os iníquos.
125 Lembrai-vos que estabelecemos a Casa(42), para o congresso e local de segurança
para a humanidade: Adotai a Estância de Abraão por oratório. E estipulamos a Abraão e
a Ismael, dizendo- lhes: "Purificai Minha Casa, para os circundantes (da Caaba), os
retraídos, os que genuflectem e se prostram(43).
126 E quando Abraão implorou: Ó senhor meu, faze com que esta cidade seja de paz, e
agracia com frutos(44) os seus habitantes que crêem em Deus e no Dia do Juízo Final!
Deus respondeu: Quanto aos incrédulos dar- lhe-ei um desfrutar transitório e depois os
condenarei ao tormento infernal. Que funesto destino!
127 E quando Abraão e Ismael levantaram os alicerces da Casa, exclamaram: Ó Senhor
nosso, aceita-a de nós pois Tu és Oniouvinte, Sapientíssimo.
128 Ó Senhor nosso, permite que nos submetamos a Ti e que surja, da nossa
descendência, uma nação submissa à Tua vontade. Ensina-nos os nossos ritos e absolvenos,
pois Tu é o Remissório, o Misericordiosíssimo.
129 Ó Senhor nosso, faze surgir, dentre eles, um Mensageiro, que lhes transmita as
Tuas leis e lhes ensine o Livro, e a sabedoria, e os purifique, pois Tu és o Poderoso, o
Prudentíssimo.
130 E quem rejeitaria o credo de Abraão, a não ser o insensato? Já o escolhemos
(Abraão), neste mundo e, no outro, contrar-se-á entre os virtuosos.
131 E quando o seu Senhor lhe disse: Submete-te a Mim!, respondeu: Eis que me
submeto ao Senhor do Universo!
132 Abraão legou esta crença aos seus filhos, e Jacó aos seus, dizendo- lhes: Ó filhos
meus, Deus vos legou esta religião; apegai- nos a ela, e não morrais sem serdes
submissos (a Deus).
133 Estáveis, acaso, presentes,(45) quando a morte se apresentou a Jacó, que perguntou
aos seus filhos: Que adorareis após a minha morte? Responderam-lhe: Adoraremos a
teu Deus e o de teus pais: Abraão, Ismael e Isaac; o Deus Único, a Quem nos
submetemos.
134 Aquela é uma nação que já passou; colherá o que mereceu e vós colhereis o que
merecerdes, e não sereis responsabilizados pelo que fizeram.
135 Disseram: Sede judeus ou cristãos, que estareis bem iluminados. Responde-lhes:
Qual! Seguimos o credo de Abraão, o monoteísta(46), que jamais se contou entre os
idólatras.
136 Dizei: Cremos em Deus, no que nos tem sido revelado, no que foi revelado a
Abraão, a Ismael, a Isaac, a Jacó e às tribos; no que foi concedido a Moisés e a Jesus e
no que foi dado aos profetas por seu Senhor; não fazemos distinção alguma entre eles, e
nos submetemos(47) a Ele.
137 Se crerem no que vós credes, iluminar-se-ão; se se recusarem, estarão em cisma(48).
Deus ser-vos-á suficiente contra eles, e Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
138 Eis aqui a religião(49) de Deus! Quem melhor que Deus para designar uma religião?
Somente a Ele adoramos!
139 Pergunta- lhes: Discutireis conosco sobre Deus. Apesar de ser o nosso e o vosso
Senhor? Somos responsáveis por nossas ações assim como vós por vossas, e somos
sinceros para com Ele.
140 Podeis acaso, afirmar que Abraão, Ismael, Isaac, Jacó e as tribos eram judeus ou
cristãos? Dize: Acaso, sois mais sábios do que Deus o é? Haverá alguém mais iníquo do
que aquele que oculta um testemunho recebido de Deus? Sabei que Deus não está
desatento a quanto fazeis.
141 Aquela é uma nação que já passou; colherá o que mereceu vós colhereis o que
merecerdes, e não sereis responsabilizados pelo que fizeram.
142 Os néscios dentre os humanos perguntarão: Que foi que os desviou de sua
tradicional quibla(50)? Dize-lhes: Só a Deus pertencem o levante e o poente. Ele
encaminhará à senda reta a quem Lhe apraz.
143 E, deste modo, (ó muçulmanos), contribuímo-vos em uma nação de centro(51), para
que sejais, testemunhas da humanidade, assim como o Mensageiro e será para vós. Nós
não estabelecemos a quibla que tu (ó Mohammad) seguis, senão para distinguir aqueles
que seguem o Mensageiro, daqueles que desertam, ainda que tal mudança seja penosa,
salvo para os que Deus orienta. E Deus jamais anularia vossa obra, porque é
Compassivo e Misericordiosíssimo para a humanidade.
144 Vimos-te (ó Mensageiro) orientar o rosto para o céu(52); portanto, orientar-te-emos
até a quibla que te satisfaça. Orienta teu rosto (ao cumprir a oração) para a Sagrada
Mesquita (de Makka)! E vós (crentes), onde quer que vos encontreis, orientai vossos
rosto até ela. Aqueles que receberam o Livro, bem sabem que isto é a verdade de seu
Senhor; e Deus não está desatento a quanto fazem.
145 Ainda que apresentes qualquer espécie de sinal ante aqueles que receberam o Livro,
jamais adotarão tua quibla nem tu adotarás a deles; nem tampouco eles seguirão a quibla
de cada um mutuamente. Se te rendesses aos seus desejos, apesar do conhecimento que
tens recebido, contar-te- ias entre os iníquos.
146 Aqueles a quem concedemos o Livro, conhecem-no como conhecem a seus
próprios filhos, se bem que alguns deles ocultam a verdade, sabendo-a.
147 (Esta é a) Verdade emanada de teu Senhor. Não sejas dos que dela duvidam!
148 Cada qual tem um objetivo traçado por Ele. Empenhai-vos na prática das boas
Ações, porquanto, onde quer que vos acheis, Deus vos fará comparecer, a todos, perante
Ele, porque Deus é Onipotente.
149 Aonde quer que te dirijas (ó Mohammad), orienta teu rosto para a Sagrada
Mesquita, porque isto é a verdade do teu Senhor e Deus não está desatento a quanto
fazeis.
150 Aonde quer que te dirijas, orienta teu rosto para a Sagrada Mesquita. Onde quer que
estejais (ó muçulmanos), voltai vossos rostos na direção dela, para que ninguém, salvo
os iníquos, tenha argumento com que refutar-vos. Não temais! Temei a Mim, a fim de
que Eu vos agracie com Minhas mercês, para que vos ilumineis.
151 Assim também escolhemos(53), dentre vós, um Mensageiro de vossa raça para vos
recitar Nossos versículos, purificar-vos, ensinar-vos o Livro e a sabedoria, bem como
tudo quanto ignorais.
152 Recordai-vos(54) de Mim, que Eu Me recordarei de vós. Agradecei-Me e não Me
sejais ingratos!
153 Ó fiéis, amparai- vos na perseverança e na oração, porque Deus está com os
perseverantes.
154 E não digais que estão mortos aqueles que sucumbiram(55) pela causa de Deus. Ao
contrário, estão vivos, porém vós não percebeis isso.
155 Certamente que vos poremos à prova mediante o temor, a fome, a perda dos bens,
das vidas e dos frutos. Mas tu (ó Mensageiro), anuncia (a bem-aventurança) aos
perseverantes –
156 Aqueles que, quando os aflige uma desgraça, dizem: Somos de Deus e a Ele
retornaremos –
157 Estes serão cobertos pelas bênçãos e pela misericórdia de seu Senhor, e estes são os
bem encaminhados.
158 As colinas de Assafa e Almarwa(56) fazem parte dos rituais de Deus e, quem
peregrinar à Casa(57), ou cumprir a ‘umra(58), não cometerá pecado algum em percorrer a
distância entre elas. Quem fizer espontaneamente além do que for obrigatório, saiba que
Deus é Retribuidor, Sapientíssimo.
159 Aqueles que ocultam as evidências e a Orientação que revelamos, depois de as
havermos elucidado aos humanos, no Livro, serão malditos por Deus e pelos
imprecadores(59),
160 Salvo os que se arrependeram, emendaram-se e declararam (a verdade); a estes
absolveremos porque somos o Remissório, o Misericordiosíssimo.
161 Sobre os incrédulos, que morrem na incredulidade, cairá a maldição de Deus, dos
anjos e de toda humanidade.
162 Que pesará sobre eles eternamente(60). O castigo não lhes será atenuado, nem lhes
será dado prazo algum.
163 Vosso Deus e Um só. Não há mais divindade além d’Ele, o Clemente, o
Misericordiosíssimo(61).
164 Na criação dos céus e da terra; na alteração do dia e da noite; nos navios que
singram o mar para o benefício do homem; na água que Deus envia do céu, com a qual
vivifica a terra, depois de haver sido árida e onde disseminou toda a espécie animal; na
mudança dos ventos; nas nuvens submetidas entre o céus e a terra, (nisso tudo) há sinais
para os sensatos(62).
165 Entre os humanos há aqueles que adotam, em vez de Deus, rivais (a Ele) aos quais
professam igual amor que a Ele; mas os fiéis só amam fervorosamente a Deus. Ah, se os
iníquos pudessem ver (a situação em que estarão) quando virem o castigo (que os
espera!), concluirão que o poder pertence a Deus e Ele é Severíssimo no castigo.
166 Então, os chefes negarão os seus prosélitos, virão o tormento e romper-se-ão os
vínculos que os uniam.
167 E os prosélitos dirão: Ah, se pudéssemos voltar (à terra), repudiá- los-íamos como
eles nos repudiaram! Assim Deus lhes demostrará que suas ações são a causa de seus
lamentos, e jamais se salvarão do fogo infernal.
168 Ó humanos, desfrutai de todo o lícito(63) e do que a terra contém de salutar e não
sigais os passos de Satanás, porque é vosso inimigo declarado.
169 Ele só vos induz ao mal e à obscenidade e a que digais de Deus o que ignorais.
170 Quando lhes é dito: Segui o que Deus revelou! Dizem: Qual! Só seguimos as
pegadas dos nossos pais! Segui- las- iam ainda que seus pais fossem destituídos de
compreensão e orientação?
171 O exemplo de quem exorta os incrédulos é semelhante ao daquele que chama as
bestas, as quais não ouvem senão gritos e vozerios. São surdos, mudos, cegos, porque
são insensatos.
172 Ó fiéis, desfrutai de todo o bem com que vos agraciamos e agradecei a Deus, se só a
Ele adorais.
173 Ele só vos vedou a carniça(64), o sangue, a carne de suíno e tudo o que for
sacrificado sob invocação de outro nome que não seja de Deus(65). Porém, quem, sem
intenção nem abuso, for impelido a isso, não será recriminado, porque Deus é
Indulgente, Misericordiosíssimo.
174 Aqueles que ocultam o que Deus revelou no Livro, e o negociam a vil preço, não
saciarão suas entranhas senão com fogo infernal. Deus não lhes falará no Dia da
Ressurreição nem dos purificará, e sofrerão um doloroso castigo.
175 São aqueles que trocam a Orientação pelo extravio, e o perdão pelo castigo. Que
resistência haverão de ter suportar o fogo infernal!
176 Isso, porque Deus revelou o Livro com a verdade e aqueles que disputaram sobre
ele incorreram em profundo cisma.
177 A virtude não consiste só em que orientais vossos rostos até ao levante ou ao
poente. A verdadeira virtude é a de quem crê em Deus, no Dia do Juízo Final, nos anjos,
no Livro e nos profetas; de quem distribuiu seus bens em caridade por amor a Deus,
entre parentes, órfãos, necessitados, viajantes, mendigos e em resgate de cativos
(escravos). Aqueles que observam a oração, pagam o zakat, cumprem os compromissos
contraídos, são pacientes na miséria e na adversidade, ou durante os combates, esses são
os verazes, e esses são os tementes (a Deus).
178 Ó fiéis, está-vos preceituado o talião(66) para o homicídio(67): livre por livre, escravo
por escravo, mulher por mulher. Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino,(68)
devereis indenizá-lo espontânea e voluntariamente. Isso é uma mitigação e misericórdia
de vosso Senhor. Mas quem vingar-se, depois disso, sofrerá um doloroso castigo.
179 Tendes, no talião, a segurança da vida, ó sensatos, para que vos refreeis.
180 Está-vos prescrito que quando a morte se apresentar a algum de vós, se deixar bens,
que faça testamento eqüitativo em favor de seus pais e parentes; este é um dever dos que
temem a Deus.
181 E aqueles que o alterarem, depois de o haverem ouvido, estarão cometendo (grave)
delito. Sabeis que Deus é Onipotente, Sapientíssimo.
182 Mas quem, suspeitando parcialmente ou injustiça(69) da parte do testador, emendar o
testamento para reconciliar as partes, não será recriminado porque Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
183 Ó fiéis, está-vos prescrito o jejum, tal como foi prescrito(70) a vossos antepassados,
para que temais a Deus.
184 Jejuareis(71) determinados dias; porém, quem de vós não cumprir jejum, por acharse
enfermo ou em viagem(72), jejuará, depois, o mesmo número de dias. Mas quem, só à
custa de muito sacrifício, consegue cumpri- lo, vier a quebrá- lo, redimir-se-á,
alimentando um necessitado; porém, quem se empenhar em fazer além do que for
obrigatório, será melhor. Mas, se jejuardes, será preferível para vós, se quereis sabê- lo.
185 O mês de Ramadan foi o mês em que foi revelado o Alcorão, orientação para a
humanidade e vidência de orientação e Discernimento. Por conseguinte, quem de vós
presenciar o novilúnio deste mês deverá jejuar; porém, quem se achar enfermo ou em
viagem jejuará, depois, o mesmo número de dias. Deus vos deseja a comodidade e não a
dificuldade, mas cumpri o número (de dias), e glorificai a Deus por ter-vos orientado, a
fim de que (Lhe) agradeçais.
186 Quando Meus servos te perguntarem de Mim, dize-lhes que estou próximo e
ouvirei o rogo do suplicante quando a Mim se dirigir. Que atendam o Meu apelo e que
creiam em Mim, a fim de que se encaminhem.
187 Está-vos permitido, nas noites de jejum, acercar-vos de vossas mulheres, porque
elas são vossas vestimentas(73) e vós o sois delas. Deus sabe o que vós fazíeis
secretamente; porém, absorveu-vos e vos indultou. Acercai- vos agora delas e desfrutai
do que Deus vos prescreveu. Comei e bebei até à alvorada, quando podereis distinguir o
fio branco do fio negro. Retornai, então ao, jejum, até ao anoitecer, e não vos acerqueis
delas enquanto estiverdes retraídos nas mesquitas. Tais são as normas de Deus; não as
transgridais de modo algum. Assim Deus ilucida os Seus versículos aos humanos, a fim
de que O temam.
188 Não consumais as vossas propriedades em vaidades, nem as useis para subornar os
juizes, a fim de vos apropriardes ilegalmente, com conhecimento, de algo dos bens
alheios(74).
189 Interrogar-te-ão sobre os novilúnios(75). Dize- lhes: Servem para auxiliar o homem
no cômputo do tempo e no conhecimento da época da peregrinação. A virtude não
consiste em que entreis nas casas pela porta traseira; a verdadeira virtude é a de quem
teme a Deus, para que prospereis(76).
190 Combatei,(77) pela causa de Deus, aqueles que vos combatem; porém, não pratiqueis
agressão, porque Deus não estima os agressores.
191 Matai-os onde quer se os encontreis e expulsai-os de onde vos expulsaram, porque
a perseguição é mais grave do que o homicídio. Não os combatais nas cercanias da
Mesquita Sagrada(78), a menos que vos ataquem. Mas, se ali vos combaterem, matai-os.
Tal será o castigo dos incrédulos.
192 Porém, se desistirem, sabei que Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
193 E combatei-os até terminar a perseguição e prevalecer a religião de Deus. Porém, se
desistirem, não haverá mais hostilidades, senão contra os iníquos.
194 Se vos atacarem um mês sagrado, combatei-os no mesmo mês(79), e todas as
profanações serão castigadas com a pena de talião. A quem vos agredir, rechaçai-o, da
mesma forma; porém, temei a Deus e sabei que Ele está com os que O temem.
195 Fazei dispêndios(80) pela causa de Deus, sem permitir que as vossas mão
contribuam para vossa destruição, e praticai o bem, porque Deus aprecia os benfeitores.
196 E cumpri a peregrinação e a Umra(80-a), a serviço de Deus. Porém, se fordes
impedidos disso, dedicai uma oferenda do que vos seja possível e não corteis os vossos
cabelos até que a oferenda tenha alcançado o lugar destinado ao seu sacrifício. Quem de
vós se encontrar enfermo, ou sofrer de alguma infecção na cabeça, e a raspar, redimirse-
á mediante o jejum, a caridade ou a oferenda. Entretanto, em condição de paz, aquele
que realizar a Umra antes da peregrinação, deverá, terminada esta, fazer uma oferenda
daquilo que possa. E quem não estiver em condições de fazê- lo, deverá jejuar três dias,
durante a peregrinação, e sete, depois do seu regresso, totalizando dez dias. Esta
penitência é para aquele que não reside próximo ao recinto da Mesquita Sagrada. Temei
a Deus e sabei que é Severíssimo no castigo.
197 A peregrinação realiza em meses determinados(81). Quem a empreender, deverá
abster-se das relações sexuais, da perversidade e da polémica. Tudo o que fizerdes de
bom Deus o saberá. Equipai-vos de provisões, mas sabei que a melhor provisão é a
devoção. Temei-Me, pois, ó sensatos.
198 Não serei censurados se procurardes a graça do vosso Senhor (durante a
peregrinação). Quando descerdes do monte Arafat, recordai- vos de Deus perante os
Monumento Sagrado(82) e recordai-vos de como vos iluminou, ainda quando éreis, antes
disso, dos extraviados.
199 Descei, também, de onde descem(83) os demais, e implorai perdão de Deus, porque é
Indulgente, Misericordiosíssimo.
200 Quando celebrardes os vossos ritos, recordai-vos de Deus como vos recordar dos
vosso pais(84), ou com mais fervor. Entre os humanos há aqueles que dizem: "Ó Senhor
nosso, concede-nos o nosso bem-estar terreno!" Porém,, não participarão da ventura da
outra vida.
201 Outros dizem: "Ó Senhor nosso, concede-nos a graça deste mundo e do futuro, e
preserva- nos do tormento infernal!"
202 Estes, sim, lograrão a porção que tiverem merecido, porque Deus é Destro em
ajustar contas.
203 Recordai-vos de Deus em dias contados(85). Mas, quem se apressar em (deixar o
local) após dois dias, não será recriminado; tampouco pecará aquele que se atrasar, se
for temente a Deus. Temei a Deus, pois, e sabei que sereis reunidos perante Ele.
204 Entre os homens há aquele que, falando da vida terrena, te encanta, invocando Deus
por Testemunha de tudo quanto encerra o seu coração embora seja o mais encarniçado
dos inimigos (d’Ele).
205 E quando se retira, eis que a sua intenção é percorrer a terra para causar a
corrupção, devastar as semeaduras e o gado, mesmo sabendo que a Deus desgosta a
corrupção.
206 Quando lhe é dito que tema a Deus, apossa-se dele a soberbia, induzindo-o ao
pecado. Mas o inferno ser- lhe-á suficiente castigo. Que funesta morada!
207 Entre os homens há também aquele que se sacrifica para obter a complacência de
Deus, porque Deus é Compassivo para com os servos.
208 Ó fiéis, abraçai o Islam na sua totalidade e não sigais os passos de Satanás, porque é
vosso inimigo declarado.
209 Porém se tropeçardes, depois de vos terem chegado as evidências, sabei que Deus é
Poderoso, Prudentíssimo.
210 Aguardam eles que lhes venha o Próprio Deus, na sombra dos cirros, juntamente
com os anjos e, assim, tudo esteja terminado? Sabei que todo retornará a Deus(86).
211 Pergunta aos israelitas(87) quantos sinais evidentes lhes temos mostrado. Mas quem
deturpa conscientemente as mercês de Deus, depois de lhas terem chegado, saiba que
Deus é Severíssimo no castigo(88).
212 Foi abrilhantada a vida terrena aos incrédulos e, por isso, zombam dos fiéis; porém,
os tementes prevalecerão sobre eles no Dia da Ressurreição, porque Deus agracia
imensuravelmente quem Lhe apraz(89).
213 No princípio os povos constituíam uma só nação. Então, Deus enviou os profetas
como alvissareiros e admoestadores e enviou, por eles, o Livro, com a verdade, para
dirimir as divergências a seu respeito, depois de lhes terem chegado as evidências, por
egoística contumácia. Porém, Deus, com a Sua graça, orientou os fiéis para a verdade
quanto àquilo que é causa das suas divergênc ias; Deus encaminha quem Lhe apraz à
senda reta.
214 Pretendeis, acaso, entrar no Paraíso, sem antes terdes de passar pelo que passaram
os vossos antecessores? Açoitaram- nos a miséria e a adversidade, que os abalaram
profundamente, até que, mesmo o Mensage iro e os fiéis, que com ele estavam,
disseram: Quando chegará o socorro de Deus? Acaso o socorro de Deus não está
próximo?
215 Perguntam-te que parte devem gastar (em caridade). Dize- lhes: Toda a caridade que
fizerdes, deve ser para os pais, parentes, órfãos, necessitados e viajantes
(desamparados). E sabei que todo o bem que fizerdes, Deus dele tomará consciência.
216 Está-vos prescrita a luta (pela causa de Deus), embora o repudieis. É possível que
repudieis algo que seja um bem para vós e, quiçá, gosteis de algo que vos seja
prejudicial; todavia, Deus sabe todo o bem que fizerdes, Deus dele tomará consciência.
217 Quando te perguntarem se é lícito combater no mês sagrado(90), dize- lhes: A luta
durante este mês é um grave pecado; porém, desviar os fiéis da senda de Deus, negá-Lo,
privar os demais da Mesquita Sagrada e expulsar dela (Makka) os seus habitantes é
mais grave ainda, aos olhos de Deus, porque a perseguição é pior do que o homicídio.
Os incrédulos, enquanto puderem, não cessarão de vos combater, até vos fazerem
renunciar à vossa religião; porém, aqueles dentre vós que renegarem a sua fé e
morrerem incrédulos tornarão as suas obras sem efeito, neste mundo e no outro, e serão
condenados ao inferno, onde permanecerão eternamente.
218 Aqueles que creram, migraram e combateram pela causa de Deus poderão esperar
de Deus a misericórdia, porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
219 Interrogam-te a respeito da bebida inebriante(91) e do jogo de azar
HREF="#92">92); dize-lhes: Em ambos há benefícios e malefícios para o homem;
porém, os seus malefícios são maiores do que os seus benefícios. Perguntam-te o que
devem gastar (em caridade). Dize-lhes: Gastai o que sobrar das vossas necessidades.
Assim Deus vos elucida os Seus versículos, a fim de que mediteis,
220 Nesta vida e na outra. Consultar-te-ão a respeito dos órfãos; dize- lhes: Fazer- lhes o
bem é o melhor. E se misturardes vossos assuntos com os deles, serão vossos irmãos;
sabei que Deus distingue o corrupto do benfeitor. Porém, se Deus quisesse, Ter-vos-ia
afligido, porque é Poderoso, Prudentíssimo.
221 Não desposareis as idólatras até que elas se convertam, porque uma escrava fiel é
preferível a uma idólatra, ainda que esta vos apraza(93). Tampouco consintais no
matrimônio das vossas filhas com os idólatras, até que estes se tenham convertido,
porque um escravo fiel é preferível a um livre idólatra, ainda que este vos apraza. Eles
arrastam-vos para o fogo infernal; em troca, Deus, com Sua benevolência, convoca-vos
ao Paraíso e ao perdão e elucida os Seus versículos aos humanos, para que Dele
recordem.
222 Consultar-te-ão acerca da menstruação; dize-lhes: É uma impureza(94). Abstendevos,
pois, das mulheres durante a menstruação e não vos acerqueis delas até que se
purifiquem; quando estiverem purificadas, aproximai-vos então delas, como Deus vos
tem disposto, porque Ele estima os que arrependem e cuidam da purificação.
223 Vossas mulheres são vossas semeaduras. Desfrutai, pois, da vossa semeadura, como
vos apraz; porém, praticai boas obras antecipadamente, temei a Deus e sabei que
compareceis perante Ele. E tu (ó Mensageiro), anuncia aos fiéis (a bem-aventurança).
224 Não tomeis (o nome de) Deus como desculpa, em vosso juramento, para não serdes
benevolentes, devotos e reconciliardes os homens, porque Deus é Oniouvinte,
Sapientíssimo.
225 Deus não vos recriminará por vossos juramentos involuntários(95); porém,
responsabilizar-vos-á pelas intenções dos vossos corações. Sabei que Deus é Tolerante,
Indulgentíssimo.
226 Aqueles que juram abster-se das suas mulheres deverão aguardar um prazo de
quatro meses. Porém, se então voltarem a elas, saibam que Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
227 Mas se revolverem divorciar-se, saibam que Deus é Oniouvinte, Sapientíssimo(96).
227 As divorciadas aguardarão três menstruação e, se crêem em Deus e no Dia do Juízo
Final, não deverão ocultar o que Deus criou em suas entranhas. E seus esposos têm mais
direito de as readmitir, se desejarem a reconciliação(97), porque elas tem direitos
equivalentes aos seus deveres, embora os homens tenham um grau sobre elas(98),
porquanto Deus é Poderoso, Prudentíssimo.
228 O divórcio revogável(99) só poderá ser efetuado duas vezes. Depois, tereis de
conservá-las convosco dignamente ou separar-vos com benevolência. Está-vos vedado
tirar-lhes algo de tudo quanto lhes haveis dotado, a menos que ambos temam contrariar
as leis de Deus(100). Se temerdes (vós juizes) que ambos as contrariem, não serão
recriminados, se ela der algo pela vossa liberdade. Tais são os limites de Deus, não os
ultrapasseis, pois; aqueles que os ultrapassarem serão iníquos.
229 Porém, se ele se divorciar irrevogavelmente dela,(101) não lhe será permitido tomá-la
de novo por esposa legal até que se tenha casado com outro e também se tenha
divorciado deste; não serão censurados se se reconciliarem, desde que sintam que
poderão observar as leis de Deus. Tais são os limites de Deus, que Ele elucida para os
sensatos.
230 Quando vos divorciardes(102) das mulheres, ao terem elas cumprido o seu período
prefixado, tomai-as de volta eqüitativamente, ou liberta-as eqüitativamente. Não as
tomeis de volta com o intuito de injuriá- las injustamente, porque quem tal fizer
condenar-se-á. Não zombeis dos versículos de Deus e recordai-vos das Suas mercês
para convosco e de quanto vos revelou no Livro, com sabedoria, mediante o qual vos
exorta. Temei a Deus e sabei que Deus é Onisciente.
231 Se vos divorciardes das mulheres, ao terem elas cumprido o seu período prefixado,
não as impeçais(103) de renovar a união com os seus antigos maridos, se ambos se
reconciliarem voluntariamente. Com isso se exorta a quem dentre vós crê em Deus e no
Dia do Juízo Final. Isso é mais puro e mais virtuoso para vós, porque Deus sabe e vós
ignorais.
233 As mães (divorciadas) amamentarão os seus filhos durante dois anos inteiros, aos
quais desejarem completar a lactação, devendo o pai mantê- las e vesti-las
eqüitativamente. Ninguém é obrigado a fazer mais do que está ao seu alcance. Nenhuma
mãe será prejudicada por causa do seu filho, nem tampouco o pai, pelo seu. O herdeiro
do pai tem as mesmas obrigações; porém, se ambos, de comum acordo e consulta
mútua, desejarem a desmama antes do prazo estabelecido, são serão recriminados. Se
preferirdes tomar uma ama para os vossos filhos, não sereis recriminados, sempre que
pagueis, estritamente, o que tiverdes prometido. Temei a Deus e sabe que Ele vê tudo
quanto fazeis.
234 Quanto àqueles, dentre vós, que falecerem e deixarem viúvas, estas deverão
aguardar quatro meses e dez dias(104). Ao cumprirem o período prefixado, não sereis
responsáveis por tudo quanto fizerem honestamente das suas pessoas, porque Deus está
bem inteirado de tudo quanto fazeis.
235 Tampouco sereis censurados se fizerdes alusão a uma proposta de casamento e
estas mulheres, ou pensardes em fazê- lo. Deus bem sabe que vos importais com elas;
porém, não vos declareis a elas indecorosamente; fazei-o em termos honestos e não
decidais sobre o contrato matrimonial até que haja transcorrido o período prescrito;
sabei que Deus conhece tudo quanto ensejais. Temei-O, pois, e sabeis que Ele é
Tolerante, Indulgentíssimo.
236 Não sereis recriminados se vos divorciardes das vossas mulheres antes de as
haverdes tocado ou fixado o dote; porém, concedei- lhes um presente; rico, segundo as
suas posses, e o pobre, segundo as suas, porque conceder esse presente é obrigação dos
benfeitores.
237 E se vos divorciardes delas antes de as haverdes tocado, tendo fixado o dote,
corresponder-lhes-á a metade do que lhes tiverdes fixado, a menos que, ou elas abram
mão (disso)(105), ou faça quem tiver o contrato matrimonial em seu poder(106). Sabei que
o perdão está mais próximo da virtude e não esqueçais da liberalidade entre vós, porque
Deus bem vê tudo quanto fazeis.
238 Observai as orações, especialmente as intermediárias,(107) e consagrai-vos
fervorosamente a Deus.
239 Se estiverdes em perigo, orai andando ou cavalgando; porém, quando estiverdes
seguros, invocai Deus, tal como Ele vos ensinou o que não sabíeis.
240 Quanto àqueles, dentre vós, que faleceram e deixarem viúvas, a elas deixarão um
legado para o seu sustento durante um ano, sem que sejam forçadas a abandonar suas
casas. Porém, se elas voluntariamente as abandonarem, não sereis responsáveis pelo que
fizerem, moderadamente, de si mesmas, porque Deus é Poderoso, Prudentíssimo.
241 Proporcionar o necessário às divorciadas (para sua manutenção)é um dever dos
tementes.
242 Assim Deus vos elucida os Seus versículos para que raciocineis.
243 Não reparastes naqueles que, aos milhares, fugiram das suas casas por temor à
morte? Deus lhes disse: Morrei! Depois os ressuscitou, porque é Agraciante para com
os humanos; contudo a maioria não Lhe agradece.
244 Combatei pela causa de Deus e sabei que Ele é Oniouvinte, Sapientíssimo(108).
245 Quem estaria disposto a emprestar a Deus, espontaneamente, para que Ele se
multiplique infinitamente? Deus restringe ou prodigaliza a Sua graça, e a Ele
retornareis.
246 Não reparastes (ó Mohammad) nos líderes dos israelitas que, depois da morte de
Moisés(109), disseram ao seu profeta: Designa-nos um rei, para combatermos pela causa
de Deus. E ele perguntou: Seria possível que não combatêsseis quando vos fosse
imposta a luta? Disseram: E que escusa teríamos para não combater pela causa de Deus,
já que fomos expulsos dos nossos lares e afastados dos nossos filhos? Porém, quando
lhes foi ordenado o combate, quase todos o recusaram, menos uns poucos deles. Deus
bem conhece os iníquos.
247 Então, seu profeta lhes disse: Deus vos designou Talut(110) por rei. Disseram: Como
poderá ele impor a sua autoridade sobre nós, uma vez que temos mais direto do que ele
à autoridade, e já que ele nem sequer foi agraciado com bastantes riquezas? Disse-lhes:
É certo que Deus o elegeu sobre vós, concedendo- lhe superioridade física e moral. Deus
concede a Sua autoridade a que Lhe apraz, e é Magnificente, Sapientíssimo.
248 E o seu profeta voltou a dizer: O sinal da sua autoridade consistirá em que vos
chegará a Arca da Aliança(111), conduzida por anjos, contendo a paz do vosso Senhor e
algumas relíquias, legadas pela família de Moisés e de Aarão. Nisso terei um sinal, se
sois fiéis.
249 Quando Saul partiu com o seu exército, disse: É certo que Deus vos provará, por
meio de um rio. Sabei que quem nele se saciar não será dos meus; sê-lo-á quem não
tomar de suas águas mais do que couber na concavidade da sua mão. Quase todos se
saciaram, menos uns tantos. Quando ele e os fiéis atravessaram o rio, (alguns) disseram:
Hoje não podemos com Golias e com seu exército. Porém, aqueles que creram que
deveriam encontrar Deus disseram: Quantas vezes um pequeno grupo venceu outro
mais numeroso, pela vontade de Deus, porquanto Deus está com os perseverantes!
250 E quanto se defrontaram com Golias e com o seu exército, disseram: Ó Senhor
nosso, infunde- nos constância, firma os nossos passos e concede- nos a vitória sobre o
povo incrédulo!
251 E com a vontade de Deus os derrotaram; Davi matou Golias(112) e Deus lhe
outorgou o poder e a sabedoria e lhe ensinou tudo quanto Lhe aprouve. Se Deus não
contivesse aos seres humanos, uns, em relação aos outros, a terra se corromperia;
porém, Ele é Agraciante para com a (Está incompleto no Alcorão)
252 Tais são os versículos de Deus que realmente te ditamos, porque és um dos
mensageiros.
253 De tais mensageiros preferimos uns aos outros. Entre eles, se encontram aqueles a
quem Deus falou, e aqueles que elevou em dignidade. E concedemos a Jesus, filho de
Maria, as evidências, e o fortalecemos com o Espírito da Santidade. Se Deus quisesse,
aqueles que os sucederam não teriam combatido entre si, depois de lhes terem chegado
as evidências. Mas discordaram entre si; uns acreditaram e outros negaram. Se Deus
quisesse, não teriam digladiado; porém, Deus dispõe como quer.
254 Ó fiéis, fazei caridade com aquilo com que vos agraciamos, antes que chegue o dia
em que não haverá barganha, amizade, nem intercessão. Sabei que os incrédulos são
iníquos.
255 Deus(113)! Não há mais divindade além d’Ele, Vivente, Subsistente(114), a Quem
jamais alcança a inatividade ou o sono; d’Ele é tudo quanto existe nos céus e na terra.
Quem poderá interceder junto a Ele, sem a Sua anuência? Ele conhece tanto o passado
como o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência(115), senão o que Ele
permite. O Seu Trono(116) abrange os céus e a terra, cuja preservação não O abate,
porque é o Ingente, o Altíssimo.
256 Não há imposição quanto à religião(117), porque já se destacou a verdade do erro.
Quem renegar o sedutor e crer em Deus, Ter-se-á apegado a um firme e inquebrantável
sustentáculo, porque Deus é Oniouvinte, Sapientíssimo.
257 Deus é o Protetor dos fiéis; é Quem os retira das trevas e os transportam para a luz;
ao contrário, os incrédulos, cujos protetores são os sedutores, para que os arrastam da
luz, levando-os para as trevas, serão condenados ao inferno onde permanecerão
eternamente.
258 Não reparaste naquele que disputava com Abraão(118) acerca de seu Senhor, por lhe
haver Deus concedido o poder? Quando Abraão lhe disse: Meu Senhor é Quem dá a
vida e a morte! retrucou: Eu também dou a vida e a morte. Abraão disse: Deus faz sair o
sol do Oriente, faze-o tu sair do Ocidente. Então o incrédulo ficou confundido, porque
Deus não ilumina os iníquos.(119)
259 Tampouco reparastes naquele que passou por uma cidade em ruínas(120) e
conjecturou: Como poderá Deus ressuscitá-la depois de sua morte? Deus o manteve
morto durante cem anos; depois o ressuscitou e lhe perguntou: Quanto tempo
permaneceste assim? Respondeu: Permaneci um dia ou parte dele. Disse- lhe: Qual!
Permaneceste cem anos. Observa a tua comida e a tua bebida; constata que ainda não se
deterioraram. Agora observa teu asno (não resta dele mais do que a ossada); isto é para
fazer de ti um exemplo para os humanos. Observa como dispomos os seus ossos e em
seguida os revestimos de carne. Diante da evidência, exclamou: Reconheço que Deus é
Onipotente!
260 E de quando Abraão implorou: Ó Senhor meu, mostra- me como ressuscitas os
mortos; disse- lhe Deus: Acaso, ainda não crês? Afirmou: Sim, porém, faze-o, para a
tranqüilidade do meu coração. Disse- lhe: Toma quatro pássaros, treina-os para que
voltem a ti, e coloca uma parte deles(121) sobre cada montanha; chama-os, em seguida,
que virão, velozmente, até ti; e sabe que Deus é Poderoso, Prudentíssimo.
261 O exemplo daqueles que gastam os seus bens pela causa de Deus é como o de um
grão que produz sete espigas, contendo cada espiga cem grãos. Deus multiplica mais
ainda a quem Lhe apraz, porque é Munificente, Sapientíssimo.
262 Aqueles que gastam os bens pela causa de Deus, sem acompanhar a sua caridade
com exprobação ou agravos, terão a sua recompensa ao lado do Senhor e não serão
presas do temor, nem se atribularão.
263 Uma palavra cordial e uma indulgência são preferíveis à caridade seguida de
agravos, porque Deus é, por Si, Tolerante, Opulentíssimo.
264 Ó fiéis, não desmereçais as vossas caridades com exprobação ou agravos como
aquele que gasta os seus bens, por ostentação, diante das pessoas que não crê em Deus,
nem no Dia do Juízo Final. O seu exemplo é semelhante ao de uma rocha coberta por
terra que, ao ser atingida por um aguaceiro,(122) fica a descoberto. Em nada se
beneficiará, de tudo quanto fizer, porque Deus não ilumina os incrédulos.
265 Por outra, o exemplo de quem gasta os seus bens espontaneamente, aspirando à
complacência de Deus para fortalecer a sua alma, é como um pomar em uma colina que,
ao cair a chuva, tem os seus frutos duplicados; quando a chuva não o atinge, basta- lhe o
orvalho. E Deus bem vê tudo quanto fazeis.
266 Desejaria algum de vós, possuindo um pomar(123) cheio de tamareiras e videiras,
abaixo das quais corressem os rios, em que houvesse toda espécie de frutos, e
surpreendesse a velhice com filhos de tenra idade(124), que o açoitasse e consumisse um
furacão ignífero? Assim Deus elucida os versículos, a fim de que mediteis.
267 Ó fiéis, contribuí com o que de melhor tiverdes adquirido, assim como com o que
vos temos feito brotar da terra, e não escolhais o pior para fazerdes caridade, sendo que
vós não aceitaríeis para vós mesmos, a não ser com os olhos fechados. Sabei que Deus
é, por Si, Opulento, Laudabilíssimo.
268 Satanás vos atemoriza com a miséria e vos induz à obscenidade; por outro lado,
Deus vos promete a Sua indulgência e a Sua graça(125), porque é Munificente,
Sapientíssimo.
269 Ele concede sabedoria a quem Lhe apraz, e todo aquele que for agraciado com ela,
sem dúvida terá logrado um imenso bem; porém, salvo os sensatos, ninguém o
compreende.
270 De cada caridade que dispensais e de cada promessa que fazeis, Deus o sabe; sabei
que os iníquos jamais terão protetores.
271 Se fizerdes caridade abertamente, quão louvável será! Porém, se a fizerdes, dando
aos pobres dissimuladamente, será preferível para vós, e isso vos absolverá de alguns
dos vossos pecados, porque Deus está inteirado de tudo quanto fazeis.
272 A ti (ó Mensageiro) não cabe guiá-los; porém, Deus guia a quem Lhe apraz. Toda a
caridade que fizerdes será em vosso próprio benefício, e não pratiqueis boas ações senão
com a aspiração de agradardes a Deus. Sabei que toda caridade que fizerdes vos será
recompensada com vantagem, e não sereis injustiçados.
273 (Concedei-a) aos que empobrecerem empenhados na causa de Deus, que não
podem se dar a negócios na terra, e que o ignorante não os crê necessitados, porque são
reservados. Tu os reconhecerás por seus aspectos, porque não mendigam
impertinentemente. De toda a caridade que fizerdes Deus saberá.
274 Aqueles que gastam dos seus bens, tanto de dia como à noite, quer secreta, quer
abertamente, obterão a sua recompensa no Senhor e não serão presas do temor, nem se
atribularão.
275 Os que praticam a usura(126) só serão ressuscitados como aquele que foi perturbado
por Satanás; isso, porque disseram que a usura é o mesmo que o comércio(127); no
entanto, Deus consente o comércio e veda a usura. Mas, quem tiver recebido uma
exortação do seu Senhor e se abstiver, será absolvido pelo passado, e seu julgamento só
caberá a Deus. Por outro lado, aqueles que reincidirem, serão condenados ao inferno,
onde permanecerão eternamente.
276 Deus abomina a usura e multiplica a recompensa aos caritativos; Ele não aprecia
nenhum incrédulo, pecador.
277 Os fiéis que praticarem o bem, observarem a oração e pagarem o zakat, terão a sua
recompensa no Senhor e não serão presas do temor, nem se atribularão.
278 Ó fiéis, temei a Deus e abandonai o que ainda vos resta da usura, se sois crentes!
279 Mas, se tal acatardes, esperai a hostilidade de Deus e do Seu Mensageiro; porém, se
vos arrependerdes, reavereis apenas o vosso capital. Não defraudeis e não sereis
defraudados.
280 Se vosso devedor se achar em situação precária, concedei- lhe uma moratória; mas,
se o perdoardes, será preferível para vós, se quereis saber.
281 E temei o dia em que retornareis a Deus, e em que cada alma receberá o seu
merecido, sem ser defraudada.
282 Ó fiéis, quando contrairdes uma dívida por tempo fixo, documentai-a; e que um
escriba, na vossa presença, ponha-a fielmente por escrito(128); que nenhum escriba se
negue a escrever, como Deus lhe ensinou(129). Que o devedor dite, e que tema a Deus,
seu Senhor, e nada omita dele (o contrato). Porém, se o devedor for insensato, ou
inapto, ou estiver incapacitado a ditar, que seu procurador dite fielmente, por ele.
Chamai duas testemunhas masculinas de vossa preferência, a fim de que, se uma delas
se esquecer, a outra recordará. Que as testemunhas não se neguem, quando forem
requisitadas. Não desdenheis documentar a dívida, seja pequena ou grande, até ao seu
vencimento. Este proceder é o mais eqüitativo aos olhos de Deus, o mais válido para o
testemunho e o mais adequado para evitar dúvidas. Tratando-se de comércio
determinado, feito de mão em mão, não incorrereis em falta se não o documentardes.
Apelai para testemunhas quando mercadejardes, e que o escriba e as testemunhas não
seja coagidos; se os coagirdes, cometereis delito. Temei a Deus e Ele vos instruirá,
porque é Onisciente(130).
283 Se estiverdes em viagem e não encontrardes um escriba, deixareis um penhor
resgatável(131); quando vos confiardes reciprocamente, saiba, quem tiver recebido o
depósito(132), que deverá restituí- lo, temendo a Deus, seu Senhor. Não vos negueis a
prestar testemunho; saiba, pois, quem o negar, que seu coração é nocivo. Deus sabe o
que fazeis.
284 A Deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra. Tanto o que manifestais, como
o que ocultais, Deus vo- lo julgará. Ele perdoará a quem desejar e castigará a quem Lhe
aprouver, porque é Onipotente.
285 O Mensageiro crê no que foi revelado por seu Senhor e todos os fiéis crêem em
Deus, em Seus anjos, em Seus Livros e em Seus mensageiros. Nós não fazemos
distinção entre os Seus mensageiros. Disseram: Escutamos e obedecemos. Só anelamos
a Tua indulgência, ó Senhor nosso! A Ti será o retorno!
286 Deus não impõe a nenhuma alma uma carga superior às suas forças(133). Beneficiarse-
á com o bem quem o tiver feito e sofrerá mal quem o tiver cometido. Ó Senhor
nosso, não nos condenes, se nos esquecermos ou nos equivocarmos! Ó Senhor nosso,
não nos imponhas carga, como a que impuseste a nossos antepassados! Ó Senhor nosso,
não nos sobrecarregues com o que não podemos suportar! Tolera-nos! Perdoa-nos! Tem
misericórdia de nós! Tu és nosso Protetor! Concede- nos a vitória sobre os incrédulos!
"AAL ‘IMRAN"
(A FAMÍLIA DE IMRAN)
Revelada em Madina; 200 versículos.
3ª SURATA
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
1 Alef, Lam, Mim.(134)
2 Deus! Não há mais divindade além d’Ele, o Vivente, o Subsistente.
3 Ele te revelou (ó Mohammad) o Livro (paulatinamente) com a verdade corroborante
dos anteriores, assim como havia revelado a Tora e Evangelho(135),
4 Anteriormente, para servir de orientação aos humanos, e relevou ainda o
Discernimento. Aqueles que negarem os versículos de Deus, sofrerão um severo
castigo, e Deus é Punidor, Poderosíssimo.
5 De Deus nada se oculta, tanto na terra como nos céus.
6 Ele é Quem vos configura nas entranhas, como Lhe apraz. Não há mais divindades
além d’Ele, o Poderoso, o Prudentíssimo.
7 Ele foi Quem te revelou o Livro; nele há versículos fundamentais, que são a base do
Livro(136), havendo outros alegóricos. Aqueles cujos abrigam a dúvida, seguem os
alegóricos, a fim de causarem dissensões, interpretando-os capciosamnte. Porém,
ninguém, senão Deus, conhece a sua verdadeira interpretação. Os sábios dizem: Cremos
nele (o Alcorão); tudo emana do nosso Senhor. Mas ninguém o admite, salvo os
sensatos.
8 (Que dizem:) Ó Senhor nosso, não desvies os nossos corações, depois de nos teres
iluminados, e agracia- nos com a Tua Misericórdia, porque Tu és o Munificiente por
excelência.
9 Ó Senhor nosso, Tu consagrarás os humanos para um dia indubitável. E Deus não
faltará com a promessa.
10 Quanto aos incrédulos, nem as suas riquezas, nem os seus filhos, de nada lhes
servirão ante Deus, e serão combustível do inferno.
11 Terão a mesma sorte do povo do Faraó e dos seus antecessores, que desmentiram os
Nossos versículos; porém, Deus os castigou por seus pecados, porque Deus é
Severíssimo na punição.
12 Dize (ó Profeta) aos incrédulos: Sereis vencidos e congregados para o inferno. Que
funesto leito!(137)
13 Tivestes um exemplo nos dois grupos(138) que se enfrentaram: um combatia pela
causa de Deus e outro, incrédulo, via com os seus próprios olhos o (grupo) fiel, duas
vezes mais numeroso do que na realidade o era; Deus reforça, com Seu socorro, quem
Lhe apraz. Nisso há uma lição para os que têm olhos para ver.
14 Aos homens foi abrilhantado o amor à concupiscência(139) relacionada às mulheres,
aos filhos, ao entesouramento do ouro e da prata, aos cavalos de raça, ao gado e às
sementeiras. Tal é o gozo da vida terrena; porém, a bem-aventurança está ao lado de
Deus.
15 Dize (ó Profeta): Poderia anunciar-vos algo melhor do que isto? Para os que temem a
Deus haverá, ao lado do seu Senhor, jardins, abaixo dos quais correm rios, onde
morarão eternamente, junto a companheiros puros, e obterão a complacência de Deus,
porque Deus é observador dos Seus servos,
16 Que dizem: ó Senhor nosso, cremos! Perdoa os nossos pecados e preserva-nos do
tormento infernal.
17 São perseverantes, verazes, consagrados (a Deus), caritativos, e nas horas de vigília
imploram o perdão a Deus.
18 Deus dá testemunho de que não há mais divindade além d’Ele; os anjos e os sábios O
confirmam Justiceiro; não há mais divindades além d’Ele, o Poderoso, o Prudentíssimo.
19 Para Deus a religião é o Islam. E os adeptos do Livro só discordaram por inveja,
depois que a verdade lhes foi revelada. Porém, quem nega os versículos de Deus, saiba
que Deus é Destro em ajustar contas.
20 E se eles discutirem contigo (ó Mohammad), dize-lhes: Submeto-me a Deus, assim
como aqueles que me seguem! Pergunta aos adeptos do Livro e aos iletrados(140):
Tornai-vos-ei muçulmanos? Se se tornarem encaminhar-se-ão; se negarem, sabe que a ti
só compete a proclamação da Mensagem. E Deus é observador dos Seus servos.
21 Alerta aqueles que negam os versículos de Deus, assassinam iniquamente os profetas
e matam os justiceiros, dentre os homens(141), de que terão um doloroso castigo.
22 São aqueles cujas obras tornar-se-ão sem efeito, neste mundo e no outro, e não terão
socorredores.
23 Não reparaste nos que foram agraciados com uma parte do Livro, e mesmo quando
foram convocados para o Livro de Deus, para servir- lhes de juiz, alguns deles o
negaram desdenhosamente?(142)
24 E ainda disseram: O fogo infernal não nos atingirá, senão por alguns dias. Suas
próprias invenções os enganaram, em sua religião.
25 Que será deles, quando os congregarmos, no Dia Indubitável, em que cada alma será
recompensada segundo o seu mérito, e não será defraudada?
26 Dize: Ó Deus, Soberano do poder! Tu concedes a soberania a quem Te apraz e a
retiras de quem desejas; exaltas quem queres e humilhas a Teu belprazer. Em Tuas
mãos está todo o Bem(143), porque só Tu és Onipotente.
27 Tu inseres a noite no dia e inseres o dia na noite(144); extrais o vivo do morto e o
morto do vivo(145), e agracias imensuravelmente a quem Te apraz.
28 Que os fiéis não tomem por confidentes os incrédulos, em detrimento de outros fiéis.
Aqueles que assim procedem, de maneira alguma terão o auxílio de Deus, salvo se for
para vos precaverdes e vos resguardardes. Deus vos exorta a d’Ele vos lembrardes,
porque para Ele será o retorno.
29 Dize: Quer oculteis o que encerram os vossos corações, quer o manifesteis, Deus
bem o sabe, como também conhece tudo quanto existe nos céus e na terra, porque é
Onipotente.
30 No dia em que cada alma se confrontar com todo o bem que tiver feito e com todo o
mal que tiver cometido, ansiará para que haja uma grande distância entre ela e ele (o
mal). Deus vos exorta a d’Ele vos lembrardes, porque Deus é Compassivo para com os
Seus servos.
31 Dize: Se verdadeiramente amais a Deus, segui-me; Deus vos amará e perdoará as
vossas faltas, porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
32 Dize: Obedecei a Deus e ao Mensageiro! Mas, se se recusarem, saibam que Deus não
aprecia os incrédulos.
33 Sem dúvida que Deus preferiu Adão, Noé, a família de Abraão e a de Imran, aos seus
contemporâneos,
34 Famílias descendentes umas das outras, porque Deus é Oniouvinte, Sapientíssimo.
35 Recorda-te de quando a mulher de Imran disse: Ó Senhor meu, é certo que consagrei
a ti, integralmente, o fruto do meu ventre; aceita-o, porque és o Oniouvinte, o
Sapientíssimo.
36 E quando concebeu, disse: Ó Senhor meu, concebi uma menina. Mas Deus bem
sabia o que eu tinha concebido, e um macho não é o mesmo que uma fêmea. Eis que a
chamo Maria; ponho-a, bem como à sua descendência, sob a Tua proteção, contra o
maldito Satanás.
37 Seu Senhor a aceitou benevolentemente e a educou esmeradamente, confiando-a a
Zacarias. Cada vem que Zacarias a visitava, no oratório, encontrava-a provida de
alimentos, e lhe perguntava: Ó Maria, de onde te vem isso? Ela respondia: De Deus!,
porque Deus agracia imensuravelmente quem Lhe apraz.
38 Então, Zacarias rogou ao seu Senhor, dizendo: Ó Senhor meu, concede-me uma
ditosa descendência, porque és Exorável, por excelência(146).
39 Os anjos o chamaram, enquanto rezava no oratório, dizendo- lhe: Deus te anuncia o
nascimento de João, que corroborará o Verbo de Deus, será nobre, casto e um dos
profetas virtuosos.
40 Disse: Ó Senhor meu, como poderei ter um filho, se a velhice me alcançou a minha
mulher é estéril? Disse- lhe (o anjo): Assim será. Deus faz o que Lhe apraz.
41 Disse: Ó Senhor meu, dá-me um sinal. Asseverou- lhe (o anjo): Teu sinal consistirá
em que não fales com ninguém durante três dias, a não ser por sinais. Recorda-te muito
do teu Senhor e glorifica-O à noite e durante as horas da manhã.
42 Recorda-te de quando os anjos disseram: Ó Maria(147), é certo que Deus te elegeu e te
purificou, e te preferiu a todas as mulheres da humanidade!
43 Ó Maria, consagra-te ao Senhor! Prostra-te e genuflecte, com os genuflexos!
44 Estes são alguns relatos do incognoscível, que te revelamos (ó Mensageiro). Tu não
estavas presente com eles (os judeus) quando, com setas, tiravam a sorte para decidir
quem se encarregaria de Maria; tampouco estavam presentes quando rivalizavam entre
si.
45 E quando os anjos disseram: Ó Maria, por certo que Deus te anuncia o Seu Verbo,
cujo nome será o Messias(148), Jesus, filho de Maria, nobre neste mundo e no outro, e
que se contará entre os diletos de Deus.
46 Falará aos homens, ainda no berço, bem como na maturidade, e se contará entre os
virtuosos(149).
47 Perguntou: Ó Senhor meu, como poderei ter um filho, se mortal algum jamais me
tocou? Disse- lhe o anjo: Assim será. Deus cria o que deseja, posto que quando decreta
algo, diz: Seja! e é.
48 Ele lhe ensinará o Livro, a sabedoria, a Tora e o Evangelho.
49 E ele será um Mensageiro para os israelitas, (e lhes dirá): Apresento-vos um sinal d
vosso Senhor: plasmarei de barro a figura de um pássaro(150), à qual darei vida, e a
figura será um pássaro, com beneplácito de Deus, curarei o cego de nascença e o
leproso; ressuscitarei os mortos, com a anuência de Deus, e vos revelarei o que
consumis o que entesourais em vossas casas. Nisso há um sinal para vós, se sois fiéis.
50 (Eu vim) para confirmar-vos a Tora, que vos chegou antes de mim, e para liberar-vos
algo que vos está vedado. Eu vim com um sinal do vosso Senhor. Temei a Deus, pois, e
obedecei-me.
51 Sabei que Deus é meu Senhor e vosso. Adorai-O, pois. Essa é a senda reta.
52 E quando Jesus lhes sentiu a incredulidade, disse: Quem serão os meus
colaboradores na causa de Deus? Os discípulos disseram: Nós seremos os
colaboradores, porque cremos em Deus; e testemunhamos que somos muçulmanos(151).
53 Ó Senhor nosso, cremos no que tens revelado e seguimos o Mensageiro; inscrevenos,
pois, entre os testemunhadores.
54 Porém, (os judeus) conspiraram(152) (contra Jesus); e Deus, por Sua parte, planejou,
porque é o melhor dos planejadores.
55 E quando Deus disse: Ó Jesus, por certo que porei termo à tua estada na terra;
ascender-te-ei até Mim e salvar-te-ei dos incrédulos, fazendo prevalecer sobre eles os
teus prosélitos, até ao Dia da Ressurreição. Então, a Mim será o vosso retorno e julgarei
as questões pelas quais divergis.
56 Quanto aos incrédulos, castigá-los-ei severamente, neste mundo e no outro, e jamais
terão protetores.
57 Em troca, aos fiéis, que praticam o bem, Deus os recompensará; sabei que Deus não
aprecia os iníquos.
58 Estes são os versículos que te ditamos, acompanhados de prudente Mensagem.
59 O exemplo de Jesus, ante Deus, é idêntico ao de Adão, que Ele criou do pó, então lhe
disse: Seja! e foi.
60 Esta é a verdade emanada do teu Senhor. Não sejas, pois, dos que (dela) duvidam.
61 Porém, àqueles que discutem contigo a respeito dele, depois de te haver chegado o
conhecimento, dize- lhes: Vinde! Convoquemos os nossos filhos e os vossos, e as nossas
mulheres e as vossas, e nós mesmos; então, deprecaremos para que a maldição de Deus
caia sobre os mentirosos.(153)
62 Esta é a puríssima verdade(154): não há mais divindade além de Deus e Deus é o
Poderoso, o Prudentíssimo.
63 Porém, se desdenharem, saibam que Deus bem conhece os corruptores.
64 Dize- lhes: Ó adeptos do Livro, vinde, para chegarmos a um termo comum, entre nós
e vós: Comprometamo-nos, formalmente, a não adorar senão a Deus, a não Lhe atribuir
parceiros e a não nos tomarmos uns aos outros por senhores, em vez de Deus(155).
Porém, caso se recusem, dize-lhes: Testemunhais que somos muçulmanos.
65 Ó adeptos do Livro, por que discutis acerca de Abraão, se a Tora e o Evangelho não
foram revelados senão depois dele? Não raciocinais?
66 Vá lá que discutais sobre o que conheceis. Por que discutis, então, sobre coisas das
quais não tendes conhecimento algum? Deus sabe e vós ignorais.
67 Abraão jamais foi judeu ou cristão; foi, outrossim, monoteísta, muçulmano, e nunca
se contou entre os idólatras.(156)
68 Os mais chegados a Abraão foram aqueles que o seguiram, assim como (o são) este
Profeta e os que creram; e Deus é Protetor dos fiéis.
69 Uma parte dos adeptos do Livro tentou desviar-vos; porém, sem o perceber, não fez
mais do que desviar a si mesma.
70 Ó adeptos do Livro, por que negais os versículos de Deus, conhecendo-os?
71 Ó adeptos do Livro, por que disfarçais a verdade com a falsidade, e ocultais a
verdade com pleno conhecimento?
72 E há uma parte dos adeptos do Livro que diz: Crede, ao amanhecer, no que foi
relevado aos fiéis, e negai-o ao anoitecer! Talvez assim renunciem à sua religião.
73 E não confieis senão naqueles que professam a vossa religião. Dize- lhes (ó Profeta):
A verdadeira orientação é a de Deus. (Temeis, acaso), que alguém seja agraciado com o
mesmo com que fostes agraciados, ou com que vos refutem perante o vosso Senhor(157)?
Dize- lhes (ainda): A graça está na Mão de Deus, que a concede a Seu critério, porque
Deus é Munificente, Sapientíssimo.
74 Ele agracia, com a Sua misericórdia, exclusivamente a quem Lhe apraz, porque Deus
é Agraciante por excelência.
75 Entre os adeptos do Livro há alguns a quem podes confiar um quintal(158) de ouro,
que te devolverão intacto; também há os que, se lhes confiares um só dinar(159), não te
restituirão, a menos que a isso os obrigues. Isto, porque dizem: Nada devemos aos
iletrados. E forjam mentiras acerca de Deus, conscientemente.
76 Qual! No entanto, quem cumpre o seu pacto e teme, saiba que Deus aprecia os
tementes.
77 Aqueles que negociam o pacto com Deus, e sua palavra empenhada, a vil preço, não
participarão da bem-aventurança da vida futura; Deus não lhes falará, nem olhará para
eles, no Dia da Ressurreição, nem tampouco os purificará, e sofrerão um doloroso
castigo(160).
78 E também há aqueles que, com suas línguas, deturpam os versículos do Livro, para
que peneis que ao Livro pertencem, quando isso não é verdade. E dizem: Estes
(versículos) emanam de Deus, quando não emanam de Deus. Dizem mentiras a respeito
de Deus, conscientemente.
79 É inadmissível que um homem a quem Deus concedeu o Livro, a sabedoria e a
profecia, diga aos humanos: Sede meus servos, em vez de o serdes de Deus! Outrossim,
o que diz, é: Sede servos do Senhor, uma vez que sois aqueles que estudam e ensinam o
Livro.
80 Tampouco é admissível que ele vos ordene tomar os anjos e os profetas por
senhores. Poderia ele induzir-vos à incredulidade, depois de vos terdes tornado
muçulmanos?
81 Quando Deus aceitou a promessa dos profetas(161), disse- lhes: Eis o Livro e a
sabedoria que ora vos entrego. Depois vos chegou um Mensageiro que corroborou o que
já tendes. Crede nele e socorrei-o. Então, perguntou-lhes: Comprometer-vos-eis a fazêlo?
Responderam: Comprometemo-nos. Disse- lhes, então: Testemunharei, que também
serei, convo sco, Testemunha disso.
82 E aqueles que, depois disto, renegarem, serão depravados.
83 Anseiem, acaso, por outra religião, que noa a de Deus? Todas as coisas que há nos
céus e na terra, quer queiram, quer não(162), estão-Lhe submetidas, e a Ele retornarão.
84 Dize: Cremos em Deus, no que nos foi revelado, no que foi revelado a Abraão, a
Ismael, a Isaac, a Jacó e às tribos, e no que, de seu Senhor, foi concedido a Moisés, a
Jesus e aos profetas; não fazemos distinção alguma entre eles, porque somos, para Ele,
muçulmanos(163).
85 E quem quer que almeje (impingir) outra religião, que noa seja o Islam(164), (aquela)
jamais será aceita e, no outro mundo, essa pessoa contar-se-á entre os desventurados.
86 Como poderá Deus iluminar aqueles que renunciaram à fé, depois de terem
acreditado e testemunhado que o Mensageiro é autêntico e terem recebido as evidência?
Deus não encaminha os iníquos.
87 A retribuição desses será a maldição de Deus, dos anjos e de toda a humanidade.
88 A qual (maldição) pesará sobre eles eternamente,; o suplício não lhes será mitigado,
nem serão tolerados.
89 Salvo aqueles que, depois disso, arrependem-se e se emendarem, pois que Deus é
Indulgente, Misericordiosíssimo.
90 Quando àqueles que descrerem, após terem acreditado, imbuindo-se de
incredulidade, jamais será aceito o arrependimento e serão os desviados.
91 Os incrédulos que morrerem na incredulidade jamais serão redimidos, ainda que
ofereçam, em resgate, todo o ouro que possa caber na terra. Estes sofrerão um doloroso
castigo e não terão socorredores.
92 Jamais alcançareis a virtude, até que façais caridade com aquilo que mais
apreciardes. E sabei que, de toda caridade que fazeis, Deus bem o sabe.
93 Aos israelitas, todo o alimento era lícito(165), salvo aquilo que Israel se havia privado
antes de a Tora ter sido revelada. Dize- lhes: Trazei a Tora e lede-a, se estiverdes certos.
94 E aqueles que forjarem mentiras acerca de Deus, depois disso, serão iníquos.
95 Dize: Deus diz a verdade. Segui, pois, a religião de Abraão, o monoteísta, que jamais
se contou entre os idólatras(166).
96 A primeira Casa (Sagrada), erigida para o G6enero humano, é a de Bakka(167), onde
reside a bênção servindo de orientação à humanidade(168).
97 Encerra sinais evidentes; lá está a Estância de Abraão, e quem quer que nela se
refugie estará em segurança. A peregrinação à Casa é um dever para com Deus, por
parte de todos os seres humanos, que estão em condições de empreendê- la; entretanto,
quem se negar a isso saiba que Deus pode prescindir de toda a humanidade.
98 Dize: Ó adeptos do Livro, por que negais os versículos de Deus, sabendo que Deus é
Testemunha de tudo quanto fazeis?
99 Dize (ainda): Ó adeptos do Livro, por que desvia is os crentes da senda de Deus,
esforçando- vos por fazê- la tortuosa, quando sois testemunhas (do pacto de Deus)? Sabei
que Deus não está desatento a tudo quando fazeis.
100 Ó fiéis, se escutásseis alguns daqueles que receberam o Livro (o judeus), convertervos-
íeis em incrédulos, depois de terdes acreditado!
101 E como podeis descrer, já que vos são recitados os versículos de Deus, e entre vós
está o Seu Mensageiro? Quem se apegar a Deus encaminhar-se-á à senda reta.
102 Ó fiéis, temei a Deus, tal como deve ser temido(169), e não morrais, senão como
muçulmanos.(170)
103 E apegai- vos, todos, ao vínculo com Deus(171) e noa vos dividais; recorda-vos das
mercês de Deus para convosco, porquanto éreis adversários mútuos e Ele conciliou os
vossos corações e, mercê de Sua graça, vos convertestes em verdadeiros irmãos; e
quando estivestes à beira do abismo infernal, (Deus) dele vos salvou. Assim, Deus vos
elucida os Seus versículos, para que vos ilumineis.
104 E que surja de vós uma nação que recomende o bem, dite a retidão e proíba o
ilícito. Esta será (uma nação) bem-aventurada.
105 Não sejais como aqueles que se dividiram e discordaram, depois de lhes terem
chegado as evidências, porque esses sofrerão um severo castigo.
106 Chegará o dia em que uns rosto resplandecerão e outros se ensombrecerão(172).
Quanto a estes, ser- lhes-á dito: Então, renegastes depois de terdes acreditado? Sofrei,
pois, o castigo da vossa perfídia!
107 Quanto àqueles, cujos rostos resplandecerão, terão a misericórdia de Deus, da qual
gozarão eternamente.
108 Estes são os versículos de Deus, que em verdade te recitamos. Deus jamais deseja a
injustiça para a humanidade.
109 A Deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra, e todos os assuntos retornarão
a Deus.
110 Sois a melhor nação que surgiu na humanidade, porque recomendais o bem, proibis
o ilícito e credes em Deus(173). Se os adeptos do Livro cressem, melhor seria para eles.
Entre eles há fiéis; porém, a sua maioria é depravada.
111 Porém, não poderão vos causar nenhum mal; e caso viessem a vos combater,
bateriam em retirada e jamais seriam socorridos.
112 Estarão na ignomínia onde se encontrarem, a menos que se apeguem ao vínculo
com Deus e ao vínculo com o homem. E incorreram na abominação de Deus e foram
vilipendiados, por terem negado os Seus versículos, morto iniquamente os profetas, bem
como por terem desobedecido e transgredido os limites.
113 Os adeptos do Livros não são todos iguais: entre eles há uma comunidade justiceira,
cujos membros recitam os versículos de Deus, durante a noite, e se prostram ante o seu
Senhor.
114 Crêem em Deus e no Dia do Juízo Final, aconselham o bem e proíbem o ilícito, e se
emulam nas boas ações. Estes contar-se-ão entre os virtuosos.
115 Todo o bem que façam jamais lhes será desmerecido, porque Deus bem conhecem
os que o Temem.
116 Aos incrédulos de nada valerão a fortuna e os filhos, ante Deus, porque serão
condenados ao inferno, onde permanecerão eternamente.
117 O exemplo deles, ao despenderem(174) neste mundo, é como o exemplo de um povo
condenado, cujas semeaduras são açoitadas e arrasadas por um vento glacial. Mas não é
Deus que os condena, mas sim eles próprios.
118 Ó fiéis, não tomeis por confidentes a outros que não sejam vossos, porque eles
tratarão de vos arruinar e de vos corromper, posto que só ambicionam a vossa perdição.
O ódio já se tem manifestado por suas bocas; porém, o que ocultam em seus corações é
ainda pior. Já vos elucidamos os sinais, e sois sensatos.
119 E eis que vós os amais; porém, eles não vos amam, apesar de crerdes em todo o
Livro(175); porém, eles, quando vos encontram, dizem: Cremos! Mas quando estão a sós
mordem os dedos de raiva. Dize- lhes: Morrei, com a vossa raiva! Sabei que Deus bem
conhece o íntimo dos corações.
120 Quando sois agraciados com um bem, eles ficam aflitos; porém, se vos açoita uma
desgraça, regozijam-se. Mas se perseverardes e temerdes a Deus, em nada vos
prejudicarão as suas conspirações. Deus está inteirado de tudo quanto fazem.
121 Recordar-te (ó Mensageiro) de quando saíste do teu lar, ao amanhecer, para
assinalar aos fiéis a sua posição no campo de batalha(176). Sabe que Deus é Oniouvinte,
Sapientíssimo.
122 E de quando dois grupos dos teus pensaram em acovardar-se, apesar de ser Deus o
seu Protetor. Que a Deus se encomendem os fiéis.
123 Sem dúvida que Deus vos socorreu, em Badr(177), quando estáveis em inferioridade
de condições. Temei, pois, a Deus e agradecei-Lhe.
124 E de quando disseste aos fiéis: Não vos basta que vosso Senhor vos socorra com o
envio celestial de três mil anjos?
125 Sim! Se fordes perseverantes, temerdes a Deus, e se vos atacarem imediatamente,
vosso Senhor vos socorrerá, com cinco mil anjos bem treinados.
126 Deus não o fez como anúncio para vós, a fim de sossegar os vossos corações. Sabei
que o socorro só emana de Deus, o Poderoso, o Prudentíssimo.
127 Assim o fez para aniquilar um falange de incrédulos(178) e afrontá- los, fazendo com
que fugissem frustrados.
128 Não é da tua alçada, mas de Deus, absolvê- los ou castigá-los, porque são iníquos.
129 A Deus pertence tudo quando há nos céus e na terra. Perdoa a quem Lhe apraz e
castiga a quem deseja, porque Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
130 Ó fiéis, não exerçais a usura, multiplicando (o emprestado) e temei a Deus para que
prospereis,(179)
131 E precavei-vos do fogo infernal, que está preparado para os incrédulos.
132 Obedecei a Deus e ao Mensageiro, a fim de que sejais compadecidos.
133 Emulai- vos em obter a indulgência do vosso Senhor e um Paraíso, cuja amplitude é
igual à dos céus e da terra, preparado para os tementes,(180)
134 Que fazem caridade, tanto na prosperidade, como na adversidade; que reprimem a
cólera; que indultam o próximo. Sabei que Deus aprecia os benfeitores.
135 Que, quando cometem uma obscenidade ou se condenam, mencionam a Deus e
imploram o perdão por seus pecados – mas quem, senão Deus perdoa os pecados? – e
não reincidem, com conhecimento, no que cometeram.
136 Para estes a recompensa será uma indulgência do seu Senhor, terão jardins, abaixo
dos quais correm os rios, onde morarão eternamente. Quão excelente é a recompensa
dos diligentes!
137 Já houve exemplos, antes de vós(181); percorrei, pois, a terra e observai qual foi a
sorte dos desmentidores.
138 Este (Alcorão) é uma declaração aos humanos, orientação e exortação para os
tementes.
139 Não desanimeis, nem vos aflijais, porque sempre saireis vitoriosos, se fordes fiéis.
140 Quando receberdes algum ferimento(182), sabei que os outros já sofreram ferimento
semelhante. E tais dias ( de infortúnio) são alternados, entre os humanos, para que Deus
Se assegure dos fiéis e escolha, dentre vós, os mártires; sabei que Deus não aprecia os
iníquos.
141 E (assim faz) Deus para purificar os fiéis e aniquilar os incrédulos.
142 Pretendeis, acaso, entrar no Paraíso, sem que Deus Se assegure daqueles, dentre
vós, que combatem e são perseverantes?
143 Aneláveis a morte antes de vos terdes deparado com ela. Viste-la, então, como os
vossos próprios olhos(183)!
144 Mohammad não é senão um Mensageiro, a quem outros mensageiros precederam.
Porventura, se morresse ou fosse morto, voltaríeis à incredulidade?(184) Mas quem voltar
a ela em nada prejudicará Deus; e Deus recompensará os agradecidos.
145 Não é dado a nenhum ser morrer, sem a vontade de Deus; é um destino prefixado. E
a quem desejar a recompensa terrena, conceder- lha-emos(185); e a quem desejar a
recompensa da outra vida, conceder- lha-emos, igualmente; também recompensaremos
os agradecidos.
146 Quantos profetas e, com eles, quantos grupos lutaram pela causa de Deus, sem
desanimarem com o que lhes aconteceu; não se acovardaram, nem se renderam! Deus
aprecia os perseverantes.
147 Eles nada disseram, além de: Ó Senhor nosso, perdoa- nos por nosso pecados e por
nossos excessos; firma os nossos passos e concede-nos a vitória sobre os incrédulos!
148 Deus lhes concedeu a recompensa terrena e a bem-aventurança na outra vida,
porque Deus aprecia os benfeitores.
149 Ó fiéis, se obedecerdes aos incrédulos, eles vos farão voltar ao que éreis antes, e
sereis desventurados.
150 Mas Deus é vosso Protetor, e é o melhor dos socorredores.
151 Infundiremos terror nos corações dos incrédulos, por terem atribuído parceiros a
Deus, sem que Ele lhes tivesse conferido autoridade alguma para isso. Sua morada será
o fogo infernal. Quão funesta é a morada dos iníquos!
152 Deus cumpriu a Sua promessa quanto, com a Sua anuência, aniquilastes os
incrédulos, até que começastes a vacilar e disputar acerca da ordem(186) e a
desobedecestes, apesar de Deus vos Ter mostrado tudo o que aneláveis(187). Uma parte
de vós ambicionava a vida terrena, enquanto a outra aspirava à futura. Então, Deus vos
desviou dos vossos inimigos, para provar-vos; porém, Ele vos indultou, porque é
Agraciante para com os fiéis.
153 Recordai- vos de quando subistes a colina às cegas, enquanto o Mensageiro ia pela
retaguarda, incitando-vos ao combate. Foi então que Deus vos infligiu angústia após
angústia, para ensinar-vos a não lamentardes pelo que haveis perdido(188), nem pelo que
vos havia acontecido, porque está bem inteirado de tudo quanto fazeis.
154 Logo depois da angústia, infundiu-vos uma calma sonorífera(189), que envolveu
alguns de vós, enquanto outros,, preocupados consigo próprios, puseram-se a
conjecturar ignomínias acerca de Deus, como na era da idolatria, dizendo: Tivemos,
acaso, alguma escolha(190)? Responde- lhes: A escolha pertence inteiramente a Deus! E
eis que eles guardam para si o que noa te manifestam, dizendo (mais): Se houvéssemos
tido escolha, não teríamos sido chacinados. Dize- lhes: Sabei que, mesmo que tivésseis
permanecido nas vossas casas, certamente, àqueles dentre vós, aos quais estava
decretada a morte, esta apareceria, no local de sua morte. Isso, para que Deus
comprovasse o que ensejáveis e purificasse o que havia em vossos corações; sabei que
Deus conhece dos peitos as intimidades.
155 Aqueles que desertaram(191), no dia do encontro dos dois grupos, foram seduzidos
por Satanás pelo que haviam perpetrado; porém Deus os indultou porque é Tolerante,
Indulgentíssimo.
156 Ó fiéis, não sejais como os incrédulos, que dizem de seus irmãos, quando estes
viajam pela terra ou quando estão em combate: Se tivessem ficado conosco, não teriam
morrido, nem sido assassinados! Com isso, Deus infunde- lhes a angústia nos corações,
pois Deus concede a vida e a morte(192), e Deus bem vê tudo quando fazeis.
157 Mas, se morrerdes ou fordes assassinados pela causa de Deus, sabei que a Sua
indulgência e a Sua clemência são preferíveis a tudo quando possam acumular(193).
158 E sabei que, tanto se morrerdes, como ser fordes assassinados, sereis congregados
ante Deus.
159 Pela misericórdia de Deus, foste gentil para com eles(194); porém, tivesses tu sido
insociável ou de coração insensível, eles se teriam afastado de ti. Portanto, indulta-os
implora o perdão para eles e consulta-os nos assuntos (do momento). E quando te
decidires, encomenda-te a Deus, porque Deus aprecia aqueles que (a Ele) se
encomendam.
160 Se Deus vos secundar, ninguém poderá vencer- vos; por outra, se Ele vos esquecer,
quem, em vez d’Ele, vos ajudará? Que os fiéis se encomendem a Deus!
161 É inadmissível que o profeta fraude(195); mas, o que assim fizer, comparecerá com o
que tiver fraudado, no Dia da Ressurreição, quando cada alma será recompensada
segundo o que tiver feito, e não será injustiçada.
162 Equiparar-se-á quem tiver seguido o que apraz Deus com quem tiver suscitado a
Sua indignação, cuja morada será o inferno? Que funesto destino!
163 Há distintos graus (de graça e de condenação), aos olhos de Deus, porque Deus,
bem vê tudo quanto fazem.
164 Deus agraciou os fiéis, ao fazer surgir um Mensageiro da sua estirpe, que lhes ditou
os Seus versículos, redimiu-os, e lhes ensinou o Livro e a Prudência, embora antes
estivessem em evidente erro.
165 Qual! Ando sofreis um revés do adversário, embora inflijais outro duas vezes
maior(196), dizeis: Donde nos provém isto? Responde-lhes: De vós mesmos. Sabei que
Deus é Onipotente.
166 O que vos aconteceu, no dia do encontro das duas hostes, aconteceu com o
beneplácito de Deus, para que se distinguissem os verdadeiros fiéis;
167 E também se distinguissem os hipócritas, aos quais foi dito: Vinde lutar pela causa
de Deus, ou defender-vos. Disseram: Se soubéssemos combater, seguir-vos-íamos!
Naquele dia, estavam mais perto da incredulidade do que da fé, porque diziam, com as
suas bocas, o que não sentiam os seus corações. Porém, Deus bem sabe tudo quanto
ocultam.
168 São os que, ficando para trás, dizem de sues irmãos: Se nos tivessem obedecido,
não teriam sido mortos! Dize-lhes: Defendei- vos da morte, se estiverdes certos.
169 E não creiais que aqueles que sucumbiram pela causa de Deus estejam mortos; ao
contrário, vivem, agraciados, ao lado do seu Senhor(197).
170 Estão jubilosos por tudo quanto Deus lhes concedeu da Sua graça, e se regozijam
por aqueles que ainda não sucumbiram, porque estes não serão presas do temor, nem se
atribularão.
171 Regozijam-se com a mercê e com a graça de Deus, e Deus jamais frustra a
recompensa dos fiéis,
172 Que, mesmo feridos(198), atendem a Deus e ao Mensageiro. Para os benfeitores e
tementes, dentre eles, haverá uma magnífica recompensa.
173 São aqueles aos quais foi dito: Os inimigos concentraram-se contra vós; temei-os!
Isso aumentou- lhes a fé e disseram: Deus nos é suficiente. Que excelente Guardião!
174 Pela mercê e pela graça de Deus, retornaram ilesos. Seguiram o que apraz a Deus;
sabei que Deus é Agraciante por excelência.
175 Eis que Satanás induz os seus sequazes. Não os temais; temei a Mim, se sois fiéis.
176 Que não te atribulem aqueles que se precipitam na incredulidade, porquanto em
nada prejudicam Deus. Deus não os fará compartilhar da bem-aventurança da vida
futura, e assim, sofrerão um severo castigo.
177 Aqueles que trocam a fé pela incredulidade, em nada prejudicam a Deus, e sofrerão
um doloroso castigo.
178 Que os incrédulos não pensem que os toleramos, para o seu bem; ao contrário,
toleramo- los para que suas faltas sejam aumentadas. Eles terão um castigo afrontoso.
179 Não é do propósito de Deus abandonar os fiéis no estado em que vos encontrais, até
que Ele separe o corrupto do benigno, nem tampouco de seu propósito é inteirar-vos do
incognoscível(199); Deus escolhe, para isso, dentre os Seus mensageiros, quem Lhe
apraz. Crede em Deus e em Seus mensageiros; se crerdes em temerdes, obtereis
magnífica recompensa.
180 Que os avarentos, que negam fazer caridade daquilo que com que Deus os
agraciou(200), não pensem que isso é um bem para eles; ao contrário, é prejudicial,
porque no Dia da Ressurreição, irão, acorrentados(201), com aquilo com que
mesquinharam. A Deus pertence a herança dos céus e da terra, porque Deus está bem
inteirado de tudo quanto fazeis.
181 Deus, sem dúvida, ouviu as palavras daqueles que disseram: Deus é pobre e nós
somos ricos.(202) Registramos o que disseram, assim como a iníquo matança dos
profetas, e lhes diremos: Sofrei o tormento da fogueira.
182 Isso vos ocorrerá, por obra das vossas próprias mãos. Deus não é injusto para com
Seus servos.
183 São aqueles que disseram: Deus nos comprometeu a não crermos em nenhum
mensageiro, até este nos apresente uma oferenda, que o fogo celestial consumirá. Dizelhes:
Antes de mim, os mensageiros vos apresentaram as evidências e também o que
descreveis. Por que os matastes, então? Respondei, se estiverdes certos.
184 E se te desmentem, recorda-te de que também foram desmentidos os mensageiros
que, antes de ti, apresentaram as evidências, os Salmos e o Livro Luminoso(203).
185 Toda a alma provará o sabor da morte(204) e, no Dia da Ressurreição, sereis
recompensado integralmente pelos vossos atos; quem for afastado do fogo infernal e
introduzido no Paraíso, triunfará. Que é a vida terrena, senão um prazer ilusório(205)?
186 Sem dúvida que sereis testados quanto aos vossos bens e pessoas(206), e também
ouvireis muitas blasfêmias daqueles que recebem o Livro antes de vós, e dos idólatras;
porém, se perseverardes pacientemente e temerdes a Deus, sabei que isso é um fator
determinante, em todos os assuntos.
187 Recorda-te de quando Deus obteve a promessa dos adeptos do Livro(207),
(comprometendo-se a) evidenciá- lo (o Livro) aos homens, e a não ocultá- lo. Mas eles
jogaram às costas, negociando-o a vil preço. Que detestável transação a deles!
188 Não creias que aqueles que se regozijam pelo que causaram, e aspiram ser louvados
pelo que não fizeram(208), não os creias a salvo do castigo, pois sofrerão doloroso
castigo.
189 A Deus pertence o reino dos céus e da terra, e Deus é Onipotente.
190 Na criação dos céus e da terra e na alternância do dia e da noite há sinais para os
sensatos,
191 Que mencionam Deus, estando em pé, sentados ou deitados(209), e meditam na
criação dos céus e da terra, dizendo: Ó Senhor nosso, não criaste isto em vão.
Glorificado sejas! Preserva- nos do tormento infernal!
192 Ó Senhor nosso, quanto àqueles a quem introduzirás no fogo, Tu o aviltarás! Os
iníquos não terão socorredores!
193 Ó Senhor nosso, ouvimos um pregoeiro que nos convoca à fé dizendo: Crede em
vosso Senhor! E cremos. Ó Senhor nosso, perdoa as nossas faltas, redime- nos das
nossas más ações e acolhe-nos entre os virtuosos.
194 Ó Senhor nosso, concede-nos o que prometeste, por intermédio dos Teus
mensageiros, e não aviltes no Dia da Ressurreição. Tu jamais quebras a promessa.
195 Seu Senhor nos atendeu, dizendo: Jamais desmerecerei a obra de qualquer um de
vós, seja homem ou mulher(210), porque procedeis uns dos outros. Quanto àque les que
foram expulsos dos seus lares e migraram, e sofreram pela Minha causa, combateram e
foram mortos, absorvê- los-ei dos seus pecados e os introduzirei em jardins, abaixo dos
quais corres os rios, como recompensa de Deus (211). Sabei que Deus possui a melhor
das recompensas.
196 Que não te enganem, pois (ó Mohammad), as andanças (mercantilistas) dos
incrédulos, na terra.
197 Porque é um gozo transitório e sua morada será o inferno. Que funesta morada!
198 Entretanto, aqueles que temem a seu Senhor terão jardins, abaixo dos quais correr
os rios, onde morarão eternamente, como dádiva de Deus. Sabei que o que está ao lado
de Deus é o melhor para os virtuosos.
199 Entre os adeptos do Livro há aqueles que crêem em Deus, no que vos foi revelado,
assim como no que lhes foi revelado, humilhando-se perante Deus; não negociam os
versículos de Deus a vil preço. Terão sua recompensa ante o seu Senhor, porque Deus é
Destro em ajustar contas.
200 Ó fiéis, perseverai, sede pacientes, estai sempre vigilantes e temei a Deus, para que
prospereis(212).
"AN NISSÁ"
(AS MULHERES)
Revelada em Madina; 176 versículos.
4ª SURATA
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
1 Ó humanos, temei a vosso Senhor, que vos criou de um só ser(213), do qual criou a sua
companheira e, de ambos, fez descender inumeráveis homens e mulheres. Temei a
Deus, em nome do Qual exigis os vossos direitos mútuos(214) e reverenciai os laços de
parentesco(215), porque Deus é vosso Observador.
2 Concedei aos órfãos os seus patrimônios(216); não lhes substituais o bom pelo mau,
nem absorvais os seus bens com os vossos, porque isso é um grave delito.
3 Se temerdes ser injustos no trato com os órfãos(217), podereis desposar duas, três ou
quatro das que vos aprouver, entre as mulheres(218). Mas, se temerdes não poder ser
eqüitativos para com elas, casai, então, com uma só, ou conformai-vos com o que tender
à mão(219). Isso é o mais adequado, para evitar que cometais injustiças.
4 Concedei os dotes que pertencem às mulheres e, se for da vontade delas conceder-vos
algo, desfrutai-o com bom proveito.
5 Não entregueis aos néscios(220) o vosso patrimônio, cujo manejo Deus vos confiou,
mas mantende-os, vesti-os e tratai-os humanamente, dirigindo- vos a eles com
benevolência.
6 Custodiai os órfãos, até que cheguem a idades núbeis. Se porventura observardes
amadurecimento neles, entregai- lhes, então, os patrimônios; porém, abstende-vos de
consumi- los desperdiçada e apressadamente, (temendo) que alcancem a maioridade.
Quem for rico, que se abstenha de usá-los; mas, quem for pobre, que disponha deles
com moderação.
7 Aos filhos varões corresponde uma parte do que tenham deixado os seus pais e
parentes(221). Às mulheres também corresponde uma parte do que tenham deixado os
pais e parentes, quer seja exígua ou vasta – uma quantia obrigatória.
8 Quando os parentes (que não herdeiros diretos), os órfãos e os necessitados estiverem
presente, na partilha da herança, concedei- lhes algo dela e tratai-os humanamente,
dirigindo-vos a eles com bondade.
9 Que (os que estão fazendo a partilha) tenham o mesmo temor em suas mentes, como
se fossem deixar uma família desamparada atrás de si. Que temam a Deus e digam
palavras apropriadas(222).
10 Porque aqueles que malversarem o patrimônio dos órfãos, introduzirão fogo em suas
entranhas e entrarão no Tártaro.
11 Deus vos prescreve acerca da herança(223) de vossos filhos: Daí ao varão a parte de
duas filhas; se apenas houver filhas, e estas forem mais de duas(224), corresponder- lhes-á
dois terços do legado e, se houver apenas uma, esta receberá a metade. Quanto aos pais
do falecido, a cada um caberá a sexta parte do legado, se ele deixar um filho; porém, se
não deixar, prole e a seus pais corresponder a herança, à mãe caberá um terço; mas se o
falecido tiver irmãos, corresponderá à mãe um sexto, depois de pagas as doações e
dívidas. É certo que vós ignorais quais sejam os que estão mais próximos de vós, quanto
ao benefício, quer sejam vossos pais ou vossos filhos. Isto é uma prescrição de
Deus(225), porque Ele é Sapiente, Prudentíssimo.
12 De tudo quanto deixarem as vossas esposas, corresponder-vos-á a metade, desde que
elas não tenham tido prole; porém, se a tiverem, só vos corresponderá a quarta parte(226)
de tudo quanto deixardes, se não tiverdes prole; porém, se a tiverdes, só lhes
corresponderá a oitava parte de tudo quanto deixardes, depois de pagas as doações e
dívidas. Se um falecido, homem ou mulher, em estado de Kalala(227), deixar herança e
tiver um irmão ou uma irmã(228), receberá cada um deles, a sexta parte; porém, se forem
mais, co- herdarão a terça parte, depois de pagas as doações e dívidas(229), sem prejudicar
ninguém. Isto é uma prescrição de Deus, porque Ele é Tolerante, Sapientíssimo.
13 Tais são os preceitos de Deus. Àqueles que obedecerem a Deus e ao Seu
Mensageiro, Ele os introduzirá em jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde
morarão eternamente. Tal será o magnífico benefício.
14 Ao contrário, quem desobedecer a Deus e ao Seu Mensageiro, profanando os Seus
preceitos, Ele o introduzirá no fogo infernal, onde permanecerá eternamente, e sofrerá
um castigo ignominioso.
15 Quanto àquelas, dentre vossas mulheres, que tenham incorrido em adultério(230),
apelai para quatro testemunhas(231), dentre os vossos e, se estas o confirmarem, confinaias
em suas casas, até que lhes chegue a morte ou que Deus lhes trace um novo
destino(232).
16 E àqueles, dentre vós, que o cometerem (homens e mulheres), puni-os; porém, caso
se arrependam e se corrijam, deixai-os tranqüilos, porque Deus é Remissório,
Misericordiosíssimo.
17 A absolvição de Deus recai tão-somente sobre aqueles que cometem um mal, por
ignorância, e logo se arrependem. A esses, Deus absolve, porque é Sapiente,
Prudentíssimo.
18 A absolvição não alcançará aqueles que cometerem obscenidades até à hora da
morte, mesmo que nessa hora alguém, dentre eles, diga: Agora me arrependo. E
tampouco alcançará os que morrerem na incredulidade, pois para eles destinamos um
doloroso castigo.
19 Ó fiéis, não vos é permitido herdar as mulheres, contra a vontade delas(233), nem as
atormentar, com os fim de vos apoderardes de uma parte daquilo que as tenhais
dotado(234), a menos que elas tenham cometido comprovada obscenidade. E harmonizaivos
entre elas, pois se as menosprezardes, podereis estar depreciando seres que Deus
dotou de muitas virtudes.
20 Se desejardes trocar da esposa, tendo-a dotado com um quintal, não lho diminuais
em nada. Tomá- lo- íeis de volta, com uma falsa imputação e um delito flagrante?
21 E como podeis tomá- lo de volta depois de haverdes convivido com elas íntima e
mutuamente, se elas tiveram, de vós, um compromisso solene?
22 Não vos caseis com as mulheres que desposaram os vosso pais – salvo fato
consumado (anteriormente) – porque é uma obscenidade, uma abominação e um
péssimo exemplo(235).
23 Está-vos vedado casar com(236): vossas mães(237), vossas filhas, vossas irmãs, vossas
tias paternas e maternas, vossas sobrinhas, vossas nutrizes, vossas irmãs de leite(238),
vossas sogras, vossas enteadas, as que estão sob vossa tutela(239) – filhas das mulheres
com quem tenhais coabitado; porém, se não houverdes tido relações com elas, não
sereis recriminados por desposá-las. Também vos está vedado casar com as vossas
noras, esposas dos vossos filhos(240) carnais, bem como unir-vos, em matrimônio, com
duas irmãs (241) – salvo fato consumado (anteriormente) -; sabei que Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
24 Também vos está vedado desposar as mulheres casadas, salvo as que tendes à
mão.(242) Tal é a lei que Deus vos impõe. Porém, fora do mencionado, está-vos
permitido procurar, munidos de vossos bens, esposas castas e não licenciosas(243). Dotai
convenientemente(244) aquelas com quem casardes, porque é um dever; contudo, não
sereis recriminados, se fizerdes ou receberdes concessões, fora do que prescreve a lei,
porque Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
25 E quem, dentre vós, não possuir recursos suficientes para casar-se com as fiéis livres,
poderá fazê- lo com uma crédula, dentre vossas cativas fiéis(245), porque Deus é Quem
melhor conhece a vossa fé – procedeis uns dos outros; casai com elas, com a permissão
dos seus amos, e dotai-as convenientemente, desde que sejam castas, não licenciosas e
não tenham amantes. Contudo, uma vez casadas, e incorrerem em adultério, sofrerão só
a metade do castigo que corresponder às livres; isso, para quem de vós temer cair em
pecado. Mas se esperardes, será melhor; sabei que Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
26 Deus tenciona elucidar-vos os Seus preceitos, iluminar-vos, segundo as tradições do
vossos antepassados, e absolver-vos, porque é Sapiente, Prudentíssimo.
27 Deus deseja absolver-vos; porém, os que seguem os desejos vãos anseiam vos
desviar profundamente.
28 E Deus deseja aliviar-vos o fardo, porque o homem foi criado débil.
29 Ó fiéis,(246), não consumais reciprocamente os vossos bens, por vaidades, realizai
comércio de mútuo consentimento e não cometais suicídio, porque Deus é
Misericordioso para convosco.
30 Àquele que tal fizer, perversa e iniquamente, introduzi- lo-emos no fogo infernal,
porque isso é fácil a Deus.
31 Se evitardes os grandes pecados, que vos estão proibidos, absorver-vos-emos das
vossas faltas e vos proporcionaremos digna entrada (no Paraíso).
32 Não ambicioneis aquilo com que Deus agraciou uns, mais do que aquilo com que
(agraciou) outros, porque aos homens lhes corresponderá aquilo que ganharem(247);
assim, também as mulheres terão aquilo que ganharem. Rogai a Deus que vos conceda a
Sua graça, porque Deus é Onisciente.
33 A cada qual instituímos a herança de uma parte do que tenham deixado seus pais e
parentes. Concedei, a quem vossas mãos se comprometeram(248), o seu quinhão, porque
Deus é testemunha de tudo.
34 Os homens são os protetores das mulheres, porque Deus dotou uns com mais (força)
do que as outras, e pelo o seu sustento do seu pecúlio. As boas esposas são as devotas,
que guardam, na ausência (do marido), o segredo que Deus ordenou que fosse guardado.
Quanto àquelas, de quem suspeitais deslealdade, admoestai-as (na primeira vez)(249),
abandonai os seus leitos (na segunda vez) e castigai-as (na terceira vez); porém, se vos
obedecerem, não procureis meios contra elas(250). Sabei que Deus é Excelso,
Magnânimo.
35 E se temerdes desacordo entre ambos (esposo e esposa), apelai para um árbitro da
família dele e outro da dela(251). Se ambos desejarem reconciliar-se, Deus reconciliará,
porque é Sapiente, Inteiradíssimo.
36 Adorai a Deus e não Lhe atribuais parceiros(252). Tratai com benevolência vossos pais
e parentes, os órfãos, os necessitados, o vizinho próximo, o vizinho estranho(253), o
companheiro(254), o viajante e os vossos servos(255), porque Deus não estima
arrogante(256) e jactancioso algum.
37 Quanto àqueles que são avarentos e recomendam aos demais a avareza, e ocultam o
que Deus lhes concedeu da Sua graça, saibam que destinamos um castigo ignominioso
para os incrédulos(257).
38 (Tampouco Deus aprecia) os que distribuem ostensivamente(258) os seus bens e não
crêem em Deus, nem no Dia do Juízo Final, além de terem Satanás por companheiro.
Que péssimo companheiro!
39 Que teriam eles a temer, se cressem em Deus e no Dia do Juízo Final, e fizessem
caridade, com aquilo com que Deus os agraciou, uma vez que Deus bem os conhece?
40 Deus não frustará ninguém, nem mesmo no equivalente ao peso de um átomo; por
outra, multiplicará toda a boa ação e concederá, de Sua parte, uma magnífica
recompensa.
41 Que será deles, quando apresentarmos uma testemunha de cada nação e te
designarmos (ó Mohammad) testemunha contra eles?
42 Nesse dia, os incrédulos, que desobedeceram ao Mensageiro, ansiarão para que
sejam nivelados com a terra, mas saibam que nada podem ocultar de Deus.
43 Ó fiéis, não vos deis à oração, quando vos achardes ébrios(259), até que saibais o que
dizeis, nem quando estiverdes polutos pelo dever conjugal – salvo se vos achardes em
viagem -, até que vos tenhais higienizado(260). Se estiverdes enfermos ou em viagem, ou
se algum de vós acabar de fazer a sua necessidade, ou se tiverdes contato com mulheres,
sem terdes encontrado água, recorrei à terra limpa e passai (as mão com a terra) em
vossos rostos e mãos; sabei que Deus é Remissório, Indulgentíssimo.
44 Não tens reparado naqueles que foram agraciados com uma parte do Livro e trocam
a retidão pelo erro, procurando desviar-vos da senda reta?
45 Entretanto, Deus conhece, melhor do que ninguém, os vossos inimigos. Basta Deus
por Protetor, e basta Deus por Socorredor.
46 Entre os judeus, há aqueles que deturpam as palavras, quanto ao seu significado.
Dizem: Ouvimos e nos rebelamos. Dizem ainda: "Issmah ghaira mussmaen, wa
ráina(261), distorcendo- lhes, assim, os sentidos, difamando a religião. Porém, se tivessem
dito: Ouvimos e obedecemos. Escuta-nos e digna-nos com a Tua atenção ("anzurna" em
vez de "Ráina"), teria sido melhor e mais propício para eles. Porém, Deus os amaldiçoa
por sua perfídia, porque não crêem, senão pouquíssimos deles.
47 Ó adeptos do Livro, crede no que vos revelamos, coisa que bem corrobora o que
tendes, antes que desfiguremos os rosto de alguns(262), ou que os amaldiçoemos, tal
como amaldiçoamos os profanadores do sábado(263), para que a sentença de Deus seja
executada!
48 Deus jamais perdoará a quem Lhe atribuir parceiros; porém, fora disso, perdoa a
quem Lhe apraz. Quem atribuir parceiros a Deus cometerá um pecado ignominioso.
49 Não reparaste naqueles que se jactam de puros? Qual! Deus purifica quem Lhe apraz
e não os frustra, no mínimo que seja(264).
50 Olha como forjam mentiras acerca de Deus! Isso, só por si só, é um verdadeiro
delito.
51 Não reparaste naqueles que foram agraciados com uma parte do Livro? Crêem em
feitiçaria e no sedutor, e dizem dos incrédulos: Estes estão mais bem encaminhados do
que os fiéis.
52 São aqueles a quem Deus amaldiçoou e, a quem Deus amaldiçoar, jamais encontrará
socorredor(265).
53 Possuem, acaso, uma parte do domínio? Se a possuíssem, dela não dariam a seus
semelhantes, nem a mais ínfima partícula(266).
54 Ou invejam seus semelhantes por causa do que Deus lhes concedeu de Sua graça? Já
tínhamos concedido à família de Abraão o Livro, a sabedoria, além de lhe
proporcionarmos um poderoso reino(267).
55 Entre eles, há os que nele acreditaram, bem como os que repudiaram. E o inferno é
suficiente como Tártaro(268).
56 Quanto àqueles que negam os Nossos versículos, introduzi- los-emos no fogo
infernal. Cada vez que a sua pele se tiver queimado, trocá- la-emos por outra, para que
experimentem mais e mais o suplício. Sabei que Deus é Poderoso, Prudentíssimo.
57 Quanto aos fiéis, que praticam o bem, introduzi- lo-emos em jardins, abaixo dos
quais correm rios, onde morarão eternamente, onde terão esposas imaculadas, e os
faremos desfrutar de uma densa sombra(269).
58 Deus manda restituir a seu dono o que vos está confiado; quando julgardes vossos
semelhantes, fazei-o eqüidade. Quão excelente é isso a que Deus vos exorta! Ele é
Oniouvinte, Onividente.
59 Ó fiéis, obedecei a Deus, ao Mensageiro e às autoridades(270), dentre vós! Se
disputardes sobre qualquer questão, recorrei a Deus e ao Mensageiro, se crerdes em
Deus e no Dia do Juízo Final, porque isso vos será preferível e de melhor alvitre.
60 Não reparaste naqueles que declaram(271) que crêem no que te foi revelado e no que
foi revelado antes de ti, recorrendo, em seus julgamentos, ao sedutor, sendo que lhes foi
ordenado rejeitá-lo? Porém, Satanás quer desviá-los profundamente.
61 E quando lhes for dito: Aproximai-vos do que Deus revelou, e do Mensageiro! Verás
os hipócritas afastarem-se de ti desdenhosamente.
62 Que será deles, quando os açoitar um infortúnio, por causa do que cometeram as suas
mãos? Então, recorrerão a ti, julgando por Deus e clamando: Só temos ansiado o bem e
a concórdia.
63 São aqueles, cujos segredos dos corações Deus bem conhece. Evita-os, porém
exorta-os e fala-lhes com palavras que invadam os seus ânimos.
64 Jamais enviaríamos um mensageiro que não devesse ser obedecido, com a anuência
de Deus. Se, quando se condenaram, tivessem recorrido a ti e houvessem implorado o
perdão de Deus, e o Mensageiro tivesse pedido perdão por eles, encontrariam Deus,
Remissório, Misericordiosíssimo.
65 Qual! Por teu Senhor, não crerão até que te tomem por juiz de suas dissensões e não
objetem ao que tu tenhas sentenciado. Então, submeter-se-ão a ti espontaneamente(272).
66 Porém, se lhes tivéssemos prescrito: Sacrificai-vos e abandonai os vossos lares!, não
o teriam feito, senão poucos deles(273). Porém, se tivessem feito o que lhes foi prescrito,
quão melhor teria sido para eles e para o fortalecimento (da sua fé).
67 E, então, ter- lhes-íamos concedido a Nossa magnífica recompensa.
68 E tê- los-íamos encaminhado pela senda reta.
69 Aqueles que obedecem a Deus e ao Mensageiro, contar-se-ão entre os agraciados por
Deus: profetas, verazes, mártires e virtuosos(274). Que excelentes companheiros serão!
70 Tal é a benignidade de Deus. E basta Deus, Que é Sapientíssimo.
71 Ó fiéis, ficai prevenidos contra o adversário, e avançai por destacamentos, ou
avançai em massa(275).
72 Entre vós, há alguns retardatários que, ao tomarem conhecimento de que sofrestes
um revés, dizem: Deus nos agraciou, por não estarmos presentes, com eles.
73 Porém, se vos chegasse uma graça de Deus, diriam, como se não existisse vínculo
algum entre vós e eles: Oxalá tivéssemos estado com eles, assim teríamos logrado um
magnífico benefício(276)!
74 Que combatam pela causa de Deus aqueles dispostos a sacrificar a vida terrena pela
futura, porque a quem combater pela causa de Deus, quer sucumba, quer vença,
concederemos magnífica recompensa.
75 E o que vos impede de combater pela causa de Deus e dos indefesos(277), homens,
mulheres e crianças? que dizem: Ó Senhor nosso, tira-nos desta cidade (Makka), cujos
habitantes são opressores. Designa- nos, de Tua parte, um protetor e um socorredor(278)!
76 Os fiéis combatem pela causa de Deus; os incrédulos, ao contrário, combatem pela
do sedutor. Combatei, pois, os aliados(279) de Satanás, porque a angústia de Satanás é
débil.
77 Não reparaste naqueles, aos quais foi dito(280): Contende as vossas mãos, observai a
oração e pagai o zakat? Mas quando lhes foi prescrita a luta, eis que grande parte deles
temeu as pessoas, tanto ou mais que a Deus, dizendo: Ó Senhor nosso, por que nos
prescreves a luta? Por que não nos concedes um pouco mais de trégua? Dize- lhes: O
gozo terreno é transitório; em verdade, o da outra vida é preferível para o temente; sabei
que não sereis frustrados, no mínimo que seja.
78 Onde quer que vos encontrardes, a morte vos alcançará, ainda que vos guardeis em
fortalezas inexpugnáveis. (Quanto aos hipócritas), se os alcança uma ventura, dizem:
Isto provém de ti. Dize- lhes: Tudo emana de Deus! Que sucede a esta gente, que não
compreende o que lhe é dito?
79 Toda a ventura que te ocorra (ó homem) emana de Deus; mas toda a desventura que
te açoita provém de ti. Enviamos-te (ó Mohammad) como Mensageiro da humanidade, e
Deus é suficiente testemunha disto.
80 Quem obedecer ao Mensageiro obedecerá a Deus; mas quem se rebelar, saiba que
não te enviamos para lhes seres guardião(281).
81 Eles juram- te obediência! Porém, quando se retiram da tua presença, uma parte deles
planeja, durante a noite, fazer o contrário do que disseste. Mas (a verdade é que) Deus
registra tudo quanto, durante a noite, confabulam. Opõe-te, pois, a ele e encomenda-te a
Deus, porque Ele é para ti suficiente Guardião.
82 Não meditam, acaso, no Alcorão? Se fosse de outra origem, que não de Deus,
haveria nele muitas discrepâncias.
83 Ao tomarem (os hipócritas) conhecimento de qualquer rumor, quer seja de
tranqüilidade ou de temor, divulgam- no espalhafatosamente. Porém, se o transmitissem
ao Mensageiro ou às suas autoridades, os discernidores, entre eles, saberiam analisá- lo.
Não fosse pela graça de Deus e pela Sua misericórdia para convosco, salvo poucos,
teríeis todos seguido Satanás.
84 Luta, pois, pela causa de Deus, porque tu és somente responsável por ti mesmo; e
esforça-te em estimular os fiéis; quisesse Deus, conteria a fúria dos incrédulos, porque
Deus é mais poderoso, ainda, e mais punidor(282).
85 Quem interceder em favor de uma causa nobre participará dela; por outra, quem
interceder em favor de um ignóbil princípio, igualmente participará dele; e Deus tem
poder sobre tudo(283).
86 Quando fordes saudados cortesmente, respondei com cortesia maior ou, pelo menos,
igual, porque Deus leva em conta todas as circunstâncias.
87 Deus! Não há mais divindade além d’Ele! Ele vos congregará para o indubitável Dia
da Ressurreição. Quem é mais leal do que Deus, quanto ao que diz?
88 Por que vos dividistes em dois grupos a respeito dos hipócritas(284), uma vez que
Deus os reprovou pelo que perpetraram? Pretendeis orientar quem Deus Desvia? Jamais
encontrarás senda alguma para aquele a quem Deus desvia.
89 Anseiam (os hipócritas) que renegueis, como renegaram eles, para que sejais todos
iguais. Não tomeis a nenhum deles por confidente, até que tenham migrado(285) pela
causa de Deus. Porém, se se rebelarem, capturai-os então, matai-os, onde quer que os
acheis, e não tomeis a nenhum deles por confidente nem por socorredor.
90 Exceto àqueles que se refugiarem em um povo, entre o qual e vós exista uma aliança,
ou os que, apresentando-se a vós, estejam em dúvida quanto ao combater-vos ou
combater a sua própria gente. Se Deus tivesse querido, tê- los- ia feito prevalecer sobre
vós e, seguramente, ter-vos-iam combatido; porém, se eles se retirarem, não vos
combaterem e vos propuserem a paz, sabei que Deus não vos faculta combatê- los.
91 Encontrareis outros que intentarão ganhar a vossa confiança, bem como a de seu
povo. Toda a vez que forem chamados à intriga, nela sucumbirão. Se não ficarem
neutros, em relação a vós, nem vos propuserem a paz, nem tampouco contiverem as
suas mãos, capturai-os e matai-os, onde quer que os acheis, porque sobre isto vos
concedemos autoridade absoluta.
92 Não é dado, a um fiel, matar outro fiel(286), salvo involuntariamente; e quem, por
engano, matar um fiel, deverá libertar um escravo fiel e pagar compensação à família do
morto, a não ser que esta se disponha a perdoá- lo. Se (a vítima) for fiel, de um povo
adversário do vosso, impõe-se a libertação de um escravo fiel(287); porém, se pertence a
um povo aliado, impõe-se o pagamento de uma indenização à família e a manumissão
de um escravo fiel. Contudo, quem não estiver em condições de fazê-lo, deverá jejuar
dois meses consecutivos, como penitência imposta por Deus, porque Ele é Sapiente,
Prudentíssimo.
93 Quem matar, intencionalmente, um fiel, seu castigo será o inferno, onde permanecerá
eternamente. Deus o abominará, amaldiçoá- lo-á e lhe preparará um severo castigo.
94 Ó fiéis, quando viajardes pela causa de Deus, sede ponderados; não digais, a quem
vos propõe a paz: Tu não é fiel – com o intento de auferirdes (matando-o e despojandoo)
a transitória fortuna da vida terrena. Sabei que Deus vos tem reservado numerosas
fortunas. Vós éreis como eles, em outros tempos; porém Deus voa agraciou (com o
Islam). Meditai, pois, porque Deus está bem inteirado de tudo quanto fazeis.
95 Os fiéis, que, sem razão fundada, permanecem em suas casas, jamais se equiparam
àqueles que sacrificam os seus bens e suas vidas pela causa de Deus; Ele concede maior
dignidade àqueles que sacrificam os seus bens e suas vidas do que aos que permanecem
(em suas casas). Embora Deus prometa a todos (os fiéis) o bem, sempre confere aos
combatentes uma recompensa superior à dos que permanecem (em suas casas).
96 Graduação, indulgência e misericórdia são concedidas por Ele, porque Deus é
Indulgente, Misericordiosíssimo.
97 Aqueles a quem os anjos arrancarem a vida, em estado de iniqüidade(288), dizendo:
Em que condições estáveis? Dirão: Estávamos subjulgados, na terra (de Makka). Dirlhes-
ão os anjos: Acaso, a terra de Deus não era bastante ampla para que migrásseis?
Tais pessoas terão o inferno por morada. Que péssimo destino!
98 Excetuam-se os inválidos, quer sejam homens, mulheres ou crianças. Que carecem
de recursos ou não podem encaminhar-se por senda alguma(289).
99 A estes, quiçá Deus os indulte, porque é Remissório, Indulgentíssimo.
100 Mas quem migrar pela causa de Deus, achará, na terra, amplos e espaçosos
refúgios. E quem abandonar seu lar, migrando pela causa de Deus e de Seu Mensageiro,
e for surpreendido pela morte, sua recompensa caberá à Deus, porque é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
101 Quanto viajantes pela terra não sereis recriminados por abreviardes as orações(290),
temendo que vos ataquem os incrédulos; em verdade, eles são vossos inimigos
declarados.
102 Quando estiveres entre eles e os convocares a observarem a oração (ó Mensageiro),
que uma parte deles tome de suas armas e a pratique contigo; e, quando se prostrarem,
que a outra se poste na retaguarda; ao concluírem, que se retire e se ponha de guarda e
suceda-lhe a parte que não tiver orado, ainda, e que reze contigo. Que não precavenham
e levem suas armas, porque os incrédulos ansiarão para que negligencieis as vossas
armas e provisões, a fim de vos atacarem de surpresa(291). Tampouco sereis recriminados
se depuserdes as armas quando a chuva a isso vos obriga, ou estiverdes enfermos; mas
tomai vossas precauções. Sem dúvida, Deus destina aos incrédulos um castigo
ignominioso.
103 E quando tiverdes concluído a oração(292), mencionai Deus, quer estejais de pé,
sentados, ou deitados. Porém, quando estiverdes fora de perigo, observai a devida
oração, porque ela é uma obrigação, prescrita aos fiéis para ser cumprida em seu devido
tempo.
104 E não desfaleçais na perseguição ao inimigo; porque, se sofrerdes, eles sofrerão
tanto quanto vós; porém, vós podeis esperar de Deus o que eles não esperam; sabei que
Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
105 Realmente, revelamos-te o Livro, a fim de que julgues entre os humanos, segundo o
que Deus te ensinou. Não sejas defensor dos pérfidos(293).
106 Implora o perdão de Deus, porque Ele é Indulgente, Misericordiosíssimo.
107 Não advogues por aqueles que enganaram a si mesmos, porque Deus não aprecia o
pérfido, pecador.
108 Eles se ocultam das pessoas, não podendo, contudo, ocultar-se de Deus, porque
Deus está pressente, com eles, quando, à noite, discorrem sobre o que Ele desagrada.
Deus está inteirado de tudo quanto fazem.
109 Eis que vós, na vida terrena, advogastes por eles. Quem advogará por eles, ante
Deus, no Dia da Ressurreição ou quem será seu defensor?
110 E quem cometer uma má ação ou se condenar e, em seguida (arrependido), implo rar
o perdão de Deus, sem dúvida achá-Lo-á Indulgente, Misericordiosíssimo.
111 Quem cometer(294) um pecado, fá- lo-á em prejuízo próprio, porque Deus é Sapiente,
Prudentíssimo.
112 Quem cometer uma fala ou um pecado, e os imputar a um inocente, sobrecarregarse-
á com uma falsa imputação e um delito fragrante.
113 Não fosse pela graça de Deus e por Sua misericórdia para contigo, uma parte deles
teria conseguido desviar-te, quando com isso não fariam mais do que desviarem-se a si
mesmos, sendo que em nada poderiam prejudicar-te. Deus revelou-te o Livro e a
prudência e ensinou-te o que ignoravas, porque a Sua graça para contigo é infinita.
114 Não há utilidade alguma na maioria dos seus colóquios, salvo nos que recomendam
a caridade, a benevolência e a concórdia entre os homens. A quem assim proceder, com
a intenção de comprazer a Deus, agraciá- lo-emos com uma magnífica recompensa.
115 A quem combater o Mensageiro, depois de ha ver sido evidenciada a Orientação,
seguindo outro caminho que não o dos fiéis, abandoná- lo-emos em seu erro e
introduziremos no inferno. Que péssimo destino!
116 Deus jamais perdoará quem Lhe atribuir parceiros, conquanto perdoe os outros
pecados, a quem Lhe apraz. Quem atribuir parceiros a Deus desviar-se-á
profundamente.
117 Não invocam, em vez d’Ele, a não ser deidades femininas(295), e, com isso invocam
o rebelde Satanás,
118 Que Deus amaldiçoou. Ele (Satanás) disse: Juro que me apoderarei de uma parte
determinada dos Teus servos,
119 A qual desviarei, fazendo-lhes falsas promessas. Ordenar- lhes-ei cercear as orelhas
do gado(296) e os incitarei a desfigurar a criação de Deus! Porém, quem tomar Satanás
por protetor, em vez de Deus, Ter-se-á perdido manifestamente,
120 Porquanto (ele) lhes promete e os ilude; entretanto, as promessas de Satanás só
causam decepções.
121 A morada deles será o inferno, do qual não acharão escapatória.
122 Quanto aos fiéis, que praticam o bem, introduzi- los-emos em jardins, abaixo dos
quais correm rios, onde morarão eternamente. A promessa de Deus é inexoráve l. E
quem é mais leal do que Deus no que assevera?
123 (Isso) não é segundo os vossos desejos(297), nem segundo os desejos dos adeptos do
Livro. Quem cometer algum mal receberá o que tiver merecido e, afora Deus, não
achará protetor, nem defensor.
124 Aqueles que praticarem o bem, sejam homens ou mulheres, e forem fiéis, entrarão
no Paraíso e não serão defraudados, no mínimo que seja(298).
125 E quem melhor professa a religião do que quem se submete a Deus, é praticante do
bem e segue a crença de Abraão, o monoteísta? (O Próprio) Deus elegeu Abraão por fiel
amigo(299).
126 A Deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra; e Deus abrange todas as coisas.
127 Consultar-te-ão acerca das mulheres; dize-lhes: Deus vos instruiu a respeito
delas(300), assim como acerca do que vos é ditado no Livro, referente às mulheres órfãos,
às quais não entregais o que lhes é destinado, embora tencioneis desposá-las; o mesmo
(diga-se), com relação às crianças que são oprimidas(301). Sede justos para com os
órfãos. Sabei que de tudo o bem que fizerdes, Deus estará inteirado.
128 Se uma mulher notar indiferença ou menosprezo por parte de seu marido, não há
mal em se reconciliarem amigavelmente, porque a concórdia é o melhor, apesar de o ser
humano, por natureza, ser propenso à avareza(302). Se praticardes o bem e temerdes a
Deus, sabei que Deus está bem inteirado de tudo quanto fazeis.
129 Não podereis, jamais, ser eqüitativos com vossas esposas, ainda que nisso vos
empenheis. Por essa razão, não declineis demasiadamente uma delas, deixando-a como
se estivesse abandonada(303); porém, se vos reconciliardes e temerdes, sabei que Deus é
Indulgente, Misericordiosíssimo.
130 Todavia, se eles se separarem, Deus enriquecerá cada qual da Sua abundância,
porque é Munificente, Prudentíssimo.
131 A Deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra. Tínhamos recomendado
àqueles a quem foi concedido o Livro, antes de vós, assim como também a vós, que
temêsseis a Deus; porém, se o renegardes, sabei que a Deus pertence tudo quanto há nos
céus e na terra. Deus é sempre Absoluto(304), Laudabilíssimo.
132 A Deus pertence tudo qua nto há nos céus e na terra; e Ele é suficiente Guardião.
133 Ó humanos, se Ele quisesse, far-vos- ia desaparecer e vos substituiria por outros
seres, porque Deus tem bastante poder para isso.
134 Quem ansiar pela recompensa deste mundo saiba que Deus possui tanto a
recompensa deste mundo, como do outro, pois é Oniouvinte, Onividente.
135 Ó fiéis, sede firmes em observardes a justiça, atuando de testemunhas, por amor a
Deus, ainda que o testemunho seja contra vós mesmos, contra os vossos pais ou contra
os vossos parentes, seja contra vós mesmos, contra os vossos pais ou contra os vossos
parentes, seja o acusado rico ou pobre(305), porque a Deus incumbe protegê- los.
Portanto, não sigais os vossos caprichos, para não serdes injustos; e se falseardes o
vosso testemunho ou vos recusardes a prestá- lo, sabei que Deus está bem inteirado de
tudo quanto fazeis.
136 Ó fiéis, crede em Deus, em Seu Mensageiro, no Livro que Ele lhe revelou e no
Livro que havia sido revelado anteriormente. Em verdade, quem renegar Deus, Seus
anjos, Seus Livros, Seus mensageiros e o Dia do Juízo Final, desviar-se-á
profundamente.
137 Quanto àqueles que crêem e, em seguida, negam, voltam a crer e depois renegam,
aumentando assim a sua descrença, é inadmissível que Deus os perdoe ou os guie por
senda alguma(306).
138 Adverte os hipócritas de que sofrerão um doloroso castigo.
139 Aqueles que tomam por confidentes os incrédulos em vez dos fiéis, pretendem,
porventura, obter deles a glória? Sabei que a glória pertence integralmente a Deus(307).
140 Por certo que Ele vos instruiu, no Livro, e de quando notardes que blasfemam, que
escarnecem os versículos de Deus, não vos senteis com eles, até que mudem de
conversa; porque, se assim não fizerdes, sereis seus cúmplices. Deus reunirá, no inferno,
todos os hipócritas e incrédulos,
141 Que vos espreitam e dizem, quando Deus vos concede uma vitória: Acaso não
estávamos convosco? Por outra, se a vitória tivesse cabido aos incrédulos, dir-lhes-iam:
Acaso não estávamos em vantagem sobre vós, protegendo-vos dos fiéis? Deus os
julgará, no Dia da Ressurreição, e jamais concederá supremacia aos incrédulos em
relação aos fiéis.(308)
142 Os hipócritas pretendem enganar Deus, porém, Ele os enganará, por isso. Quando
se dispões a orar, fazem- no com indolência, sem serem vistos pelas pessoas, e pouco
mencionam Deus.
143 (Eles estão) vacilantes, entre os dois grupos; nem estão com este, nem com aquele.
Porém, jamais encontrarás senda alguma, para aquele que Deus desviar (por tal
merecerem).(309)
144 Ó fiéis, não tomeis aos incrédulos por confidentes, em vez dos que crêem. Desejais
proporcionar a Deus provas evidentes contra vós?
145 Os hipócritas ocuparão o ínfimo piso do inferno e jamais lhes encontrarás
socorredor algum.
146 Salvo aqueles que se arrependerem, se emendarem, se apegarem a Deus e
consagrarem a sua religião a Ele; estes contar-se-ão, assim, entre os fiéis(310), e Deus
lhes concederá uma magnífica recompensa.
147 Que interesse terá Deus em castigar-vos, se sois agradecidos e fiéis? Ele é
Retribuidor, Sapientíssimo.
148 Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por
alguém que tenha sido injustiçado; sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente.
149 Quer pratiqueis o bem, oculta ou manifestamente, quer perdoeis o mal, sabei que
Deus é Onipotente, Indulgentíssimo.
150 Aqueles que não crêem em deus e em Seus mensageiros, pretendendo cortar os
vínculos entre Deus e Seus mensageiros, e dizem: Cremos em alguns e negamos outros,
intentando com isso achar uma saída,
151 São os verdadeiros incrédulos; porém, preparamos para eles um castigo
ignominioso.
152 Quanto àqueles que crêem em Deus e em Seus mensageiros, e não fazem distinção
entre nenhum deles, Deus lhes concederás as suas devidas recompensas, porque Deus é
Indulgente, Misericordiosíssimo.
153 Os adeptos do Livro pedem-te que lhes faças descer um Livro do céu. Já haviam
pedido a Moisés algo superior a isso, quando lhe disseram: Mostra- nos claramente
Deus(311). Por isso, a centelha os fulminou, por sua iniqüidade. E (mesmo) depois de
receberem as evidências, adoraram o bezerro; e Nós os perdoamos, e concedemos a
Moisés uma autoridade evidente.
154 E elevamos o Monte por cima deles, pelo ato de seu pacto, e lhes dissemos: Entrai
pelo pórtico da cidade, prostrando- vos; e também lhes dissemos: Não profaneis o
Sábado(312)! E obtivemos deles um compromisso solene.
155 (Porém, fizemo-los sofrer as conseqüências) por terem quebrado o pacto(313), por
negaremos versículos de Deus, por matarem iniquamente os profetas, e por dizerem:
Nossos corações estão insensíveis! Todavia, Deus lhes obliterou os corações, por causa
perfídias. Em quão pouco acreditam!
156 E por blasfemarem e dizerem graves calúnias acerca de Maria(314).
157 E por dizerem: Matamos o Messias, Jesus, filho de Maria, o Mensageiro de Deus,
embora não sendo, na realidade, certo que o mataram, nem o crucificaram(315), senão
que isso lhes foi simulado. E aqueles que discordam, quanto a isso, estão na dúvida,
porque não possuem conhecimento algum, abstraindo-se tão-somente em conjecturas;
porém, o fato é que não o mataram.
158 Outrossim, Deus fê- lo ascender até Ele(316), porque é Poderoso, Prudentíssimo.
159 Nenhum dos adeptos do Livro deixará de acreditar nele (Jesus), antes da sua morte,
que, no Dia da Ressurreição, testemunhará contra eles.
160 E pela iniqüidade dos judeus, ao tentarem desviar os demais da senda de Deus,
vedamos- lhes algumas coisas, boas, que lhes eram lícitas.
161 E por praticarem a usura, sendo que isso lhes estava proibido, e por usurparem os
bens alheios com falsas pretensões. E preparamos para os incrédulos, dentre eles, um
doloroso castigo.
162 Quanto aos sábios, dentre eles, bem como aos fiéis, que crêem tanto no que te foi
revelado como no que foi revelado antes de ti, que são observantes da oração, pagadores
do zakat, crentes em Deus e no Dia do Juízo Final, premiá- los-emos com magnífica
recompensa.
163 Inspiramos-te, assim como inspiramos Noé e os profetas(317) que o sucederam;
assim, também, inspiramos Abraão, Ismael, Isaac, Jacó e as tribos, Jesus, Jó, Jonas,
Aarão, Salomão, e concedemos os Salmos a Davi.
164 E enviamos alguns mensageiros, que te mencionamos, e outros, que não te
mencionamos; e Deus falou a Moisés diretamente(318).
165 Foram mensageiros alvissareiros e admoestadores(319), para que os humanos não
tivessem argumento algum ante Deus, depois do envio deles, pois Deus é Poderoso,
Prudentíssimo.
166 Deus atesta que o que te revelou, revelou-to de Sua sapiência, assim como os anjos
também o atestam. E basta Deus por testemunha (disso).
167 Aqueles que rejeitaram a fé e desviaram os demais da senda de Deus, desviaram-se
profundamente.
168 (Quanto) àqueles que rejeitaram a fé e cometeram injustiças, Deus nunca os
perdoará, nem os orientará qualquer caminho,
169 A não ser o do inferno, onde morarão eternamente, porque isso é fácil para Deus.
170 Ó humanos, por certo que vos chegou o Mensageiro com a Verdade de vosso
Senhor. Crede, pois, nele, que será melhor para vós. Porém, se descrerdes, sabei que a
Deus pertence tudo quanto existe nos céus e na terra e que Ele é Sapiente,
Prudentíssimo.
171 Ó adeptos do Livro, não exagereis em vossa religião e não digais de Deus senão a
verdade. O Messias, Jesus, filho de Maria, foi tão-somente um mensageiro de Deus e
Seu Verbo, com o qual Ele agraciou Maria por intermédio do Seu Espírito. Crede, pois,
em Deus e em Seus mensageiros e digais: Trindade(320)! Abstende-vos disso, que será
melhor para vós; sabei que Deus é Uno. Glorificado seja! Longe está a hipótese de ter
tido um filho. A Ele pertence tudo quanto há nos céus e na terra, e Deus é mais do que
suficiente Guardião.
172 O Messias não desdenha ser um servo de Deus(321), assim como tampouco o fizeram
os anjos próximos (de Deus). Mas (quanto) àqueles que desdenharam a Sua adoração e
se ensoberbeceram, Ele os congregará a todos ante Si.
173 Quanto aos fiéis que praticarem o bem, Deus lhes retribuirá com recompensas e os
acrescentará de Sua graça; quanto àqueles que desdenharem a Sua adoração e se
ensoberbecerem, Ele os castigará dolorosamente e não acharão, além de Deus, protetor,
nem defensor algum.
174 Ó humanos, já vos chegou uma prova convincente, do vosso Senhor, e vos
enviamos uma translúcida Luz(322).
175 Àqueles que crêem em Deus, e a Ele se apegam, introduzi- los-á em Sua
misericórdia e Sua graça(323), e os encaminhará até Ele, por meio da senda reta.
176 Consultar-te-ão a respeito da herança de um falecido, em estado de "kalala"(324); dirlhes-
ás: Deus já vos instruiu a este respeito: se uma pessoa morrer, sem Ter deixado
prole e tiver uma irmã, corresponderá a metade de tudo quanto deixe; e se ela morrer,
ele herdará dela, uma vez que esta não deixe filhos. Porém, se ele tiver duas irmãs, estas
herdarão dois terços do que ele deixar; e se houver irmãos e irmãs, corresponderá ao
varão a parte de duas mulheres. Deus vo-lo esclarece, para que não vos desvieis, porque
é Onisciente.
"AL MÁIDA"
(A MESA SERVIDA)
Revelada em Madina; 120 versículos, com exceção do versículo 3, que foi revelado em
Arafat, durante a Peregrinação de Despedida.
5ª SURATA
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
1 Ó fiéis, cumpri com as vossas obrigações (325). Foi-vos permitido alimentar- vos de
reses, exceto o que vos é anunciado agora; está-vos vedada a caça, sempre que
estiverdes consagrados à peregrinação. Sabei que Deus ordena o que Lhe apraz.
2 Ó fiéis, não profaneis os relicários de Deus(326), o mês sagrado(327), as oferendas, os
animais marcados, nem provoqueis aqueles que se encaminham à Casa Sagrada (328), à
procura da graça e da complacência do seu Senhor. E quando estiverdes deixado os
recintos sagrados (329), caçai, então, se quiserdes. Que o ressentimento contra aqueles
que trataram de impedir- vos de irdes à Mesquita Sagrada não vos impulsione a provocálos(
330
), outrossim, auxiliai- vos na virtude e na piedade. Não vos auxilieis mutuamenteno pecado e na hostilidade, mas temei a Deus, porque Deus é severíssimo no castigo.
3 Estão-vos vedados: a carniça, o sangue, a carne de suíno e tudo o que tenha sido
sacrificado com a invocação de outro nome que não seja o de Deus(331); os animais
estrangulados, os vitimados a golpes, os mortos por causa de uma queda, ou chifrados,
os abatidos por feras, salvo se conseguirdes sacrificá- los ritualmente(332); o (animal) que
tenha sido sacrificado nos altares(333). Também vos está vedado(334) fazer adivinhações
com setas, porque isso é uma profanação. Hoje, os incrédulos desesperam por fazer-vos
renunciar à vossa religião. Não os temais, pois, e temei a Mim! Hoje, completei a
religião para vós(335); tenho-vos agraciado generosament e sem intenção de pecar, se vir
compelido a (alimentar-se do vedado), saiba que Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
4 Consultar-te-ão sobre o que lhes foi permitido(336); dize-lhes: Foram- vos permitidas
todas as coisas sadias, bem como tudo o que as aves de rapina, os cães por vós
adestrados, conforme Deus ensinou, caçarem para vós. Comei do que eles tivessem
apanhado para vós (337) e sobre isso invocai Deus, e temei-O, porque Deus é destro em
ajustar contas.
5 Hoje, estão-vos permitidas todas as coisas sadias, assim como vos é lícito o alimento
dos que receberam o Livro(338), da mesma forma que o vosso é lícito para eles. Está-vos
permitido casardes com as castas, dentre as fiéis, e com as castas, dentre aquelas que
receberam o Livro(339) antes de vós, contanto que as doteis e passeis a viver com elas
licitamente, não desatinadamente, nem as envolvendo em intrigas secretas. Quanto
àqueles que renegar a fé(340), sua obra tornar-se-á sem efeito e ele se contará, no outro
mundo, entre os desventurados.
6 Ó fiéis, sempre que vos dispuserdes a observar a oração, lavai(341) o rosto, as mãos e
os antebraços até aos cotovelos; esfregai a cabeça, com as mãos molhadas e lavai os
pés, até os tornozelos. E, quando estiverdes polutos(342), higienizai- vos; porém, se
estiverdes enfermos ou em viagem, ou se vierdes de lugar escuso ou tiverdes tocado as
mulheres, sem encontrardes água, servi- los do tayamum com terra limpa, e esfregai com
ela os vossos rostos e mãos(343). Deus não deseja impor-vos carga alguma; porém, se
quer purificar-vos e agraciar-vos, é para que Lhe agradeçais.
7 E recordai- vos das mercês de Deus para convosco e da promessa(344) que recebeu de
vós, quando dissestes: Escutamos e obedecemos! Temei, pois, a Deus, porque Ele bem
conhece as intimidades dos corações.
8 Ó fiéis, sede perseverantes na causa de Deus e prestai testemunho(345), a bem da
justiça; que o ódio aos demais não vos impulsione a serdes injustos para com eles. Sede
justos, porque isso está mais próximo da piedade, e temei a Deus, porque Ele está bem
inteirado de tudo quanto fazeis.
9 Deus prometeu aos fiéis que praticam o bem uma indulgência e uma magnífica
recompensa.
10 Porém, os incrédulos, que desmentem os nossos versículos, serão os companheiros
do fogo.
11 Ó fiéis, recordai-vos das mercês de Deus para convosco, pois quando um povo
intentou agredir-vos, Ele o conteve(346). Temei a Deus, porquanto a Deus se
encomendam os fiéis.
12 Deus cumpriu uma antiga promessa feita aos israelitas(347), e designou- lhes doze
chefes, dentre eles, dizendo: Estarei convosco se observardes a oração, pagardes o
zakat, credes nos Meus mensageiros, socorrerde- los e emprestardes espontaneamente a
Deus; absolverei as vossas faltas e vos introduzirei em jardins, abaixo dos quais correm
os rios. Mas quem de vós pecar, depois disto, desviar-se-á da verdadeira senda.
13 Porém, pela violação de sua promessa(348), amaldiçoamo- los e endurecemos os seus
corações. Eles deturparam as palavras (do Livro) e se esqueceram de grande parte que
lhes foi revelado; não cessas de descobrir a perfídia de todos eles, salvo de uma pequena
parte; porém, indulta-os e perdoa- lhes os erros, porque Deus aprecia os benfeitores.
14 E também aceitamos a promessa daqueles que disseram: Somos cristãos! Porém,
esqueceram-se de grande parte do que lhes foi recomendado, pelo que disseminamos a
inimizade e o ódio entre eles, até ao Dia da Ressurreição. Deus os inteirará, então, do
que cometeram.
15 Ó adeptos do Livro, foi-vos apresentado o Nosso Mensageiro para mostrar-vos muito
do que ocultáveis do Livro e perdoar-vos em muito. Já vos chegou de Deus uma Luz e
um Livro lúcido(349),
16 Pelo qual Deus conduzirá aos caminhos da salvação aqueles que procurarem a Sua
complacência e, por Sua vontade, tirá- los-á das trevas e os levará para a luz,
encaminhando-os para a senda reta.
17 São blasfemos aqueles que dizem: Deus é o Messias, filho de Maria. Dize- lhes:
Quem possuiria o mínimo poder para impedir que Deus, assim querendo, aniquilasse o
Messias, filho de Maria, sua mãe e todos os que estão na terra? Só a Deus pertence o
reino dos céus e da terra, e tudo quanto há entre ambos. Ele cria(350) o que Lhe apraz,
porque é Onipotente.
18 Os judeus e os cristãos dizem: Somos os filhos de Deus(351) e os Seus prediletos.
Dize- lhes: Por que, então, Ele vos castiga por vossos pecados? Qual! Sois tão-somente
seres humanos como os outros! Ele perdoa a quem Lhe apraz e castiga quem quer. Só a
Deus pertence(352) o reino dos céus e da terra e tudo quanto há entre ambos, e para Ele
será o retorno.
19 Ó adeptos do Livro, foi-vos apresentado o Nosso Mensageiro, para preencher a
lacuna (na série) dos mensageiros(353),a fim de que não digais. Não nos chegou
alvissareiro nem admoestador algum! Sim, já vos chegou um alvissareiro e
admoestador, porque Deus é Onipotente.
20 Recorda-lhes de quando Moisés disse ao seu povo: Ó povo meu, lembrai- vos das
mercês e Deus para convosco, quando fez surgir, dentre vós(354), profetas, e vos fez reis
e vos concedeu o que não havia concedido a nenhum dos vosso contemporâneos(355).
21 Ó povo meu, entrai(356) na terra Sagrada que Deus vos assinalou, e não retrocedais,
porque se retrocederdes, sereis desventurados.
22 Disseram-lhe: Ó Moisés, dominam-na homens poderosos(357) e nela não poderemos
entrar, a menos que a abandonem. Se a abandonarem, então entraremos.
23 E dois tementes, aos quais Deus havia agraciado(358), disseram: Entrai, de assalto,
pelo pórtico; porque quando logrardes transpô-lo, sereis, sem dúvida, vencedores;
encomendai- vos a Deus, se sois fiéis.
24 Disseram- lhe: Ó Moisés, jamais nela (cidade) entraremos, enquanto lá
permanecerem. Vai tu, com o teu Senhor, e combatei-os, enquanto nós permaneceremos
aqui sentados(359).
25 (Moisés) disse: Ó Senhor meu, somente posso ter controle sobre mim e sobre o meu
irmão(360). Separa-nos, pois, dos depravados.
26 Então (Deus) lhe disse: Está- lhes-á proibida a entrada (na terra Sagrada). Durante
quarenta anos(361) andarão errantes, pela terra. Não te mortifiques pela gente depravada.
27 E conta- lhes (ó Mensageiro) a história(362) dos dois filhos de Adão(363), quando
apresentaram duas oferendas; foi aceita a de um e recusada a do outro. Disse aqueles
cuja oferenda foi recusada: Juro que te matarei. Disse-lhe (o outro): Deus só aceita (a
oferenda) dos justos.
28 Ainda que levantasses a mão para assassinar- me, jamais levantaria a minha para
matar-te, porque temo a Deus, Senhor do Universo.
29 Quero que arques com a minha e com a tua culpa(364), para que sejas um dos
condenados ao inferno, que é o castigo dos iníquos.(365)
30 E o egoísmo (do outro) induziu-o a assassinar o irmão; assassinou-o e contou-se
entre os desventurados.
31 E Deus enviou um corvo, que se pôs a escavar a terra para ensinar- lhe a ocultar o
cadáver(366) do irmão. Disse: Ai de mim! Não é verdade que não fui capaz de ocultar o
cadáver do meu irmão, se até este corvo é capaz de fazê-lo? Contou-se, depois, entre os
arrependidos.
32 Por isso, prescrevemos aos israelitas que quem matar uma pessoa, sem que esta
tenha cometido homicídio ou semeado a corrupção na terra, será considerado como se
tivesse assassinado toda a humanidade(367). Apesar dos Nossos mensage iros lhes
apresentarem as evidências, a maioria deles comete transgressões na terra.
33 O castigo, para aqueles que lutam contra Deus e contra o Seu Mensageiro e semeiam
a corrupção na terra(368), é que sejam mortos, ou crucificados, ou lhes seja decepada a
mão e o pé opostos(369), ou banidos. Tal será, para eles, um aviltamento nesse mundo e,
no outro, sofrerão um severo castigo.
34 Exceto aqueles que se arrependem, antes de caírem em vosso poder; sabei que Deus
é Indulgente, Misericordiosíssimo.
35 Ó fiéis, temei a Deus, tratai de acercar-vos d’Ele e lutai pela Sua causa, quiçá assim
prosperareis.
36 Ainda que os incrédulos possuíssem tudo quanto existisse na terra e outro tanto de
igual valor, e o oferecessem para redimir-se do suplício do Dia da Ressurreição, não
lhos seria aceito; sofrerão, isso sim, um severo castigo.
37 Quererão sair do fogo; porém, nunca dele sairão, pois sofrerão um suplício eterno.
38 Quanto ao ladrão(370) e à ladra, decepai- lhes a mão, como castigo de tudo quanto
tenham cometido; é um exemplo, que emana de Deus, porque Deus é Poderoso,
Prudentíssimo.
39 Aquele que, depois da sua iniqüidade, se arrepender e se emendar, saiba que Deus o
absolverá, porque é Indulgente, Misericordiosíssimo.
40 Ignoras, acaso, que a Deus pertence a soberania dos céus e da terra? Ele castiga a
quem deseja e perdoa a quem Lhe apraz, porque é Onipotente.
41 Ó mensageiro, que não te atribulem aqueles que se degladiam na prática da
incredulidade, aqueles que dizem com suas bocas: Cremos!, conquanto seus corações
ainda não tenham abraçado a fé. Entre os judeus, há os que escutarão a mentira e
escutarão mesmos outros(371), que não tenham vindo a ti. Deturpam as palavras, de
acordo com a conveniência(372), e dizem (a seus seguidores): Se vos julgarem, segundo
isto (as palavras deturpadas), aceitai-o; se não vos julgarem quanto a isso, precavei-vos!
Porém, a quem Deus quiser pôr à prova, nada poderás fazer para livrá- lo de Deus. São
aqueles cujos corações Deus não purificará, os quais terão um aviltamento neste mundo,
e no outro sofrerão um severo castigo.
42 São os que escutam a mentira, ávidos em devorar o que é ilícito(373). Se se
apresentarem a ti, julga-os ou aparta-te deles, porque se te separares deles em nada
poderão prejudicar-te; porém, se os julgares, faze-o eqüitativamente, porque Deus
aprecia os justiceiros.
43 Por que recorrem a ti(374) por juiz, quando têm a Tora que encerra o Juízo de Deus? E
mesmo depois disso, eles logo viram as costas. Estes em nada são fiéis.
44 Revelamos a Tora, que encerra Orientação e Luz, com a qual os profetas, submetidos
a Deus, julgam os judeus, bem como os rabinos(375) e os doutos, aos quais estavam
recomendadas a observância e a custódia do Livro de Deus. Não temais, pois, os
homens, e temei a Mim, e não negocieis as Minhas leis a vil preço(376). Aqueles que ao
julgarem, conforme o que Deus tem revelado, serão incrédulos.
45 Nem (a Tora) temo- lhes prescrito(377): vida por vida, olho por olho, nariz por nariz,
orelha por orelha, dente por dente e as retaliações tais e quais; mas quem indultar um
culpado, isto lhe servirá de expiação(378). Aqueles que não julgarem conforme o que
Deus tem revelado serão iníquos.
46 E depois deles (profetas), enviamos Jesus, filho de Maria, corroborando a Tora que o
precedeu; e lhe concedemos o Evangelho, que encerra orientação e luz, corroborante do
que foi revelado na Tora e exortação para os tementes.
47 Que os adeptos do Evangelho julguem segundo o que Deus nele revelou, porque
aqueles que não julgarem conforme o que Deus revelou serão depravados.
48 Em verdade, revelamos-te o Livro corroborante e preservador dos anteriores. Julgaos,
pois, conforme o que Deus revelou e não sigas os seus caprichos, desviando-te da
verdade que te chegou. A cada um de vós temos ditado uma lei e uma norma; e se Deus
quisesse, teria feito de vós uma só nação(379); porém, fez-vos como sois, para testar-vos
quanto àquilo que vos concedeu. Emulai- vos, pois, na benevolência, porque todos vós
retornareis a Deus, o Qual vos inteirará das vossas divergências(380).
49 Incitamos-te a que julgues entre eles, conforme o que Deus revelou; e não sigas os
seus caprichos e guarda-te de quem te desviem de algo concernente ao que Deus te
revelou. Se tu refutarem fica sabendo que Deus os castigará por seus pecados, porque
muitos homens são depravados.
50 Anseiam, acaso, o juízo do tempo(381) da insipiência? Quem melhor juiz do que
Deus, para os persuadidos?
51 Ó fiéis, não tomeis por confidentes os judeus nem os cristãos; que sejam confidentes
entre si. Porém, quem dentre vós os tomar por confidentes, certamente será um deles; e
Deus não encaminha os iníquos.
52 Verás aqueles que abrigam a morbidez em seus corações apressarem-se em Ter
intimidades com eles, dizendo: Tememos que nos açoite uma vicissitude! Oxalá Deus te
apresente a vitória ou algum outro desígnio Seu e, então, arrepender-se-ão de tudo
quanto haviam maquinado.
53 Os fiéis, então, dirão: São, acaso, aqueles que juravam solenemente por Deus, que
estavam conosco? Suas obras tornar-se-ão sem efeito e será desventurados.
54 Ó fiéis, aqueles dentre vós que renegarem a sua religião, saibam que Deus os
suplantará por outras pessoas, às quais amará, as quais O amarão, serão compassivas
para com os fiéis e severas para com os incrédulos; combaterão pela causa de Deus e
não temerão censura de ninguém(382). Tal é a graça de Deus, que a concede a quem Lhe
apraz, porque Deus é Munificente, Sapientíssimo.
55 Vossos reais confidentes são: Deus, Seu Mensageiro e os fiéis que observam a
oração e pagam o zakat, genuflectindo-se ante Deus.
56 Quanto àqueles que se voltam (em companheirismo) para Deus, Seu Mensageiro e os
fiéis, saibam que os partidos de Deus serão os vencedores.
57 Ó fiéis, não tomeis por confidentes aqueles que receberam o Livro antes de vós, nem
os incrédulos, que fizeram de vossa religião objeto de escárnio e passatempo(383). Temei,
pois, a Deus, se sois verdadeiramente fiéis.
58 E quando fazeis a convocação para a oração, tomam-na como objeto de escárnio e
passatempo. Isso, por serem insensatos.
59 Dize- lhes: Ó adeptos do Livro, pretendeis vingar-vos de nós, somente porque cremos
em Deus, em tudo quanto nos é revelado e em tudo quanto foi revelado antes? A
maioria de vós é depravada(384).
60 Dize ainda: Poderia anunciar- vos um caso pior do que este, ante os olhos de Deus?
São aqueles a quem Deus amaldiçoou, abominou e converteu em símios(385), suínos e
adoradores do sedutor; estes, encontram-se em pior situação, e mais desencaminhados
da verdadeira senda.
61 Quando se apresentam a vós, dizem: Cremos!, embora cheguem disfarçados com a
incredulidade, e com ela saiam. Mas Deus sabe melhor do que ninguém o que ocultam.
62 Verás que muitos deles se precipitam no pecado, na hostilidade e na saciação do que
é ilícito. Quão detestável é o que fazem!
63 Por que os rabinos e os doutos não lhes proibiram blasfemarem e se fartarem do que
é ilícito? Quão detestáveis são as suas obras!
64 O judeus disseram: A mão de Deus está cerrada(386)! Que suas mãos sejam cerradas e
sejam amaldiçoados por tudo quanto disseram! Qual! Suas mão estão abertas! Ele
prodigaliza as Suas graças como Lhe apraz. E, sem dúvida, o que te foi revelado por teu
Senhor exacerbará a transgressão e a incredulidade de muitos deles. Porém, infundimolhes
a inimizade e o rancor, até ao Dia da Ressurreição. Toda vez que acenderem o fogo
da guerra, Deus os extinguirá. Percorrem a terra, corrompendo-a; porém, Deus não
aprecia os corruptores.
65 Mas se os adeptos do Livro tivessem acreditado (em Nós) e temido, tê- los-íamos
absolvido dos pecados, tê-los-íamos introduzido nos jardins do prazer.
66 E se tivessem sido observantes da Tora, do Evangelho e de tudo quanto lhes foi
revelado por seu Senhor, alimentar-se-iam com o que está acima deles e do que se
encontra sob seus pés(387). Entre eles, há alguns moderados; porém, quão péssimo é o
que faz a maioria deles!
67 Ó Mensageiro, proclama o que te foi revelado por teu Senhor, porque se não o
fizeres, não terás cumprido a Sua Missão. Deus te protegerá dos homens, porque Deus
não ilumina os incrédulos.
68 Dize: Ó adeptos do Livro, em nada vos fundamentareis, enquanto não observardes os
ensinamentos da Tora, do Evangelho e do que foi revelado por vosso Senhor! Porém, o
que te foi revelado por teu Senhor, exacerbará a transgressão e a incredulidade de
muitos deles. Que não te penalizem os incrédulos.
69 Os fiéis, os judeus, os sabeus e os cristãos, que crêem em Deus, no Dia do Juízo
Final e praticam o bem, não serão presas do temor, nem se atribularão.
70 Havíamos aceito o compromisso dos israelitas, e lhes enviamos os mensageiros.
Mas, cada vez que um mensageiro lhes anunciava algo que não satisfazia os seus
interesses, desmentiam uns e assassinavam outros.
71 Pressupunham que nenhuma sedição recairia sobre eles; e, então, tornaram-se
deliberadamente cegos e surdos. Não obstante Deus tê-los absolvido, muitos deles
voltaram à cegueira e à surdez; mas Deus bem vê tudo quanto fazem.
72 São blasfemos aqueles que dizem: Deus é o Messias, filho de Maria, ainda quando o
mesmo Messias disse(388): Ó israelitas, adorai a Deus, Que é meu Senhor e vosso. A
quem atribuir parceiros a Deus, ser- lhe-á vedada a entrada no Paraíso e sua morada será
o fogo infernal! Os iníquos jamais terão socorredores.
73 São blasfemos aqueles que dizem: Deus é um da Trindade!, portanto não existe
divindade alguma além do Deus Único. Se não desistirem de tudo quanto afirmam, um
doloroso castigo açoitará os incrédulos entre eles.
74 Por que não se voltam para Deus e imploram o Seu perdão, uma vez que Ele é
Indulgente, Misericordiosíssimo?
75 O Messias, filho de Maria, não é mais do que um mensageiro, do nível dos
mensageiro que o precederam; e sua mãe era sinceríssima(389). Ambos se sustentavam de
alimentos terrenos, como todos. Observa como lhes elucidamos os versículos(390) e
observa como se desviam.
76 Pergunta- lhes: Adorareis, em vez de Deus, ao que não pode prejudicar-vos nem
beneficiar-vos, sabendo (vós) que Deus é o Oniouvinte, o Sapientíssimo?
77 Dize- lhes: Ó adeptos do Livro, não exagereis em vossa religião, profanado a
verdade, nem sigais o capricho daqueles que se extraviaram anteriormente, desviaram
muitos outros e se desviaram da verdadeira senda!
78 Os incrédulos, dentre os israelitas, foram amaldiçoados pela boca de Davi(391) e por
Jesus, filho de Maria(392), por causa de sua rebeldia e profanação.
79 Não se reprovavam mutuamente pelo ilícito que cometiam(393). E que detestável é o
que cometiam!
80 Vês muitos deles (judeus) em intimidade com idólatras. Que detestável é isso a que
os induzem as suas almas! Por isso, suscitaram a indignação de Deus, e sofrerão um
castigo eterno.
81 Se tivessem acreditado em Deus, no Profeta e no que lhe foi revelado, não os teriam
tomado por confidentes. Porém, muitos deles são depravados.
82 Constatarás que os piores inimigos dos fiéis, entre os humanos, são os judeus e os
idólatras. Constatarás que aqueles que estão mais próximos do afeto dos fiéis são os que
dizem: Somos cristãos(394)!, porque possuem sacerdotes e não ensoberbecem de coisa
alguma.
83 E, ao escutarem o que foi revelado ao Mensageiro, tu vês lágrimas a lhes brotarem
nos olhos; reconhecem naquilo a verdade, dizendo: Ó Senhor nosso, cremos! Inscrevenos
entre os testemunhadores!
84 E por que não haveríamos de crer em Deus e em tudo quanto nos chegou, da
verdade, e como não haveríamos de aspirar a que nosso Senhor nos contasse entre os
virtuosos?
85 Pelo que disseram, Deus os recompensará com jardins, abaixo dos quais correm os
rios, onde morarão eternamente. Isso será a recompensa dos benfeitores.
86 Aqueles que negarem e desmentirem os Nossos versículos serão os réprobos.
87 Ó fiéis, não malverseis o bem que Deus permitiu e não transgridais(395), porque Ele
não estima os perdulários.
88 Comei de todas as coisas lícitas com que Deus vos agraciou e temei-O, se fordes
fiéis.
89 Deus não vos reprova por vossos inintencionais juramentos fúteis; porém, recriminavos
por vossos deliberados juramentos, cuja expiação consistirá em alimentardes dez
necessitados da maneira como alimentais a vossa família, ou em os vestir, ou em
libertardes um escravo; contudo, quem carecer de recursos jejuará três dias. Tal será a
expiação do vosso perjúrio. Mantende, pois, os vossos juramentos. Assim Deus vos
elucida os Seus versículos, a fim de que Lhe agradeçais.
90 Ó fiéis, as bebidas inebriantes, os jogos de azar, a dedicação às pedras(396) e as
adivinhações com setas,(397) são manobras abomináveis de Satanás. Evitai-os, pois, para
que prospereis.
91 Satanás só ambiciona infundir- vos a inimizade e o rancor, mediante as bebidas
inebriantes e os jogos de azar, bem como afastar-vos da recordação de Deus e da
oração. Não desistireis, diante disso?
92 Obedecei a Deus, obedecei ao Mensageiro e precavei- vos; mas se vos desviardes,
sabei que ao Nosso Mensageiro só cabe a proclamação da mensagem lúcida.
93 Os fiéis que praticam o bem não serão reprovados pelo que comeram (anteriormente,
mas coisas ilícitas), uma vez que delas passem a se abster, continuando a crer e a
praticar o bem, a ser tementes a Deus e, crer novamente e praticar a caridade. Deus
aprecia os benfeitores(398).
94 Ó fiéis, Deus vos testará com a proibição de certa espécie de caça que está ao alcance
das vossas mão e das vossas lanças, para assegurar-Se(399) de quem O teme intimamente.
Quem, depois disso, transgredir a norma sofrerá um doloroso castigo.
95 Ó fiéis, não mateis animais de caça quando estiverdes com as vestes da
peregrinação.(400) Quem, dentre vós, os matar intencionalmente, terá de pagar a
transgressão, o equivalente àquilo que tenha morto, em animais domésticos,(401) com a
determinação de duas pessoas idôneas, dentre vós. Que tais animais sejam levados
como oferenda à Caaba. Ou, ainda, fará uma expiação, alimentando alguns necessitados
ou o equivalente a isto em jejum, para que sofra a conseqüência da sua falta. Deus
perdoa o passado; porém, a quem reincidir Deus castigará, porque é Punidor,
Poderosíssimo.
96 Está-vos permitida a caça aquática;(402) e seu produto pode servir de visão, tanto para
vós como para os viajantes. Porém, está- vos proibida a caça terrestre, enquanto
estiverdes consagrado à peregrinação. Temei a Deus, ante O Qual serei consagrados.
97 Deus designou a Caaba como Casa Sagrada, como local seguro para os humanos.
Também estabeleceu o mês sagrado,(403) a oferenda e os animais marcados(404), para que
saibais que Deus conhece tudo quanto há nos céus e na terra, e que é Onisciente(405).
98 Sabei que Deus é severíssimo no castigo, assim como também é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
99 Ao Mensageiro só cabe a proclamação (da mensagem). Deus conhece o que
manifestais e o que ocultais.
100 Dize: O mal e o bem jamais poderão equiparar-se, ainda que vos encante a
abundância do mal(406). Ó sensatos, temei a Deus, quiçá assim prosperais.
101 Ó fiéis, não interrogueis acerca de coisas que, se vos fossem reveladas, atribularvos-
iam. Mas se perguntardes por elas, quando o Alcorão tiver sido revelado, ser-vos-ão
explicadas. Deus perdoa a vossa sofreguidão, porque é Tolerante, Indulgentíssimo.
102 Povos anteriores a vós fizeram as mesmas perguntas. Por isso, tornaram-se
incrédulos.
103 Deus nada prescreveu, com referência às superstições(407), tais como a "bahira", ou
a "sa’iba", ou a "wacila", ou a "hami"; porém, os blasfemos forjam mentiras acerca de
Deus, porque a sua totalidade é insensata.
104 E quando lhes foi dito: Vinde para o que Deus revelou, e para o Mensageiro!,
disseram: Basta-nos(408) o que seguiam os nossos pais! Como? Mesmo que seus pais
nada compreendessem nem se guiassem?
105 Ó fiéis, resguardai as vossas almas, porque se vos conduzirdes bem, jamais poderão
prejudicar-vos aqueles que se desviam; todos vós retornareis a Deus, o Qual vos
inteirará de tudo quanto houverdes feito(409).
106 Ó fiéis, quando a morte se aproximar de algum de vós e este se dispuser a fazer um
testamento, que apele para o testemunho de dois homens justos, dentre vós, ou de dois
estranhos, se se achar viajando pela terra quando isto acontecer. Deverá detê- los, depois
da oração, e fazê-los prestar juramento por Deus, deste modo: A nenhum preço
venderemos o nosso testemunho, ainda que o interessado seja um dos nossos parentes,
nem ocultaremos o testemunho de Deus, porque, se assim fizermos, contar-nos-emos
entre os pecadores.
107 Se descobrirdes que aso perjuros, que sejam substituídos por outros dois parentes
mais próximos das pessoas em questão,(410) e ambos jurarão por Deus deste modo:
Nosso testemunho é mais verdadeiro do que o dos outros e não perjuramos, porque se
assim fizermos, contar-nos-emos entre os iníquos.
108 Este proceder é o mais adequado, para que as testemunhas declarem a verdade.
Devem temer que se apresentem outras testemunhas depois delas. Temei, pois, a Deus e
escutai, porque Ele não ilumina os depravados.
109 Um dia, Deus convocará os mensageiros e lhes dirá: Que vos tem sido respondido
(com respeito à exortação)? Dirão: Nada sabemos, porque só Tu és Conhecedor do
incognoscível(411).
110 Então, Deus dirá: Ó Jesus, filho de Maria, recordar-te de Minhas Mercês para
contigo e para com tua mãe; de quando te fortaleci com o Espírito da Santidade; de
quando falavas aos homens, tanto na infância, como na maturidade; de quando te
ensinei o Livro, a sabedoria, a Tora e o Evangelho; de quando, com o Meu beneplácito,
plasmaste de barro algo semelhante a um pássaro e, alentando-o, eis que se transformou,
com o Meu beneplácito, em um pássaro vivente; de quando, com o Meu beneplácito,
curaste o cego de nascença e o leproso; de quando, com o Meu beneplácito,
ressuscitaste os mortos; de quando contive os israelitas,(412) pois quando lhes
apresentaste as evidências, os incrédulos, dentre eles, disseram: Isto não é mais do que
pura magia!
111 E de que, quando inspirei os discípulos, (dizendo-lhes): Crede em Mim e no Meu
Mensageiro! Disseram: Cremos! Testemunha que somos muçulmanos.
112 E de quando os discípulos disseram: Ó Jesus, filho de Maria, poderá o teu Senhor
fazer-nos descer do céu uma mesa servida? Disseste: Temei a Deus, se sois fiéis(413)!
113 Tornaram a dizer: Desejamos desfrutar dela, para que os nossos corações
sosseguem e para que saibamos que nos tens dito a verdade, e para que sejamos
testemunhas disso.
114 Jesus, filho de Maria, disse: Ó Deus, Senhor nosso, envia-nos do céu uma mesa
servida(414)! Que seja um banquete para o primeiro e último de nós, constituindo-se num
sinal Teu; agracia-nos(415), porque Tu és o melhor dos agraciadores.
115 E disse Deus: Fá- la-ei descer; porém, quem de vós, depois disso, continuar
descrendo, saiba que o castigarei tão severamente como jamais castiguei ninguém da
humanidade.
116 E recordar-te de quando Deus disse: Ó Jesus, filho de Maria! Foste tu quem disseste
aos homens: Tomai a mim e a minha mãe por duas divindades, em vez de Deus?
Respondeu: Glorificado sejas! É inconcebível que eu tenha dito o que por direito não
me corresponde. Se tivesse dito, tê- lo-ias sabido, porque Tu conheces a natureza da
minha mente, ao passo que ignoro o que encerra a Tua. Somente Tu és Conhecedor do
incognoscível.
117 Não lhes disse, senão o que me ordenaste: Adorai a Deus, meu Senhor e vosso! E
enquanto permaneci entre eles, fui testemunha contra eles; e quando quiseste encerrar os
meus dias na terra, foste Tu o seu Único observador, porque és Testemunha de tudo(416).
118 Se Tu os castigas é porque são Teus servos; e se os perdoas, é porque Tu és o
Poderoso, o Prudentíssimo.
119 Deus dirá: Este é o dia em que a lealdade dos verazes ser- lhes-á profícua. Terão
jardins, abaixo dos quais correm rios, onde morarão eternamente. Deus se comprazerá
com eles e eles se comprazerão n’Ele. Tal será o magnífico(417) benefício!
120 A Deus pertence o reino dos céus e da terra, bem como tudo quando encerra,
porque é Onipotente.
"AL AN’AM"
(O GADO)
Revelada em Makka; 165 versículos, com exceção dos versículos 20, 23, 91, 93, 114,
141, 151, 152 e 153, que foram revelados em Madina.
6ª SURATA
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
1 Louvado seja Deus que criou os céus e a terra, e originou as travas e a luz. Não
obstante isso, os incrédulos têm atribuído semelhantes ao seu Senhor.(418)
2 Ele foi Quem vos plasmou do barro e vos decretou um limite,(419) um termo fixo junto
a Ele. E, apesar disso, duvidais!
3 Ele é Deus, tanto na terra, como nos céus. Ele bem conhece tanto o que ocultais, como
o que manifestais, e sabe o que ganhais.(420)
4 Nunca lhes chegou nenhum dos versículos de seu Senhor sem que eles o
desdenhassem.
5 E quando lhes chegou a verdade, desmentiram- na; porém, logo terão notícias do que
escarneceram.
6 Não reparam em quantas gerações anteriores a eles aniquilamos? Radicamo- las na
terra, melhor do que a vós, enviamos do céu copiosas chuvas para as suas plantas e
fizemos correr rios por sob seus pés; porém, exterminamo- los por seus pecados e,
depois deles, fizemos ressurgir outras gerações.
7 Ainda que te tivéssemos revelado um Livro, escrito em pergaminhos(421), e que o
apalpassem com as mãos, os incrédulos diriam: Isto não é mais do que pura magia!(422)
8 Disseram: Por que não lhe foi enviado um anjo? Se tivéssemos enviado um anjo (e
assim mesmo não tivessem crido), estaria, então, tudo terminado; não teriam sido
tolerados.
9 E se lhes tivéssemos enviado um anjo, tê- lo-íamos enviado em figura de homem,
confundindo ainda mais o que já era, para eles, confuso.
10 Mensageiros anteriores a ti foram escarnecidos; porém, os escarnecedores foram
envolvidos por aquilo de que escarneciam.(423)
11 Dize- lhes: percorrei a terra e observai qual foi a sorte dos desmentidores.
12 Dize: A quem pertence tudo quando existe nos céus e na terra? Responde. A Deus!
Ele impôs a Si mesmo a clemência. Ele vos congregará no indubitável Dia da
Ressurreição! Porém, os desventurados não crêem nisto.
13 Também é Seu tudo quanto se encontra na noite e no dia, porque Ele é o Oniouvinte,
o Sapientíssimo.
14 Dize: Tomareis por protetor outro que não seja Deus, Criador dos céus e da terra,
sendo que é Ele Quem vos sustenta, sem ter necessidade de ser sustentado? Dize ainda:
Foi- me ordenado ser o primeiro a abraçar o Islam; portanto, não sejais dos idólatras.
15 Dize mais: Temo o castigo do dia aziago se desobedeço a meu Senhor.
16 Quem for eximido, nesse dia, será porque Deus se apiedará dele. Tal será um
benefício evidente.
17 Se Deus te infligir um mal, ninguém, além d’Ele, poderá removê- lo; por outra, se te
agraciar com um bem, será porque é Onipotente(424).
18 Ele é o Soberano absoluto dos Seus servos e Ele é Onisciente, o Prudentíssimo.
19 Pergunta: Qual é o testemunho mais fidedigno? Assevera- lhes, então: Deus é a
Testemunha entre vós e mim. Este Alcorão foi- me revelado, para com ele admoestar a
vós e àqueles que ele alcançar. Ousareis admitir que existem outras divindades
conjuntamente com Deus? Dize: Eu não as reconheço. Dize ainda: Ele é um só Deus e
eu estou inocente quanto aos parceiros que Lhe atribuís.
20 Quanto àqueles a quem concedemos o Livro, conhecem isso, tal como conheceram
seus filhos; só os desventurados não crêem.
21 Haverá alguém mais iníquo do que quem forja mentiras acerca de Deus ou desmente
os Seus versículos? Os iníquos jamais prosperarão.
22 Recordar-lhes o dia em que congregaremos todos, e diremos, então, aos idólatras:
Onde estão os parceiros que pretendestes Nos atribuir?
23 Então, não terão mais escusas(425), além de dizerem, Por Deus, nosso Senhor, nunca
fomos idólatras.
24 Olha como desmentem a sim mesmos! Tudo quanto tiverem forjado desvanecer-seá(
426
).25 Alguns deles te escutam; porém, anuviamos-lhes as mentes e ensurdecemos- lhes os
ouvidos; por isso, não compreendem(427). E, mesmo quando virem qualquer sinal, não
crerão nele; e até quando vêm a ti, vêm para refutar-te; e os incrédulos dizem: Isto não é
mais do que fábulas dos primitivos!
26 E impedem os demais, apartando-os dele (o Alcorão); mas, com isso, não fazem
mais do que se prejudicar, sem o sentirem.
27 Ah, se os vires quando se confrontarem com o fogo infernal! Dirão: Oxalá fôssemos
devolvidos (à terra)! Então, não desmentiríamos os versículos de nosso Senhor e nos
contaríamos entre os fiéis!
28 Porém, aparecer- lhes-á tudo quanto anteriormente tinham ocultado; no entanto, ainda
que fossem devolvidos (à vida terrena), certamente reincidiriam em lançar mão de tudo
quanto lhes foi vedado, porque são mentirosos(428).
29 Dizem: Não existe outra vida além da terrena e jamais seremos ressuscitados.
30 Se os vires quando comparecerem ante seu Senho! Ele lhes dirá: Não é esta a
verdade? Dirão: Sim, por nosso Senhor! Então, Ele lhes dirá: Provai, pois, o castigo, por
vossa incredulidade!
31 Serão desventurados aqueles que desmentirem o comparecimento ante Deus, apenas
se apercebendo da realidade quando a morte os surpreender repentinamente. Gritarão:
Ai de nós, por termos negligenciado! Porém, carregarão seus fardos às costas. Que
péssimo será o que carregarão!
32 Que é a vida terrena senão jogo e diversão frívola? A morada na outra vida é
preferível para os tementes. Noa o compreendeis?
33 Sabemos que te atribula o que dizem; porém, não é a ti que desmentem; outrossim, é
os versículos de Deus que os iníquos renegam.
34 Já outros mensageiros, anteriores a ti, foram desmentidos; porém, suportaram
abnegadamente os vexames e os ultrajes, até que Nosso socorro lhes chegou. Nossas
decisões são inexoráveis; e conheces a história dos Nossos mensageiros anteriores.
35 Uma vez que o desdém dos incrédulos te penaliza, vê: mesmo que pudesses penetrar
por um túnel na terra ou ascender até ao céu para apresentar-lhes um sinal(429), (ainda
assim não farias com que cressem). Todavia, se Deus quisesse, teria orientado todos até
a verdadeira senda. Não sejas, pois, dos insipientes.
36 Só te atenderão os sensatos; quanto aos mortos, Deus os ressuscitará; depois, a Ele
retornarão.
37 Dizem: Por que não lhe foi revelado um sinal de seu Senhor? Responde- lhes: Deus é
capaz de revelar um sinal. Porém, sua maioria o ignora.
38 Não existem seres alguns que andem sobre a terra, nem aves que voem, que não
constituam nações semelhantes a vós. (430)Nada omitimos no Livro; então, serão
congregados ante seu Senhor.
39 Aqueles que desmente os Nossos versículos são surdos e mudos(431) e vagam nas
trevas. Deus desvia quem quer, e encaminha pela senda reta quem Lhe apraz.
40 Dize: Se o castigo de Deus vos açoitasse, ou vos surpreendesse a Hora, invocaríeis
outra divindade que não fosse Deus? Dizei-o, se estiverdes certos!
41 Qual! Tão-somente O invocaríeis; se Ele quisesse, concederia o que Lhe imploráveis
e então vos esqueceríeis dos parceiros que Lhe havíeis atribuído!
42 Antes de ti, havíamos enviado (mensageiros) a outras raças, as quais atormentamos
com a miséria e a adversidade, para que se humilhassem.
43 Se ao menos, quando Nosso castigo os açoitou, se humilhassem...(432) Não obstante,
seus corações se endureceram e Satanás lhes abrilhantou o que faziam.
44 Mas quando esqueceram as admoestações que lhe tinham sido feitas, abrimos-lhes as
portas da prosperidade, até que se sentissem regozijados pelo fato de haverem sido
agraciados; então, exterminamo- los subitamente e, ei- los agora desesperados!
45 E foi exterminado até ao último dos iníquos(433). Louvado seja Deus, Senhor do
Universo!
46 Dize- lhes: Que vos pareceria se Deus, repentinamente, vos privasse da audição,
extiguisse-vos a visão e vos selasse os corações? Que outra divindade, além de Deus,
poderia restaurá-los? Repara em como lhes expomos as evidências e, não obstante, as
desdenham!
47 Dize: Que vos pareceria, se o castigo de Deus vos açoitasse furtiva ou
manifestamente(434)? Quais seriam os aniquilados, senão os iníquos?
48 Não enviamos os mensageiros, senão como alvissareiros e admoestadores; e aqueles
que crêem e se emendam não serão presas do temor, nem se atribularão.
49 Aqueles que desmentes os Nossos versículos serão açoitados pelo castigo, por sua
depravação.
50 Dize: Eu não vos digo que possuo os tesouros de Deus ou que estou ciente do
incognoscível, nem tampouco vos digo que sou um anjo; não faço mais do que seguir o
que me é revelado. Dize mais: Poderão, acaso, equiparar-se o cego e o vidente? Não
meditais?
51 Admoesta com ele (o Alcorão), aqueles que temem ser congregados ante seu Senhor.
Não terão, fora d’Ele, protetor nem intercessor; quiçá, assim O temam.
52 Não rechaces aqueles que de manhã e à tarde invocam seu Senhor, desejosos de
contemplar o Seu Rosto. Não te cabe julgá- los, assim como não lhes compete julgarte(
435
) se os rechaçares, contar-te-ás entre os iníquos.53 Assim, Nós os fizemos testarem-se mutuamente, para que dissessem: São estes os
que Deus favoreceu, dentre nós? Acaso, não conhece Deus melhor do que ninguém os
agraciados?
54 Quando te forem apresentados aqueles que crêem nos Nossos versículos, dize- lhes:
Que a paz esteja convosco! Vosso Senhor impôs a Si mesmo a clemência, a fim de que
aqueles dentre vós que, por ignorância, cometerem uma falta e logo se arrependerem e
se encaminharem, venham a saber que Ele é Indulgente, Misericordiosíssimo.
55 Assim esclarecemos os versículos, para assinalar o caminho aos pecadores.
56 Dize:(436) Tem- me sido vedado adorar os que invocais em vez de Deus. Dize (mais):
Não seguirei a vossa luxúria; porque e o fizer, desviar-me-ei e não me contarei entre os
encaminhados.
57 Dize (ainda): Atenho-me à Evidência emanada do meu Senhor, não obstante vós a
terdes desmentido. Porém, o que pretendeis que seja apressado não está em meu poder;
sabei que o juízo só cabe a Deus, Que dita a verdade, porque é o melhor dos juízes.
58 Dize (outra vez): Se estivesse em meu poder o que pretendeis que seja apressado, a
questão entre vós e mim já estaria decidida, pois Deus bem conhece os iníquos.
59 Ele possui as chaves do incognoscível, coisa que ninguém, além d’Ele, possui; Ele
sabe o eu há na terra e no mar; e não cai uma folha (da árvore) sem que Ele disso tenha
ciência; não há um só grão, no seio da terra, ou nada verde, ou seco, que não esteja
registrado no Livro lúcido.
60 Ele é Quem vos recolhe, durante o sono, e vos reanima durante o dia, bem sabendo o
que fazeis, a fim de que se cumpra o período prefixado; logo, a Ele será o vosso retorno
e, então, Ele vos inteirará de tudo quanto houverdes feito.
61 Ele é o Soberano absoluto dos Seus servos, e vos envia anjos da guarda(437) para que,
se a morte chegar a algum de vós, os Nossos mensageiros o recolham, sem
negligenciarem o seu dever.
62 Logo, retornarão a Deus, seu verdadeiro Senhor. Não é, acaso, Seu o juízo? Ele é o
mais destro dos juízes.
63 Dize: Quem vos liberta das trevas da terra e do mar, embora deprequeis ostensiva ou
humildemente? Dizendo: Se nos livrardes disto, contar-nos-emos entre os agradecidos!
64 Dize (ainda): Deus vos liberta disso e de toda angústia e, sem dúvida, Lhe atribuís
parceiros!
65 Dize (mais): Ele é capaz de infligir-vos um castigo celestial ou terreno, ou confundirvos
em seitas, fazendo-vos experimentar tiranias mútuas. Repara em como dispomos as
evidências, a fim de que as compreendam.
66 Teu próprio povo o desmentiu (o Alcorão), não obstante ser (seu conteúdo) a pura
verdade. Dize: Eu não sou vosso guardião(438).
67 Cada Mensagem terá um limite e logo sabereis.
68 Quando deparares com aqueles que difamam os Nossos versículos, aparta-te deles,
até que mudem de conversa. Pode ocorrer que Satã te fizesse esquecer disso; porém,
após a lembrança, não te sentes com os iníquos.
69 Os tementes não será responsáveis por eles; porém, (seu dever) é lembrá- los, talvez
temam a Deus.
70 Distancia-te daqueles que tomam a religião por jogo e diversão, a quem ilude a vida
terrena, e relembra- lhes que todo o ser será penitenciado pelo que cometer e não terá,
além de Deus, protetor, nem intercessor algum; e ainda que ofereça qualquer resgate,
não lho será aceito. Os ignóbeis serão entregues ao tormento, pelo que cometeram, e
terão, por bebida, água fervente e um doloroso castigo, por sua ignomínia.
71 Pergunta-lhes: Devemos, acaso, invocar em vez de Deus, a quem não pode
beneficiar-nos nem prejudicar-nos? Devemos, depois de Deus nos haver iluminado,
voltar- nos sobre os nossos calcanhares, como (o fez) aquele a quem os demônios
fascinaram e deixaram aturdido na terra, apesar de Ter amigos que lhe indicavam a
verdadeira senda, dizendo-lhes: Vinde a nós! Dize: A orientação de Deus é a verdadeira
Orientação, e foi-nos ordenado submeter-nos ao Senhor do Universo.
72 Praticai a oração e temei-O, pois sereis congregados ante Ele.
73 Foi Ele Quem, em verdade, criou os céus e a terra(439); e o dia em que disser: Seja!,
será. Sua palavra é a única verídica; d’Ele será o Reino, no dia em que a trombeta soar.
Ele é Conhecedor do cognoscível e do incognoscível, e Ele é o Onisciente, o
Prudentíssimo.
74 Quando Abraão disse a Ezra, seu pai: Tomas os ídolos por deuses? Eis que te vejo a
ti e a teu povo em evidente erro.
75 E foi como mostramos a Abraão o reino dos céus e da terra(440), para que se contasse
entre os persuadidos.
76 Quando a noite o envolveu, viu uma estrela e disse: Eis aqui meu Senhor! Porém,
quando esta desapareceu, disse: Não adoro os que desaparecem.
77 Quando viu desapontar a lua, disse: Eis aqui meu Senhor! Porém, quando esta
desapareceu, disse: Se meu Senhor não me iluminar, contar-me-ei entre os extraviados.
78 E quando viu despontar o sol, exclamou: Eis aqui meu Senhor! Este é maior! Porém,
quando este se pôs, disse: Ó povo meu, não faço parte da vossa idolatria!
79 Eu me consagro a Quem criou os céus e a terra; sou monoteísta e não me conto entre
os idólatras.
80 Seu povo o refutou, e ele disse (às pessoas): Pretendeis refutar- me acerca de Deus, se
é Ele que me tem iluminado? Sabei que não temerei os parceiros que Lhe atribuís, salvo
se meu Senhor quiser que algo me suceda, porque a onisciência do meu Senhor abrange
tudo. Não meditais?
81 E como hei de temer o que idolatrais, uma vez que vós não temeis atribuir parceiros
a Deus, sem que Ele vos tenha concedido autoridade para isso? Qual dos dois partidos é
mais digno de confiança? Dizei-o, se o sabeis.
82 Os fiéis que não obscurecerem a sua fé com injustiças obterão a segurança e serão
iluminados.
83 Tal foi o Nosso argumento, que proporcionamos a Abraão (para usarmos) contra seu
povo, porque Nós elevamos a dignidade de quem Nos apraz. Teu Senhor (ó
Mohammad) é Prudente, Sapientíssimo.
84 Agraciamo- los com Isaac e Jacó,(441) que iluminamos, como havíamos iluminado
anteriormente Noé(442) e sua descendência, Davi e Salomão, Jó e José, Moisés e Aarão.
Assim, recompensamos os benfeitores.
85 E Zacarias,(443) Yáhia (João), Jesus e Elias, pois todos se contavam entre os
virtuosos.
86 E Ismael, Eliseu, Jonas e Lot(444), cada um dos quais preferimos sobre os seu
contemporâneos.
87 E a alguns de seus pais, progenitores e irmãos, elegemo-los e os encaminhamos pela
senda reta.
88 Tal é a orientação de Deus, pela qual orienta quem Lhe apraz, dentre os Seus servos.
Porém, se tivessem atribuído parceiros a Ele, tornar-se- ia sem efeito tudo o que
tivessem feito.
89 São aqueles a quem concedemos o Livro, a sabedoria e a profecia. Mas se estes (seus
descendentes) os rejeitassem, mesmo assim, confiá- los- íamos a outro povo que não
fosse incrédulo.
90 São aqueles que Deus iluminou. Toma, pois, seu exemplo. Dize-lhes: Não vos exijo
recompensa alguma, por isto. Ele (o Alcorão) não é mais do que uma mensagem para a
humanidade.
91 Não aquilatam o Poder de Deus como devem, quando dizem: Deus nada revelou a
homem algum! Dize: Quem, então, revelou o Livro, apresentado por Moisés – luz e
orientação para os humanos – que copiais em pergaminhos, do qual mostrai algo e
ocultais muito, e mediante o qual fostes instruídos de tudo quanto ignoráveis, vós e
vossos antepassados? Dize-lhes, em seguida: Deus! E deixa-os, então, entregues às suas
cismas.
92 Eis aqui o Livro bendito que temos revelado, confirmante dos anteriores, para que
admoestes, com ele, a Mãe das Cidades(445) e todas as cidades circunvizinhas. Aqueles
que crêem na outra vida crêem nele e observam as suas orações.
93 Haverá alguém mais iníquo do que quem forja mentiras acerca de Deus, ou do que
quem diz: Sou inspirado!, quando nada lhe foi inspirado? E que diz: Eu posso revelar
algo igual ao que Deus revelou!? Ah, se pudesses ver os iníquos na agonia da morte
quando os anjos, com mãos estendidas, lhes disserem: Entregai- nos vossas almas! Hoje,
ser-vos-á infligido do castigo afrontoso, por haverdes dito inverdades acerca de Deus e
por vos haverdes ensoberbecido perante os Seus versículos.
94 E comparecereis ante Nós, isolados, tal como vos criamos da primeira vez,(446)
deixando atrás de vós tudo quanto vos concedemos, e não veremos convosco vossos
intercessores, os quais pretendíeis fossem vossos parceiros; rompeu-se o vínculo entre
vós e eles, e se vos desvaneceu tudo quanto inventastes.
95 Deus é o Germinador das plantas graníferas e das nucleadas! Ele faz surgir o vivo do
morto e extrai o morto do vivo. Isto é Deus! Como, pois, vos desviais?
96 É Ele Quem faz despontar a aurora e Quem vos estabelece a noite para o repouso; e o
sol e a luz, para cômputo (do tempo). Tal é a disposição do Poderoso, Sapientíssimo.
97 Foi Ele Quem deu origem, para vós, às estrelas, para que, com a sua ajuda, vos
encaminhásseis, nas trevas da terra e do mar(447). Temos esclarecido os versículos para
os sábios.
98 Foi Ele Quem vos produziu de um só ser e vos proporcionou uma estância para
descanso. Temos elucidado os versículos para os sensatos.
99 É Ele Quem envia a água do céu.(448) Com ela, fizemos germinar todas as classes de
plantas, das quais produzimos verdes caules e, destes, grãos espigados, bem como as
tamareiras, de cujos talos pendem cachos ao alcance da mão; as videiras, as oliveiras e
as romãzeiras, semelhantes (em espécie) e diferentes (em variedade).(449) Reparai em
seu fruto, quando frutificam, e em sua madureza. Nisto há sinais para os fiéis.
100 Mesmo assim atribuem como parceiros a Deus os gênios, (450) embora fosse Ele
Quem os criasse; e, nesciamente, inventaram- Lhe filhos e filhas. Glorificado e exaltado
seja, por tudo quanto Lhe atribuem.
101 Originador dos céus e da terra! Como poderia Ter prole, quando nunca teve esposa,
e foi Ele Que criou tudo o que existe, e é Onisciente?
102 Tal é Deus, vosso Senhor! Não há mais divindade além d’Ele, Criador de tudo!
Adorai-O, pois porque é o Guardião de todas as coisas.
103 Os olhares não podem percebê- Lo, não obstante Ele Se aperceber de todos os
olhares, porque Ele é o Onisciente, o Sutilíssimo.
104 Já vos chegaram as evidências do vosso Senhor! Quem as observar será em
benefício próprio; quem se obstinar (em negá-las) será igualmente em seu prejuízo, e eu
não sou vosso guardião.
105 Assim dispomos os sinais para refutar os iníquos. Então, não poderão contestar-te, a
não ser dizendo que tens tudo estudado, e para explicá-los aos homens que têm
conhecimento.
106 Segue, pois, o que te foi inspirado por teu Senhor; não há divindade além d’Ele; e
distancia-se dos idólatras.
107 Porém, se Deus quisesse, nunca se teriam dado á idolatria. Não te designamos (ó
Mohammad) como seu defensor, nem como seu guardião.
108 Não injurieis o que invocam, em vez de Deus, a menos que eles, em sua ignorância,
injuriem iniquamente Deus. Assim, abrilhantamos as ações de cada povo;(451) logo, seu
retorno será a seu Senhor, que os inteirará de tudo quando tiverem feito.
109 Juraram solenemente por Deus que, se lhes chegasse um sinal, creriam nele. Dizelhes:
Os sinais só estão em poder de Deus. Porém, quem poderá fazer-vos compreender
que, ainda que isto se verificasse, não creriam? (452)
110 Assim confundimos seus corações e seus olhos, tal como fizemos quando disso
duvidaram pela primeira vez, e os abandonamos, vacilantes, em sua transgressão(453).
111 Ainda que lhes enviássemos os anjos, os mortos lhes falassem e congregássemos
ante seus olhos toda a criação, nunca creriam, a menos que a Deus aprouvesse; porém,
na maioria, são insipientes. (454)
112 Pela mesmo razão, temos apontado a cada profeta adversários sedutores, tanto entre
os humanos como entre os gênios, que influenciam uns aos outros com a eloqüência de
suas palavras; porém, se teu Senhor tivesse querido, não o teriam feito. Deixa-os, pois,
com tudo quanto forjam!
113 Que lhes prestem atenção os corações daqueles que não crêem na vida futura; que
se contentem com eles, e que lucrem o que quiserem lucrar.
114 Dize: Poderia eu anelar outros árbitro que não fosse Deus, quando foi Ele Quem
vos revelou o Livro detalhado? (455) Aqueles a quem revelamos o Livro sabem que ele é
uma revelação verdadeira, que emana do teu Senhor. Não sejas, pois, dos que duvidam.
115 As promessas do teu Senhor já se têm cumprido fiel e justiceiramente, pois Suas
promessas são imutáveis, porque ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
116 Se obedeceres á maioria dos seres da terra, eles desviar-te-ão da senda de Deus,
porque não professam mais do que a conjectura e não fazem mais do que inventar
mentiras.
117 Teu Senhor é o mais conhecedor de quem se desvia de Sua senda, assim como é o
mais conhecedor dos encaminhados.
118 Comei, pois, de tudo aquilo sobre o qual tenha sido invocado o nome de Deus, se
credes em Seus versículos.
119 E que vos impede de desfrutardes de tudo aquilo sobre o qual foi invocado o nome
de Deus, uma vez que Ele já especificou tudo quanto proibiu para vós, salvo se vos
fordes obrigados a tal? Muitos se desviam, devido á luxúria, por ignorância; porém, teu
Senhor conhece os transgressores.
120 Fugi do pecado, tanto confesso como íntimo, porque aqueles que lucram como o
pecado serão castigados pelo que houverem lucrado.
121 Não comais aquilo (concernente a carnes) sobre o qual não tenha sido invocado o
nome de Deus, porque isso é uma profanação e porque os demônios inspiram os seus
asseclas a disputarem convosco; porém, se os obedecerdes, sereis idólatras.
122 Pode, acaso, equiparar-se aquele que estava morto (456) e o reanimamos á vida,
guiando-o para a luz, para conduzir-se entre as pessoas, àquele que vagueia nas trevas,
das quais não poderá sair? Assim foram abrilhantadas as ações aos incrédulos.
123 De tal modo, estabelecemos líderes, em todas as cidades, entre os piores pecadores,
para que assim conspirassem mutuamente; porém, só corromperão a si mesmos, sem o
saberem.
124 Quando lhes é apresentado um versículo, dizem: Jamais creremos, até que nos seja
apresentado algo semelhante ao que foi concedido aos mensageiros de Deus (457)! Deus
sabe melhor do que ninguém a quem deve encomendar a Sua missão. Logo alcançará os
pecadores uma humilhação, ante Deus, e um severo castigo, por suas conspirações.
125 A quem Deus quer iluminar, dilata- lhe o peito (458) para o Islam; a quem quer
desviar (por tal merecer), oprime- lhe o peito, como aquele que se eleva na
atmosfera.(459) Assim, Deus cobre de abominação aqueles que se negam a crer.
126 E eis aqui a senda reta do teu Senhor. Já elucidamos as leis para aqueles que
meditam.
127 Obterão a morada de paz junto ao seu Senhor, porque ele será o seu protetor por
tudo quanto fizerem.
128 No dia em que Ele congregar todos (e disser): Ó assembléia de gênios, já seduziste
bastante o homem!, seus asseclas humanos dirão: Ó Senhor nosso, utilizamo-nos
mutuamente; porém, agora, alcançamos o término que nos fixaste, Então, ser-lhes-á
dito: O fogo será a vossa morada, onde permanecereis eternamente (460), salvo para
quem Deus quiser livrar disso. Teu Senhor é Prudente, Sapientíssimo.
129 Assim, damos poder a alguns iníquos sobre os outros, por causa do que lucraram.
(
461)130 Ó assembléia de gênios e humanos, acaso não se vos apresentaram mensageiros,
dentre vós, que vos ditaram Meus versículos e vos admoestaram com o comparecimento
neste vosso dia? Dirão: Testemunhamos contra nós mesmos! A vida terrena os iludiu, e
confessarão que tinham sido incrédulos.
131 Isto porque teu Senhor jamais destruirá injustamente as cidades, enquanto seus
habitantes estiverem desavisados.
132 Para todos haverá graus concordantes com o que houverem feito. Teu Senhor não
está desatento a tudo quanto fazeis.
133 Teu Senhor é, na Sua Opulência (462), Misericordiosíssimo; e, se Ele quisesse, farvos-
ia desaparecer e vos suplantaria por outros, tal como vos criou das gerações de
outros povos.
134 É inexorável o que está prometido e não podereis impedir (Deus).
135 Dize: Ó povo meu, fazei tudo quanto puderdes que eu farei o mesmo! Logo
sabereis a quem corresponderá a última morada. Por certo que os iníquos não
prosperarão.
136 Do que Deus tem produzido em abundância, quanto às semeaduras e ao gado, eles
Lhe destinam um quinhão, dizem, segundo as suas fantasias (463): Isto é para Deus e
aquilo é para os nossos parceiros! Porém, o que destinaram a seus parceiros jamais
chegará a Deus; e o destinado a Deus chegará aos seus (supostos) parceiros. Que
péssimo é o que julgam!
137 Todavia, aos olhos da maior parte dos idólatras, seus "parceiros" tomaram
fascinante o assassinato de crianças, a fim de os conduzirem à sua própria destruição
(
464); porém, se Deus quisesse, não o teriam feito. Deixa-os, pois, com tudo quantoforjam.
138 Eles dizem que tal e tal gado e que tais semeaduras (465) são proibidos, e ninguém
deverá consumi- los, exceto aqueles (assim dizem) que desejarmos; ademais, há animais
aos quais estão proibidos a canga e a carga, e sobre os quais (no abate) o nome de Deus
não foi invocado; forjam mentiras acerca d’Ele, o Qual os castigará por suas
invenções.(466)
139 Dizem ainda: O que há nas entranhas destes animais é lícito exclusivamente para os
nossos varões e está vedado ás nossas mulheres; porém, se a cria nascer morta, todos
desfrutarão dela! Ele os castigará por seus desatinos, porque é Prudente,
Sapientíssimo.(467)
140 São desventurados aqueles que, néscia e estupidamente, matam seus filhos, na sua
cega ignorância (468), e se descartam daquilo com que Deus os agraciou, forjando
mentiras a respeito de Deus. Já estão desviados e jamais serão encaminhados.
141 Ele foi Quem vos criou pomares, com plantas trepadeiras ou não, assim como as
tamareiras, as sementeiras, com frutos vários sabores, as oliveiras e as romãzeiras,
semelhantes (em espécie) e diferentes (em variedade). Comei de seus frutos, quando
frutificarem, e pagai seu tributo, no dia da colheita, e não vos excedais, porque Deus
não ama os perdulários.
142 Ele criou para vós animais de carga, o outros, para o abate.(469) Comei, pois, de
outro com que Deus vos agraciou e não sigais os passos de Satanás, porque é vosso
inimigo declarado.
143 (Proporcionou- vos também) oito tipos (de reses), em pares: um casal de ovinos e
outro de caprinos. Dize: Vedou-vos Deus os dois machos ou as duas fêmeas, ou o que
estas levam em suas entranhas? Indicai- mo, com certeza, se sois sinceros. (470)
144 Proporcionou-vos, ainda, um casal camelídeo e outro bovino. Dize: Vedou-vos
Deus os dois machos ou as duas fêmeas, ou o que estas levam em suas entranhas?
Acaso estáveis presentes quando Deus vos prescreveu isto? Haverá alguém mais iníquo
de que quem forja mentiras acerca de Deus, para desviar nesciamente os humanos?
Deus não encaminha os iníquos.
145 Dize: De tudo o que me tem sido revelado nada acho proibido para quem necessita
alimentar-se, nada além da carniça, do sangue fluente (471) ou da carne de suíno, uma vez
que tenham sido sacrificados com a invocação nem abuso, se vir compelido a isso, saiba
que teu Senhor ó Indulgente, Misericordiosíssimo.
146 Quanto àqueles que seguiram a lei judaica, vedamos- lhes os animais solípedes (472)
e, dos bovinos e ovinos, vedamos- lhes as gorduras, exceto as que estão no lombo, nas
entranhas ou as aderentes aos ossos. Isso foi em castigo por sua iniqüidade, porque
somos Veracíssimos.
147 Se te desmentirem, dize: Vosso Senhor é Clementíssimo; porém, Seu castigo, para
os pecadores, jamais será contido.
148 Os idólatras dirão: Se Deus quisesse, nem nós, nem nossos pais, jamais teríamos
idolatrado, nem nada nos seria vedado! Assim, seus antepassados desmentiram os
mensageiros, até que sofreram o Nosso castigo. Dize: Tereis, acaso, algum argumento a
nos expor? Qual! Não seguis mais do que conjecturas e não fazeis mais do que inventar
mentiras!
149 Dize (mais): Só a Deus pertence o argumento eloqüente. Se ele quisesse, Ter-vos-ia
iluminado a todos.
150 Dize (ainda): Apresentai vossas testemunhas, para provarem que Deus vedou o que
dizeis Ter vedado! E se o declararem, não aceites as suas declarações nem te entregues á
caprichos daqueles que desmentem os Nossos versículos, não crêem na outra vida e
atribuem semelhantes a seu Senhor.
151 Dize (ainda mais): Vinde, para que eu vos prescreva o que vosso Senhor vos vedou:
Não Lhe atribuais parceiros; tratai com benevo lência vossos pais; não sejais filicidas,
por temor á miséria- Nós vos sustentaremos, tão bem quanto aos vossos filhos -; não
vos aproximeis das obscenidades, tanto pública, como privadamente, e não mateis,
senão legitimamente, o que Deus proibiu matar. Eis o que Ele vos prescreve, para que
raciocineis.
152 Não disponhais do patrimônio do órfão senão da melhor forma possível, até que
chegue á puberdade; sede leais na medida e no peso- jamais destinamos a ninguém
carga maios á que pode suportar. Quando sentenciardes, sede justos, ainda que se trate
de um parente carnal, e cumpri os vossos compromissos para com Deus. Eis aqui o que
Ele vos prescreve, para que mediteis.
153 E (o Senhor ordenou-vos, ao dizer): Esta é a Minha senda reta. Segui-a e não sigais
as demais, para que estas não vos desviem da Sua. Eis o que Ele vos prescreve, para que
O temais.
154 Havíamos concedido a Moisés (473) o Livro como uma bênção para quem o
observasse, contendo a explanação de tudo, e sendo orientação e misericórdia, a fim de
que (os israelitas) cressem no comparecimento ante seu Senhor.
155 E este é o Livro bendito que revelamos (ao Mensageiro); observai-o, pois, e temei a
Deus; quiçá Ele Se compadeça de vós.
156 E para que não digais: O Livro só foi revelado a dois povos antes de nós, o que fez
com que permanecêssemos ignorantes (474) de tudo quanto eles estudavam.
157 Ou digais: Se o Livro nos tivesse sido revelado, teríamos sido melhor iluminados
que eles. Porém, já vos chegou uma clara evidência, (475) orientação e misericórdia de
vosso Senhor. Haverá alguém mais iníquo do que quem desmente e desdenha os
versículos de Deus? Infligiremos o pior castigo àqueles que desdenharem os Nossos
versículos, bem como àqueles que se tiverem afastado deles.
158 Acaso, aguardam que se lhes apresentem os anjos ou teu Senhor, ou então que lhes
cheguem sinais d’Ele? No dia em que lhes chegarem alguns se Seus sinais será inútil a
fé do ser que não tiver acreditado antes, ou que, em sua crença, não tenho agido com
retidão. Dize: Aguardai, que nós aguardaremos.
159 Não és responsável por aqueles que dividem a sua religião e formam seitas, porque
sua questão depende só de Deus, o Qual logo os inteirará de tudo quanto houverem
feito.
160 Quem tiver praticado o bem receberá o décuplo pelo mesmo; que m tiver cometido
um pecado receberá um castigo equivalente, e não serão defraudados (nem um, nem
outro).
161 Dize: Meu Senhor conduziu- me pela senda reta- uma religião inatacável; é o credo
de Abraão, o monoteísta, que jamais se contou entre os idólatras.
162 Dize: Minhas orações, minhas devoções, minha vida e minha morte pertencem a
Deus, Senhor do Universo,
163 Que não possui parceiro algum, Tal me tem sido ordenado e eu sou o primeiro dos
muçulmanos.
164 Dize ainda: Como poderia eu adorar outro senhor que não fosse Deus, uma vez que
Ele é o Senhor de todas as coisas? Nenhuma alma receberá (476) outra recompensa que
não for a merecida, e nenhuma pecador arcará cm culpas alheias, Então, retornareis ao
vosso Senhor, o Qual vos inteirará de vossas divergências.
165 Ele foi Quem vos designou legatários (477) na terra e vos elevou uns sobre outros,
em hierarquia, para testar-vos com tudo quanto vos agraciou. Teu Senhor é Destro no
castigo, conquanto seja Indulgente, Misericordiosíssimo.
"AL’ARAF"
(OS CIMOS)
Revelado em Makka, 206 versículos, com exceção dos versículos 163 e 170, que foram
revelados em Madina.
7ª SURATA
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
1 Alef, Lam, Mim,(478) Sad.
2 (Eis aqui) um Livro, que te foi revelado para que não haja receio em teu peito, (479) e
para que, com ele, admoestes os incrédulos, para que seja uma mensagem aos fiéis.
3 Segui o que vos foi revelado por vosso Senhor e não sigais outros protetores em lugar
d’Ele. Quão pouco meditais!(480)
4 Quantas cidades temos destruído! Nosso castigo tomou-os (a seus habitantes) de
surpresa, enquanto dormiam, à noite, ou faziam a sesta.
5 Nada imploraram, quando os surpreendeu o Nosso castigo; não fizeram mais do que
confessar, clamando: Fomos iníquos!(481)
6 Inquiriremos aqueles aos quais foi enviada a Nossa mensagem, assim como
interrogaremos os mensageiros.
7 E lhes enumeraremos as ações com pleno conhecimento, porque jamais estivemos
ausentes.
8 E a ponderação, nesse dia, será a eqüidade; aqueles cujas boas ações forem mais
pesadas, serão os bem-aventurados.
9 E aqueles, cujas boas ações forem leve, serão desventurados, por haverem
menosprezado os Nossos versículos.
10 Temo- vos enraizado na terra, na qual vos proporcionamos subsistência. Quão pouco
agradeceis!
11 Criamo-vos e vos demos configuração,(482) então dissemos aos anjos: Prostrais-vos
ante Adão! E todos se prostraram, menos Lúcifer, que se recusou a ser dos prostrados.
12 Perguntou- lhe (Deus): Que foi que te impediu de prostrar-te, embora to tivéssemos
ordenado? Respondeu: Sou superior a ele; a mim criaste do fogo, e a ele do barro.(483)
13 Disse-lhe: Desce daqui (do Paraíso), porque aqui não é permitido te ensoberbeceres.
Vai-te daqui, porque és um dos abjetos!
14 Implorou: Tolera- me até ao dia em que (os seres) forem ressuscitados!
15 Respondeu- lhe: Considera-te entre os tolerados!
16 Disse: Juro que, por me teres extraviado,(484) desviá- los-ei da Tua senda reta.
17 E, então, atacá- los-ei pela frente e por trás, pela direita e pela esquerda e não acharás,
entre eles, muitos agradecidos!
18 Deus lhe disse: Sai daqui! Vituperado! Rejeitado! Juro que encherei o inferno
contigo e com aqueles que te seguirem.
19 E tu, ó Adão,(485) habita com tua esposa o Paraíso! Desfrutai do que vos aprouver;
porém, não vos aproximeis desta árvore, porque estareis entre os transgressores.
20 Então, Satã lhe cochichou, para revelar- lhes o que, até então, lhes havia sido
ocultado das suas vergonhas, dizendo-lhes: Vosso Senhor vos proibiu esta árvore para
que não vos convertêsseis em dois anjos ou não estivésseis entre os imortais.
21 E ele lhes jurou: Sou para vós um fiel conselheiro.
22 E, com enganos, seduziu-os. Mas quando colheram o fruto da árvore, manifestaramse-
lhes as vergonhas e começaram a cobrir-se com folhas, das plantas do Paraíso. Então,
seu Senhor os admoestou: Não vos havia vedado esta árvore e não vos havia dito que
Satanás era vosso inimigo declarado?
23 Disseram: Ó Senhor nosso, nós mesmos nos condenamos e, se não nos perdoares a
Te apiedares de nós, seremos desventurados!
24 E Ele lhes disse: Descei! Sereis inimigos uns dos outros e tereis, na terra, residência
e gozo transitórios.
25 Disse-lhes (ainda): Nela vivereis e morrereis, e nela sereis ressuscitados.(486)
26 Ó filhos de Adão, enviamos- vos vestimentas,(487) tanto para dissimulardes vossas
vergonhas, como para o vosso aparato; porém, o pudor é preferível! Isso é um dos sinais
de Deus, para que meditem.
27 Ó filhos de Adão, que Satanás não vos seduza, como seduziu vossos pais no Paraíso,
fazendo-os sair dele, despojando-os dos seus invólucros (de inocência), para mostrarlhes
as suas vergonhas! Ele e seus asseclas vos espreitam, de onde não os vedes. Sem
dúvida que temos designado os demônios como amigos dos incrédulos.
28 Quando estes cometem uma obscenidade, dizem: Cometemo-la porque encontramos
nossos pais fazendo isto; e foi Deus Quem no-la ordenou. Dize: Deus jamais ordena
obscenidade. Ousais dizer de Deus o que ignorais?
29 Dize ainda: Meu Senhor só ordena a eqüidade, para que vos consagreis a Ele, em
todas as mesquitas, e O invoqueis sinceramente. Assim como vos criou, retornareis a
Ele.
30 Ele encaminhou alguns, e outros mereceram ser desviados, porque adotaram por
protetores os demônios, em vez de Deus, pensando que estavam bem encaminhados.
31 Ó filhos de Adão, revesti- vos de vosso melhor atavio(488) quando fordes às
mesquitas; comei e bebei; porém, não vos excedais, porque Ele não aprecia os
perdulários.
32 Dize-lhes: Quem pode proibir as galas de Deus e o desfrutar os bons alimentos que
Ele preparou para Seus servos? Dize- lhes ainda: Estas coisas pertencem aos que crêem,
durante a vida neste mundo; porém, serão exclusivas dos crentes, no Dia da
Ressurreição. Assim elucidamos os versículos aos sensatos.
33 Dize: Meu Senhor vedou as obscenidades, manifestas ou íntimas; o delito; a agressão
injusta; o atribuir parceiros a Ele, porque jamais deu autoridade a que digais d’Ele o que
ignorais.
34 Cada nação tem o seu termo e, quando se cumprir, não poderá atrasá- lo nem adiantálo
uma só hora.
35 Ó filhos de Adão, quando se apresentarem mensageiros, dentre vós, que vos ditarão
Meus versículos, aqueles que temerem a Deus e a Ele se encomendarem não serão
presas do temor, nem se atribularão.
36 Aqueles que desmentirem os Nossos versículos e se ensoberbecerem serão
condenados ao inferno, onde permanecerão eternamente.
37 Haverá alguém mais iníquo do que quem forja mentiras acerca de Deus ou desmente
os Seus versículos? Eles participarão(489) do que está estipulado no Livro, até que se lhes
apresentem os Nossos mensageiros para separá- los de suas almas e lhes digam: Onde
estão aqueles que invocáveis, em vez de Deus? Dirão: Desvaneceram-se! Com isso,
confessarão que haviam sido incrédulos.
38 Deus lhes dirá: Entrai no inferno, onde estão as gerações de gênios e humanos que
vos precederam! Cada vez que aí ingressar uma geração, abominará a geração
congênere, até que todas estejam ali recolhidas; então, a última dirá, acerca da primeira:
Ó Senhor nosso, eis aqui aqueles que nos desviaram; duplica- lhes(490) o castigo infernal!
Ele lhes dirá: o dobro será para todos; porém, vós o ignorais.
39 Então, a primeira dirá à última: Não vos devemos favor algum. Sofrei, pois, o
castigo, pelo que cometestes.
40 Àqueles que desmentirem os Nossos versículos e se ensoberbecerem, jamais lhes
serão abertas as portas do céu, nem entrarão no Paraíso, até que um camelo passe pelo
buraco de uma agulha. Assim castigamos os pecadores.
41 Terão o inferno por leito, cobertos com mantos de fogo. Assim castigamos os
iníquos.
42 Quanto aos fiéis, que praticam o bem – jamais impomos a alguém uma carga
superior às suas forças -, saibam que serão os diletos do Paraíso, onde morarão
eternamente.
43 Extinguiremos todo o rancor(491) de seus corações. A seus pés correrão os rios, e
dirão: Louvado seja Deus, que nos encaminhou até aqui; jamais teríamos podido
encaminhar-nos, se Ele não nos tivesse encaminhado. Os mensageiros de nosso Senhor
nos apresentaram a verdade. Então, ser- lhes-á dito: Eis o Paraíso que herdastes em
recompensa pelos que fizestes.
44 E os diletos do Paraíso gritarão aos condenados, no inferno: Verificamos que era
verdade tudo quanto nosso Senhor nos havia prometido. Porventura, comprovastes que
era verdade o que o vosso Senhor vos havia prometido? Dirão: Sim!(492) Um arauto,
então, proclamará entre eles: Que a maldição de Deus caia sobre os iníquos,
45 Que afastam os demais da senda de Deus, anunciam- na tortuosa e negam a vida
futura!(493)
46 E entre ambos haverá um véu e, nos cimos,(494) situar-se-ão homens que
reconhecerão todos, por suas fisionomias, e saudarão os diletos do Paraíso: Que a paz
esteja convosco! Porém, ainda que eles (os dos cimos) anelem o Paraíso, não entrarão
ali.
47 Mas, quando seus olhares(495) se voltarem para os condenados ao inferno, dirão: Ó
Senhor nosso, não nos juntes com os iníquos.
48 Os habitantes dos cimos gritarão a uns homens, os quais reconhecerão por suas
fisionomias: De que vos serviram os vossos tesouros e a vossa soberbia?
49 São estes, acaso, de quem juraste que Deus não os agraciaria com Sua misericórdia?
(Deus dirá a eles): Entrai no Paraíso, onde não sereis presas do temor, nem vos
atribulareis.
50 Os condenados ao inferno clamarão os diletos do Paraíso: Derramai por sobre nós
um pouco de água ou algo com que Deus vos agraciou. Dir- lhes-ão: Deus vedou ambos
aos incrédulos,
51 Que tomaram sua religião por diversão e jogo, e os iludiu a vida terrena! Esquecemolos
hoje, como eles esqueceram o comparecimento, neste dia, bem como por terem
negado os Nossos versículos,
52 Não obstante lhes temos apresentado um Livro, o qual lhes elucidamos sabiamente, e
é orientação e misericórdia para os crentes.
53 Esperam eles, acaso, algo além da comprovação? O dia em que esta chegar, aqueles
que a houverem desdenhado, dirão: Os mensageiros de nosso Senhor nos haviam
apresentado a verdade. Porventura obteremos intercessores, que advoguem em nosso
favor? Ou retornaremos, para nos comportarmos distintamente de como o fizemos?
Porém, já terão sido condenados, e tudo quanto tiverem forjado desvanecer-se-á.
54 Vosso Senhor é Deus, Que criou os céus e a terra(496) em seis dias, assumindo, em
seguida, o Trono.(497) Ele ensombrece o dia com a noite, que o sucede incessantemente.
O sol, a lua e as estrelas estão submetidos ao Seu comando. Acaso, não Lhe pertencem a
criação e o poder? Bendito seja Deus, Senhor do Universo.
55 Invocai vosso Senhor humílima e intimamente, porque Ele não aprecia os
transgressores.
56 E não causeis corrupção na terra, depois de haver sido pacificada. Outrossim,
incovai-O com temor e esperança, porque Sua misericórdia está próxima dos
benfeitores.
57 Ele é Quem envia os ventos alvissareiros(498), por Sua misericórdia, portadores de
densas nuvens, que impulsiona até uma comarca árida e delas faz descer a água,
mediante a qual produzimos toda a classe de frutos. Do mesmo modo ressuscitamos os
mortos, para que mediteis.
58 Da terra fértil brota a vegetação, com o beneplácito do seu Senhor; da estéril, porém,
nada brota, senão escassamente. Assim elucidamos os versículos para os agradecidos.
59 Enviamos Noé ao seu povo,(499) ao qual disse: Ó povo meu, adorai a Deus, porque
não tereis outra divindade além d’Ele. Temo, por vós, o castigo do dia aziago.
60 Os chefes, dentre seus povos, disseram: Vemos-te em um erro evidente.
61 Respondeu- lhes: Ó povo meu, não há erro em mim, pois sou o mensageiro do Senhor
do Universo.
62 Comunico-vos as mensagens do meu Senhor, aconselho-vos, e sei de Deus o que
ignorais.
63 Estranhais, acaso, que chegue uma mensagem do vosso Senhor por intermédio de um
homem da vossa raça? Isto é para admoestar-vos e para que temais a Deus, a fim de que
sejais compadecidos.
64 Porém, desmentiram- no, e o salvamos, juntamente com os que com ele estava na
arca, afogando aqueles que desmentiram o Nossos versículos, porque constituíam um
povo cego.
65 E ao povo de Ad(500) enviamos seu irmão Hud, o qual disse: Ó povo meu, adorai a
Deus, porque não tereis outra divindade além d’Ele. Não O temeis?
66 Porém, os chefes incrédulos, dentre seu povo, disseram: Certamente, vemos-te em
insensatez e achamos que és mentiroso.
67 Respondeu-lhes: Ó povo meu, não há insensatez em mim, e sou o mensageiro do
Senhor do Universo.
68 Comunico-vos as mensagens do meu Senhor e sou vosso fiel conselheiro.
69 Estranhais, acaso, que vos chegue uma mensagem do vosso Senhor, por um homem
da vossa raça, para admoestar-vos? Reparai em como Ele vos designou sucessores do
povo de Noé, e vos proporcionou alta estatura. Recordai-vos das mercês de Deus (para
convosco), a fim de que prospereis.
70 Disseram-lhe: Vens, acaso, para fazer com que adoremos só a Deus e abandonarmos
os que adoravam nossos pais? Faze, pois, com que se cumpram as tuas predições, se
estiveres certos.
71 Respondeu- lhes: Já vos açoitaram a abominação e a indignação do vosso Senhor!
Ousareis, acaso, discutir comigo, a respeito de nomes que inventais, vós e vossos pais,
aos quais Deus não concedeu autoridade alguma? Aguardai, pois, que eu aguardarei
convosco.
72 Salvamo- lo, e a quem com ele estava, mercê, de Nossa misericórdia, e extirpamos
aqueles que desmentiram Nossos versículos, porque não eram fiéis.
73 Ao povo de Samud(501) enviamos seu irmão, Sáleh, que lhes disse: Ó povo meu,
adorai a Deus, porque não tereis outra divindade além d’Ele. Chegou-vos uma evidência
do nosso Senhor. Ei- la aqui: a camela de Deus é um sinal para vós; deixai-a pastar nas
terras de Deus e não a maltrateis, porque vos açoitará um doloroso castigo.
74 Lembrai- vos de que Ele vos designou sucessores do povo de Ad, e vos enraizou na
terra, em cujas planuras ergueis palácios, e em cujas montanhas cavais moradias.
Recordai- vos das mercês de Deus para convosco e não causeis flagelo, ne m corrupção
na terra.
75 Porém, os chefes dos que se ensoberbeceram, dentre seu povo, perguntaram aos fiéis,
submetidos: Estais seguros de que Sáleh é um mensageiro do seu Senhor?
Responderam: nós cremos em sua missão.
76 Mas os que se ensoberbeceram lhes disseram: Nós negamos o que credes.
77 E esquartejaram a camela,(502) desacatando a ordem do seu Senhor, e disseram: Ó
Sáleh, faze, pois, com que se cumpram as tuas predições, se és um dos mensageiros.
78 Então, fulminou-vos um terremoto,(503) e a manhã encontrou-os jacentes em seus
lares.
79 E Sáleh distanciou-se deles(504), dizendo: Ó povo meu, eu vos comuniquei a
mensagem do meu Senhor e vos aconselhei; porém, vós não apreciais os conselheiros.
80 E (enviamos) Lot,(505) que disse ao seu povo: Cometeis abominação como ninguém
no mundo jamais cometeu antes de vós,
81 Acercando-vos licenciosamente dos homens, em vez das mulheres. Realmente, sois
um povo transgressor.
82 E a resposta do seu povo só constituiu em dizer (uns aos outros): Expulsai- vos da
vossa cidade porque são pessoas que desejam ser puras(506).
83 Porém, salvamo- los, juntamente com a sua família, exceto a sua mulher, que se
contou entre os que foram deixados para trás.(507)
84 E desencadeamos sobre eles uma tempestade.(508) Repara, pois, qual foi o destino dos
pecadores!
85 E aos medianitas(509) enviamos seu irmão Xuaib,(510) que lhes disse: Ó povo meu,
adorai a Deus, porque não tereis outra divindade além d’Ele! Já vos chegou uma
evidência do vosso Senhor! Sede leais, na medida e no peso! Não defraudeis o próximo
e não causeis corrupção na terra, depois de ela haver sido pacificada! Isso será melhor
para vós, se sois fiéis.
86 Não vos posteis em caminho algum, obstruindo a senda de Deus e ameaçando quem
n’Ele crê, esforçando-vos em fazê- la tortuosa. Recordai- vos de quando éreis uns poucos
e Ele vos multiplicou, e reparai qual foi o destino dos depravados.(511)
87 E se entre vós há um grupo que crê na missão que me foi confiada e outro que a
nega, aguarda, até que Deus julgue entre nós, porque Ele é o mais equânime dos juízes.
88 Os chefes que se ensoberbeceram, dentre o seu povo, disseram- lhe: Juramos que te
expulsaremos da nossa cidade, ó Xuaib, juntamente com aqueles que contigo crêem, a
menos que retorneis ao nosso credo. (Xuaib) retrucou: Ainda que o deploremos?
89 Forjaríamos mentiras a respeito de Deus, se retornássemos ao vosso credo, sendo que
Deus já vos livrou dele. É impossível que o abracemos, sem que Deus, nosso Senhor, o
queira, porque nosso Senhor tudo abrange sapientemente, e a Ele nos encomendamos. Ó
Senhor nosso, decide com eqüidade entre nós e o nosso povo, porque Tu és o mais
equânime dos juízes.
90 Mas os chefes incrédulos, dentre o seu povo, disseram: Se seguirdes Xuaib, sereis
desventurados!
91 Então, fulminou-os um terremoto, e a manhã encontrou-os jacentes em seus lares.
92 Aqueles que desmentiram Xuaib foram despojados das suas habitações, como se
nunca nelas houvessem habitado. Aqueles que desmentiram Xuaib tornaram-se
desventurados.
93 Xuaib afastou-se deles, dizendo: Ó povo meu, já vos comuniquei as mensagens do
meu Senhor, e vos aconselhei. Como poderei atribular-me por um povo incrédulo?(512)
94 Jamais enviamos um profeta a cidade alguma, sem antes afligirmos os seus
habitantes com a miséria e adversidade, a fim de que se humilhem.
95 Depois lhes trocamos o mal pelo bem, até que se constituíssem em uma sociedade e,
não obstante, disseram: A adversidade e a prosperidade experimentaram- nas nossos
pais. Então, de repente, surpreendemo-los com castigo, quando menos esperavam.
96 Mas, se os moradores das cidades tivessem acreditado (em Deus) e O tivessem
temido, tê- los- íamos agraciado com as bênçãos dos céus e da terra. Porém, como
rejeitaram (a verdade), arrebatamo- los pelo que lucravam.
97 Estavam, acaso, os moradores das cidades seguros de que Nosso castigo não os
surpreenderia durante a noite, enquanto dormiam?
98 Ou estavam, acaso, seguros de que Nosso castigo não os surpreenderia em pleno dia,
enquanto se divertiam?
99 Acaso, pensam estar seguros dos desígnios de Deus? Só pensam estar seguros dos
desígnios de Deus os desventurados.
100 Não é, porventura, elucidativo para aqueles que herdaram a terra dos seus
antepassados que, se quiséssemos, exterminá- los- íamos por seus pecados e selaríamos
os seus corações para que não compreendessem?(513)
101 Tais eram as cidades, de cujas histórias te narramos algo: sem dúvida que seus
mensageiros lhes haviam apresentado as evidências; porém, era impossível que cressem
no que haviam desmentido anteriormente. Assim, Deus sigila os corações os incrédulos.
102 Porque nunca encontramos, na maioria deles, promessa alguma, mas sim achamos
que a maioria deles era depravada.
103 Depois destes mensageiros enviamos Moisés, com Nossos sinais, ao Faraó(514) e aos
chefes; mas estes se condenaram, ao rechaçá- los. Repara, pois, qual foi o destino dos
corruptores.
104 Moisés disse: Ó Faraó, sou o mensageiro do Senhor do Universo.
105 Justo é que eu não diga, a respeito de Deus, mais do eu a verdade. Sem dúvida que
vos trago uma evidência do vosso Senhor.(515) Permiti, portanto, que os israelitas partam
comigo.
106 Respondeu- lhe: Se de fato trazes um sinal, mostra-no- lo, se estiveres certo.
107 Então Moisés jogou o seu cajado, e eis que este se converteu numa autêntica
serpente.(516)
108 E mostrou a mão, e eis que era de um fulgor branco para os espectadores.
109 Os chefes do povo do Faraó disseram: Sem dúvida que és um mago habilíssimo.
110 (O Faraó disse): Ele pretende expulsar-vos da vossa terra. Que aconselhais?
111 Responderam-lhe: Retém-no, juntamente com o seu irmão, e manda recrutadores às
cidades.
112 Que tragam todo mago hábil (que encontrarem).
113 Quando os magos se apresentaram ante o Faraó, disseram: É de se supor que
teremos uma recompensa se sairmos vencedores.
114 E lhes respondeu: Sim, e vos contareis entre os mais chegados (a mim).
115 Perguntaram: Ó Moisés, lançarás tu, ou então seremos nós os primeiros a lançar?
116 Respondeu- lhes: Lançai vós! E quando lançaram (seus cajados), fascinaram os
olhos das pessoas, espantando-as, e deram provas de uma magia(517) extraordinária.
117 Então, inspiramos Moisés: Lança o teu cajado! Eis que este devorou tudo quanto
haviam simulado.
118 E a verdade prevaleceu, e se esvaneceu tudo o que haviam fingido.
119 (O Faraó e os chefes) foram vencidos, e foram humilhados.
120 E os magos caíram prostrados.
121 Disseram: Cremos no Senhor do Universo,
122 O Senhor de Moisés e de Aarão!
123 O Faraó lhes disse: Credes nele sem que eu vos autorize? Em verdade isto é uma
conspiração que planejastes na cidade, para expulsardes dela a população. Logo o
sabereis.
124 Juro que vos deceparei as mãos e os pés dos lados opostos e então vos crucificarei a
todos.
125 Disseram- lhe: É certo que retornaremos ao nosso Senhor.
126 Vingas-te de nós só porque cremos nos sinais de nosso Senhor quando nos chegam?
Ó Senhor nosso, concede-nos paciência e faze com que morramos muçulmanos!
127 Então, os chefes do povo do Faraó disseram: Permitirás que Moisés e seu povo
façam corrupção na terra e te abandonem, a ti e aos teus deuses? Respondeu- lhes:
Sacrificaremos os seus filhos; contudo, deixaremos viver as suas mulheres e assim
seremos os seus dominadores.
128 Moisés disse ao seu povo: Implorai o socorro de Deus e perseverai, porque a terra
só é de Deus e Ele a dá em herança a quem Lhe apraz dentre os Seus servos. A
recompensa será para os tementes.
129 Disseram- lhe: Fomos maltratados, antes e depois que tu nos chegaste. Respondeulhes:
É possível que o vosso Senhor extermine os vossos inimigos e vos faça herdeiros
na terra, para ver como vos comportais.
130 Já havíamos castigado o povo do Faraó com os anos (de seca) e a diminuição dos
frutos, para que meditassem.
131 Porém, quando lhes chegava a prosperidade, diziam: Isto é por nós! Por outra,
quando lhes ocorria uma desgraça, atribuíram-na ao mau augúrio de Moisés e daqueles
que com ele estavam. Qual! Em verdade, o seu mau augúrio está com Deus. Porém, a
sua maioria o ignora.
132 Disseram- lhe: Seja qua l for o sinal que nos apresentares para fascinar-nos, jamais
em ti creremos.
133 Então lhes enviamos as inundações, os gafanhotos, as lêndeas, os sapos e o sangue,
como sinais evidentes;(518) porém, ensoberbeceram-se, porque eram pecadores.
134 Mas quando vos açoitou o castigo, disseram: Ó Moisés, implora por nós, de teu
Senhor, o que te prometeu; pois, se nos livrares do castigo, creremos em ti e deixaremos
partir contigo os israelitas.
135 Porém, quando os livramos do castigo, adiando-o para o término prefixado, eis que
perjuram!
136 Então, punimo- los, e os afogamos(519) no mar por haverem desmentido e
negligenciado os Nossos versículos.(520)
137 Fizemos com que o povo que havia sido escravizado herdasse as regiões orientais e
ocidentais da terra, as qua is abençoamos. Então, a sublime promessa de teu Senhor se
cumpriu, em relação aos israelitas, porque foram perseverantes, e destruímos tudo
quanto o Faraó e o seu povo haviam erigido.
138 Fizemos os israelitas atravessar o mar, e eis que encontrando (depois) um povo
devotado a alguns de seus ídolos, disseram: Ó Moisés, faze-nos um deus como os seus
deuses! Respondeu- lhes: Sois um povo de insipientes!
139 Porque em verdade, tudo quanto eles adorarem aniquilá-los-á, e em vão será tudo
quanto fizerem.
140 Disse: Como poderia apresentar-nos outra divindade além de Deus, uma vez que
vos preferiu aos vossos contemporâneos?
141 Recordai- vos de quando vos livramos do povo do Faraó que vos infligia os piores
castigos, sacrificando os vossos filhos e deixando com vida as vossas mulheres; naquilo
tivestes uma grande prova do vosso Senhor!
142 Ordenamos a Moisés trinta noites (de solidão), as quais aumentamos de outras
dez,(521) de maneira que o tempo fixado por seu Senhor foi, no total, de quarenta noites.
E Moisés disse ao seu irmão Aarão: Substitui-me, ante meu povo; age de modo correto
e não sigas a senda dos depravados.
143 E quando Moisés chegou ao lugar que lhe foi designado, o seu Senhor lhe falou,
orou assim: ó Senhor meu, permite-me que Te contemple(522)! Respondeu- lhe: Nunca
poderás ver-Me! Porém, olha o monte e, se ele permanecer em seu lugar, então Me
verás! Porém, quando a majestade do seu Senhor resplandeceu sobre o Monte, este se
reduziu a pé e Moisés caiu esvanecido. E quando voltou a si, disse: Glorificado sejas!
Volto a Ti contrito, e sou o primeiro dos fiéis!
144 Disse-lhe: Ó Moisés, tenho-te preferido aos (outros) homens(523), revelando-te as
Minhas mensagens e as Minhas palavras! Recebe, pois, o que te tenho concedido, e sê
um dos agradecidos!
145 Nas tábuas prescrevemos- lhe toda a classe de exortação, e a elucidação de todas as
coisas, (e lhe dissemos): Recebe-as com fervor e recomenda ao teu povo que observe o
melhor delas. Logo, vos mostrarei a morada dos depravados.
146 Afastarei do Meus versículos aqueles que se envaidecem sem razão, na terra e,
mesmo quando virem todo o sinal, nele não crerão; e, mesmo quando virem a senda da
retidão, não a adotarão por guia. Em troca, se virem a senda do erro, tomá- la-ão por
guia. Isso porque rejeitaram os Nossos sinais e os negligenciaram.
147 Quanto àqueles que desmentiram os Nossos versículos e o comparecimento na
outra vida, suas obras tornar-se-ão sem efeito. Acaso, esperam alguma retribuição,
exceto pelo que houverem feito?
148 O povo de Moisés, em sua ausência, fez, com suas próprias jóias,(524) a imagem de
um bezerro, que emitia mugidos.(525) Não repararam em que não podia falar- lhes, nem
encaminhá- los por senda alguma? Apesar disso o adoraram e se tornaram iníquos.
149 Mas, quando se aperceberam de que estavam desviados, disseram: Se nosso Senhor
não se apiedar de nós e não nos perdoar, contar-nos-emos entre os desventurados.
150 Quando Moisés voltou ao seu povo, colérico e indignado, disse- lhes: Que
abominável é isso que fizestes na minha ausência! Quisestes apressar a decisão do vosso
Senhor? Arrojou as tábuas(526) e, puxando pelo cabelo seu irmão, arrastou-o até si, e
Aarão disse: Ó filho de minha mãe, o povo me julgou débil e por pouco não me matou.
Não faças com que os inimigos de regozigem da minha desdita, e não me contes entre
os iníquos!
151 Então (Moisés) disse: Ó Senhor meu, perdoa-nos, a mim e ao meu irmão, e amparanos
em Tua misericórdia, porque Tu és o mais clemente dos misericordiosos!
152 Quanto àqueles que adoraram o bezerro, a abominação de seu Senhor os alcançará,
assim como o desdém, na vida deste mundo. Assim castigaremos os forjadores.
153 Quanto àqueles que cometem torpezas e logo se arrependem e crêem, fica sabendo
que Teu Senhor é, depois disso, Indulgente, Misericordiosíssimo.
154 Quando a cólera de Moisés se apaziguou, ele recolheu as tábuas em cujas escrituras
estavam a orientação e a misericórdia para os que temem ao seu Senhor.
155 Então Moisés selecionou setenta homens, dentre seu povo, para que
comparecessem ao lugar por Nós designado; e quando o tremor se apossou deles, disse:
Ó Senhor meu, quisesses Tu, tê- los- ias exterminado antes, juntamente comigo!
Porventura nos exterminarias pelo que cometeram os néscios dentre nós? Isto não é
mais do que uma prova Tua, com a qual desvias quem faz isso, e encaminhas quem Te
apraz; Tu és nosso Protetor. Perdoa-nos e apieda-Te de nós, porque Tu és o mais
equânime dos indulgentes!
156 Concede-nos uma graça, tanto neste mundo como no outro, porque a Ti nos
voltamos contritos. Disse: Com Meu castigo açoito quem quero e Minha clemência
abrange tudo, e a concederei aos tementes (a Deus) que pagam o zakat, e crêem nos
Nossos versículos.
157 São aqueles que seguem o Mensageiro, o Profeta iletrado, o qual encontram
mencionado em sua Tora e no Evangelho,(527) o qual lhes recomenda o bem e que proíbe
o ilícito, prescreve-lhes todo o bem e vedalhes o imundo, alivia-os dos seus fardos e
livra-os dos grilhões que o deprimem. Aqueles que nele creram, honraram-no,
defenderam- no e seguiram a Luz que com ele foi enviada, são os bem-aventurados.
158 Dize: Ó humanos, sou o Mensageiro de Deus, para todos vós; Seu é o reino dos
céus e da terra. Não há mais divindades além d’Ele. Ele é Quem dá a vida e a morte!
Crede, pois, em Deus e em Seu Mensageiro, o Profeta iletrado(528), que crê em Deus e
nas Suas palavras; segui-o, para que vos encaminheis.
159 Entre o povo de Moisés existe uma comunidade que se rege pela verdade, com a
qual julga.
160 Havíamo-los dividido em doze tribos, formando nações; e, quando o povo sedento
pediu a Moisés e que beber, inspiramo- los: Golpeia a rocha com o teu cajado! E, de
pronto, britaram dela doze mananciais, e cada tribo reconheceu o seu. Logo, os
sombreamos com cúmulos e lhes enviamos o maná e as codornizes, dizendo- lhes: comei
de todo o bem com que vos temos agraciado. Porém, (desagradeceram e com isso) não
Nos prejudicaram; outrossim, condenaram-se a si mesmos.
161 Recorda-te de quando lhes foi dito: Habitai esta cidade e comei do que for de vosso
agrado, e dizei: Remissão! E entrai pela porta, prostrando-vos; então, perdoaremos os
vossos pecados e aumentaremos (a porção) dos benfeitores.
162 Porém, os iníquos dentre eles permutaram a Palavra por outra que não lhes havia
sido dita. Por isso, desencadeamos sobre eles um castigo do céu, por sua iniqüidade.
163 Interroga-os a respeito da cidade próxima ao mar(529), de como os seus habitantes
profanavam o sábado, pescando; de como, quando profanavam o sábado, os peixes
apareciam à flor d’água; em troca, não lhes apareciam nos dias que não eram sábado.
Assim os pusemos à prova, por sua transgressão.
164 Recorda-te de quando um grupo deles disse: Por que exortais um povo que Deus
exterminará ou atormentará severamente? Outro grupo disse: Fazemo- lo para que
tenhamos uma desculpa ante o vosso Senhor; quem sabe O temerão (depois disso!)
165 Mas quando se esqueceram de toda a exortação, salvamos aqueles que pregavam
contra o mal, e infligimos os iníquos um severo castigo, por sua transgressão.
166 E quando, ensoberbecidos, profanaram o que lhes havia sido vedado, dissemoslhes:
Sede símios desprezíveis!
167 E de quando teu Senhor declarou(530) que enviaria contra eles (os judeus) alguém
que lhes infligiria o pior castigo, até ao Dia da Ressurreição; em verdade, o teu Senhor é
destro no castigo assim como é Indulgente, Misericordiosíssimo.
168 Separamo- los(531) em grupos pela terra; entre eles há aqueles que são justos e há
aqueles que não o são; pusemo- los à prova, com prosperidade e adversidade, com o fim
de que se convertessem.
169 Sucedeu- lhes uma geração que herdou o Livro, a qual escolheu as futilidades deste
mundo, dizendo: Isto nos será perdoado! E se lhes fosse oferecido outro igual, tê- lo-iam
recebido (e transgredido novamente). Acaso, não lhes havia sido imposta a obrigação,
estipulada no Livro, de não dizer de Deus mais que a verdade? Não obstante, haviam
estudado nele! Sabei que a morada da outra vida é preferível, para os tementes. Não
raciocinais?
170 Quanto àqueles que se apegam ao Livro e observam a oração, saibam que não
frustraremos a recompensa dos conciliadores.
171 E (recorda-te) de quando arrancamos o monte (Sinai), elevando-o sobre eles como
se fosse um teto! Creram que lhes fosse desmoronar em cima, e então lhes dissemos:
Observai fervorosamente o que vos temos concedido e recordai o seu conteúdo, para
que Me temais.
172 E de quando o teu Senhor extraiu(532) das entranhas do filhos de Adão os seus
descendentes e os fez testemunhar contra si próprios, dizendo: Não é verdade que sou o
vosso Senhor? Disseram: Sim! Testemunhamo-lo! Fizemos isto com o fim de que no
Dia da Ressurreição não dissésseis: Não estávamos cientes.
173 Ou não dissésseis: Anteriormente nossos pais idolatravam, e nós, sua descendência,
seguimo- los. Exterminar-nos- ias, acaso pelo que cometeram frívolos?
174 Assim elucidamos os versículos, a fim de que desistam.
175 Repete- lhes (ó Mensageiro) a história(533) daquele ao qual agraciamos com os
Nossos versículos e que os desdenho u; assim, Satanás o seguiu e ele se contou entre os
seduzidos.
176 Mas, se quiséssemos, tê-lo- íamos dignificado; porém, ele se inclinou para o mundo
e se entregou à sua luxúria. O seu exemplo é semelhante ao do cão(534) que, se o acossas,
arqueja; se o deixas, assim mesmo arqueja. Tal é o exemplo daqueles que desmentem os
Nossos versículos. Refere- lhes estes relatos, a fim de que meditem.
177 Que péssimo é o exemplo daqueles que desmentem os Nossos versículos! Em
verdade, com isso se condenam.
178 Quem Deus encaminhar estará bem encaminhado; aqueles que desencaminhar serão
desventurados.
179 Temos criado para o inferno numerosos gênios e humanos com corações com os
quais não compreendem, olhos com os quais não vêem, e ouvidos com os quais não
ouvem. São como as bestas, quiçá pior, porque são displicentes.
180 Os mais sublimes atributos(535) pertencem a Deus; invocai-O, pois, e evitai aqueles
que profanam os Seus atributos, porque serão castigados pelo que tiverem cometido.
181 Entre os povos que temos criado, há um que se rege pela verdade, e com ela julga.
182 Quanto àqueles que desmentem os Nossos versículos, apresentar- lhes-emos
gradativamente, o castigo, de modo que não o percebam.
183 E lhes concederemos folgança, porque o Meu plano é firme.
184 Não refletem no fato de que seu companheiro(536) não padece de demência alguma?
Que não é mais do que um elucidativo admoestador?
185 Não reparam no reino dos céus e da terra e em tudo quando Deus criou e em que,
quiçá, seu fim se aproxima? E que mensagem, depois desta (Alcorão), crerão?
186 Aqueles a quem Deus desviar (por tal merecerem) ninguém poderá encaminhar,
porque Ele os abandonará, vacilantes, em sua transgressão.
187 Perguntar-te-ão acerca da Hora (do Desfecho): Quando acontecerá? Responde- lhes:
Seu conhecimento está só em poder do meu Senhor e ninguém, a não ser Ele, pode
revelá- lo; (isso) a seu devido tempo. Pesada será, nos céus e na terra, e virá
inesperadamente. Perguntar-te-ão, como se tu tivesses pesquisado sobre ela (a Hora do
Desfecho). Responde- lhes: Seu conhecimento só está em poder de Deus; porém, a
maioria das pessoas o ignora.
188 Dize: Eu mesmo não posso lograr, para mim, mais benefício nem mais prejuízo do
que o que for da vontade de Deus. E se estivesse de posse do incognoscível, aproveitarme-
ia de muitos bens, e o infortúnio jamais me açoitaria. Porém, não sou mais do que
um admoestador e alvissareiro para os crentes.
189 Ele foi Quem vos criou de um só ser e, do mesmo, plasmou a sua companheira,
para que ele convivesse com ela e, quando se uniu a ela (Eva), injetou-lhe uma leve
carga que nela permaneceu;(537) mas quando se sentiu pesada, ambos invocaram Deus,
seu Senhor: Se nos agraciares com uma digna prole, contar-nos-emos entre os
agradecidos.
190 Mas quando Ele os agraciou com uma prole digna(538), atribuíram- Lhe parceiros, no
que lhes havia concedido. Exaltado seja Deus de tudo quanto Lhe atribuíram!
191 Atribuíram-Lhe parceiros que nada podem criar, uma vez que eles mesmo são
criados.
192 Nem tampouco poderão socorrê- los, nem poderão socorrer a si mesmos.
193 Se os convocardes para a Orientação, não vos ouvirão, pois tanto se lhes dará se os
convocardes ou permanecerdes mudos.
194 Aqueles que invocais em vez de Deus são servos, como vós. Suplicai- lhes, pois,
que vos atendam, se estiverdes certos!
195 Têm, acaso pés para andar, mão para castigar, olhos para ver, ou ouvidos para
ouvir? Dize: Invocai vossos parceiros, conspirai contra mim e não me concedais
folgança!
196 Meu protetor é Deus, que (me) revelou o Livro, e é Ele Quem ampara os virtuosos.
197 Aqueles que invocais além d’Ele não podem socorrer-vos, nem socorrer a si
mesmos.
198 Se os convocardes para a Orientação, não vos ouvirão; e tu (ó Mensageiro) verás
que olham para ti, embora não te vejam.(539)
199 Conserva-te indulgente, encomenda o bem e foge dos insipientes.
200 E quando alguma tentação de Satanás te assediar, ampara-te em Deus, porque Ele é
Oniouvinte, Sapientíssimo.
201 Quanto aos tementes, quando alguma tentação satânica os acossa, recordam-se de
Deus; ei- los iluminados.
202 Quanto aos irmãos (malignos) arremessam- nos mais e mais no erro, e dele não se
retraem.
203 E se não lhes apresentas um sinal, dizem-te: Porque não o inventas? Dize: Eu não
faço mais do que seguir o que me revela o meu Senhor. Este (Alcorão) encerra
discernimentos do vosso Senhor e é, por isso, orientação e misericórdia para os que
crêem.
204 E quando for lido o Alcorão, escutai-o e calai, para que sejais compadecidos.
205 E recorda-te do teu Senhor intimamente, com humildade e temor, sem manifestação
de palavras, ao amanhecer e ao entardecer, e não sejas um dos tantos negligentes.
206 Porque aqueles que estão próximos do teu Senhor não se ensoberbecem em adorá-
Lo, e O glorificam, prostrando-se ante Ele.
"AL ANFAL"
(OS ESPÓLIOS)
Revelada em Madina; 75 versículos, com exceção dos versículos 30 e 36, que foram
revelados em Makka.
8ª SURATA
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
1 Perguntar-te-ão sobre os espólios.(540) Dize: Os espólios pertencem a Deus e ao
Mensageiro(541). Temei, pois, a Deus, e resolvei fraternalmente as vossa querelas;
obedecei a Deus e ao Seu Mensageiro, se sois fiéis.
2 Só são fiéis aqueles cujos corações, quando lhes é mencionado o nome de Deus
estremecem e, quando lhes são recitados os Seus versículos, é- lhes acrescentada a fé, e
se encomendam ao seu Senhor.
3 Aqueles que observam a oração e fazem caridade com aquilo com que os
agraciamos;(542)
4 Estes são os verdadeiros fiéis, que terão graus de honra junto ao seu Senhor,
indulgências e um magnífico sustento.
5 Tal como, em verdade, quando o teu Senhor te ordenou abandonar o teu lar, embora
isso desgostasse alguns dos fiéis.
6 Discutem contigo acerca da verdade, apesar de a mesma já lhes haver sido
evidenciada, como se estivessem sendo arrastados para a morte, e a estivessem vendo.
7 Recordai-vos de que, quando Deus vos prometeu que teríeis de combater um dos dois
grupos,(543) desejastes enfrentar o desarmado. E Deus quis fazer preva lecer a verdade,
com as Suas palavras, e exterminar os incrédulos,
8 Para que a verdade prevalecesse e desaparecesse a falsidade, ainda que isso
desgostasse os pecadores.
9 E de quando implorastes o socorro do vosso Senhor e Ele vos atendeu, dizendo:
Reforçar-vos-ei com mil anjos, que vos chegarão paulatinamente.(544)
10 Deus não vo- lo vez senão como alvíssaras e segurança para os vossos corações.
Sabei que o socorro só emana de Deus, porque é Poderoso, Prudentíssimo.
11 E de quanto Ele, para vosso sossego, vos envolveu num sono, enviou-vos água do
céu para, com ela, vos purificardes, livrardes da imundice de Satanás, e para
confortardes os vossos corações e afirmardes os vossos passos.
12 E de quando o teu Senhor revelou aos anjos: Estou convosco; firmeza, pois, aos
fiéis! Logo infundirei o terror nos corações dos incrédulos; decapitai-os e decepai-lhes
os dedos!
13 Isso, porque contrariaram Deus e o Seu Mensageiro; saiba, quem contrariar Deus e o
Seu Mensageiro, que Deus é Severíssimo no castigo.
14 Tal é (o castigo pelo desafio); provai-o, pois! E sabei que os incrédulos sofrerão o
tormento infernal.
15 Ó fiéis, quando enfrentardes (em batalha)(545) os incrédulos, não lhes volteis as
costas.
16 Aquele que, nesse dia, lhes voltar as costas – a menos que seja por estratégia ou para
reunir-se com outro grupo – incorrerá na abominação de Deus, e sua morada será o
inferno. Que funesto destino!
17 Vós que não os aniquilastes, (ó muçulmanos)! Foi Deus quem os aniquilou; e apesar
de seres tu (ó Mensageiro) quem lançou (areia), o efeito foi causado por Deus.(546) Ele
fez para Se provar indulgente(547) aos fiéis, porque é Oniouvinte, Sapientíssimo.
18 Fê-lo para que saibais que Deus desbarata as conspirações dos incrédulos.
19 (Ó incrédulos) se imploráveis a vitória, eis a vitória que vos foi dada; se desistirdes,
será melhor para vós; porém, se reincidirdes, voltaremos a vos combater e de nada
servirá o vosso exército, por numeroso que seja, porque Deus está com os fiéis.
20 Ó fiéis, obedecei a Deus e ao Seu Mensageiro, e não vos afasteis dele enquanto o
escutais (em prédica).
21 E não sejais como aqueles que dizem: Escutamos!, quando na realidade não escutam.
22 Aos olhos de Deus, os piores animais são os "surdos" e "mudos", que não
raciocinam.
23 Se Deus tivesse reconhecido neles alguma virtude, tê-los-ia feito ouvir; se Ele os
tivesse feito ouvir, teriam renegado desdenhosamente, mesmo assim.
24 Ó fiéis, atendei a Deus e ao Mensageiro, quando ele vos convocar à salvação. E sabei
que Deus intercede entre o homem e o seu coração, e que sereis congregados ante Ele.
25 E preveni- vos contra a intriga, a qual não atingirá apenas os iníquos dentre vós; sabei
que Deus é Severíssimo no castigo.
26 E recordai-vos de quando (na vossa metrópole, Makka), éreis um punhado de
subjugados; e temíeis que os homens (incrédulos) vos saqueassem; e Ele vos agraciou
com todo bem, para que Lhe agradecêsseis.
27 Ó fiéis, não atraiçoeis Deus e Mensageiro; não atraiçoeis, conscientemente, o que
vos foi confiado!
28 E sabei que tanto vossos bens como vossos filhos são para vos pôr à prova,(548) e que
Deus vos tem reservada uma magnífica recompensa.
29 Ó fiéis, se temerdes a Deus, Ele vos concederá discernimento, apagará os vossos
pecados e vos perdoará, porque é Agraciante por excelência.
30 Recorda-te (ó Mensageiro) de quando os incrédulos confabularam contra ti, para
aprisionar-te, ou matar-te, ou expulsar-te(549). Confabularam entre si, mas Deus
desbaratou- lhes os planos, porque é o mais duro dos desbaratadores.
31 Quando lhes são recitados os Nossos versículos, dizem: Já os ouvimos e, se
quiséssemos, poderíamos repetir outros iguais, porque não são senão fábulas dos
primitivos!
32 E de quando disseram: Ó Deus, se esta é realmente a verdade que emana de Ti, faze
com que caiam pedras do céu sobre nós, ou inflige-nos um doloroso castigo.
33 Porém, é inconcebível que Deus os castigue, estando tu entre eles; nem tampouco
Deus os castigará enquanto puderem implorar por perdão.
34 E por que Deus não há de castigá-los, sendo que impedem a entrada (dos fiéis) na
Sagrada Mesquita, apesar de não serem os seus guardiões? Ninguém o é, a não ser os
tementes; porém, a maioria deles o ignora.
35 A sua oração, na Casa, se reduz aos silvos e ao estalar de mãos. Sofrei, pois, o
castigo, por vossa perfídia.
36 Eis que os incrédulos malversam as suas riquezas, para desviarem (os fiéis) da senda
de Deus. Porém, malversá-las-ão completamente, e isso será a causa da sua atribulação;
então, será vencidos. Os incrédulos serão congregados no inferno.
37 Isso, para que Deus possa separar os maus dos bons, e amontoar os maus uns sobre
os outros; juntá-los-á a todos e os arrojará no inferno. Estes são os desventurados.
38 Dize aos incrédulos que, no caso de se arrependerem, ser- lhes-á perdoado o passado.
Por outra, caso persistam, que tenham em mente o escarmento dos antigos.
39 Combatei-os até terminar a intriga, e prevalecer totalmente a religião de Deus.
Porém, se se retratarem, saibam que Deus bem vê tudo o quanto fazem.
40 Mas, no caso de se recusarem, sabei que Deus é vosso Protetor. Que excelente
Protetor e que excelente Socorredor!
41 E sabei que, de tudo quanto adquirirdes de despojos, a quinta parte(550) pertencerá a
Deus, ao Mensageiro e aos seus parentes, aos órfãos, aos indigentes e ao viajante; se
fordes crentes em Deus e no que foi revelado ao Nosso servo no Dia do Discernimento,
em que se enfrentaram os dois grupos, sabei que Deus é Onipotente.
42 Recordai- vos de quanto estáveis acampados na rampa, do vale, mais próxima (a
Madina), e eles na mais afastada,(551) e sua caravana se encontrava mais abaixo – Se
tivésseis marcado um encontro(552) com o inimigo, ter-vos- íeis desencontrado – e os
enfrentastes para que Deus cumprisse Sua decisão prescrita, a fim de que perecessem
aqueles que, com razão, deveriam sucumbir, e sobrevivessem aqueles que, com razão,
deveriam sobreviver; sabei que Deus é Oniouvinte, Sapientíssimo.
43 Recorda-te (ó Mensageiro) de quando, em sonhos, Deus te fez crer (o exército
inimigo) em número reduzido, porque, se te tivesse feito vê-lo numeroso, terias
desanimado e terias vacilado a respeito do assunto; porém, Deus (te) salvou deles,
porque bem conhece as intimidades dos corações.
44 E de quando os enfrentastes, e Ele os fez parecer, aos vossos olhos, pouco
numerosos; Ele vos dissimulou aos olhos deles,(553) para que se cumprisse a decisão
prescrita, porque a Deus retornarão todas as questões.
45 Ó fiéis, quando vos enfrentardes com o inimigo, sede firmes e mencionai muito
Deus, para que prospereis.
46 E obedecei a Deus e ao Seu Mensageiro e não disputeis entre vós, porque
fracassaríeis e perderíeis o vosso valor. E perseverai, porque Deus está com os
perseverantes.
47 E não sejais como aqueles que saíram de suas casas por petulância e ostentação, para
desviar os outros da senda de Deus; sabei que Deus está inteirado de tudo quanto fazem.
48 E de quando Satanás lhes abrilhantou as ações e lhes disse: hoje ninguém poderá
vencer-nos, porque estou do vosso lado; porém, quanto os dois grupos se enfrentaram,
girou sobre seus calcanhares e disse: Estou isento de tudo quanto vos suceda, porque eu
vejo o que vós não vedes. Temo a Deus, porque é Severíssimo no castigo.
49 Os hipócritas e aqueles que abrigam a morbidez em seus corações dizem dos fiéis: A
estes, sua religião os tem alucinado. Mas quem se encomenda a Deus, saiba que Ele é
Poderoso, Prudentíssimo.
50 Ah, se pudésseis ver a ocasião em que os anjos receberão os incrédulos,
esbofeteando-os, açoitando-os e dizendo-lhes: Provai o suplício do fogo infernal!
51 Isso, por tudo quanto cometeram vossas mãos, porque Deus nunca é injusto para
com os Seus servos.
52 Tal foi o comportamento do povo do Faraó e de seus antecessores, que descreram
nos versículos de Deus; porém, Deus os castigou por seus pecados, porque é Forte e
Severíssimo no castigo.
53 Isso, porque Deus jamais muda as mercês com que tem agraciado um povo, a menos
que este mude o que há em seu íntimo; sabei que Deus é Oniouvinte, Sapientíssimo.
54 Tal foi o comportamento do povo do Faraó e de seus antecessores, que desmentiram
os versículos do seu Senhor. Aniquilamo- los, por seus pecados, e afogamos a dinastia
do Faraó, porque todos eram iníquos.
55 Os pecadores são os piores seres aos olhos de Deus, porque não crêem.
56 São aqueles com quem fazes um pacto(554) e que, sistematicamente, quebram seus
compromissos, e não temem a Deus.
57 Se os dominardes na guerra, dispersai-os, juntamente com aqueles que os seguem,
para que meditem.
59 E se suspeitas da traição de um povo, rompe o teu pacto do mesmo modo, porque
Deus não estima os traidores.
60 E não pensem os incrédulos que poderão obter coisas melhores (do que os fiéis).
Jamais o conseguirão.
61 Mobilizai tudo quando dispuserdes, em armas e cavalaria,(555) para intimidar, com
isso, o inimigo de Deus e vosso, e se intimidarem ainda outros que não conheceis, mas
que Deus bem conhece. Tudo quanto investirdes na causa de Deus, ser-vos á retribuído
e não sereis defraudados.
62 Se eles se inclinam à paz, inclina-te tu também a ela, e encomenda-te a Deus, porque
Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
63 Mas, se intentarem enganar-te, fica sabendo que Deus te é suficiente. Ele foi Quem
te secundou com o Seu socorro e com o dos fiéis
64 E foi Quem conciliou os seus corações. E ainda que tivesses despendido tudo quanto
há na terra, não terias conseguido conc iliar os seus corações; porém, Deus o conseguiu,
porque é Poderoso, Prudentíssimo.
65 Ó Profeta, são-te suficientes Deus e os fiéis que te seguem.
66 Ó Profeta, estimula os fiéis ao combate. Se entre vós houvesse vinte perseverantes,
venceriam duzentos, e se houvessem cem, venceriam mil do incrédulos, porque estes
são insensatos.(556)
67 Deus tem- vos aliviado o peso do fardo, porque sabe que há um ponto débil em
vós;(557) e se entre vós houvesse cem perseverantes, venceriam duzentos; e se houvesse
mil, venceriam dois mil, com o beneplácito de Deus, porque Ele está com os
perseverantes.
68 Não é dado a profeta algum fazer cativos, antes de lhes haver subjugado inteiramente
a região.(558) Vós (fiéis), ambicionais o fútil da vida terrena; em troca, Deus quer para
vós a bem-aventurança do outro mundo, porque Deus é Poderoso, Prudentíssimo.
69 Se não fosse por um decreto prévio de Deus, Ter-vos-ia açoitado um severo castigo,
pelo que havíeis arrebatado (de resgate).
70 Desfrutai, pois, de tudo quanto conseguis um lícito e temei a Deus, porque Deus é
Indulgente, Misericordiosíssimo.
71 Ó Profeta, dize aos cativos que estão e vosso poder: Se Deus descobrir sinceridade
em vossos corações, conceder-vos-á algo melhor do que aquilo que vos foi arrebatado e
vos perdoará, porque é Indulgente, Misericordiosíssimo.
72 Mas se intentarem atraiçoar-te, como atraiçoaram antes Deus, Ele os deixará nas tuas
mãos, porque é Sapiente, Prudentíssimo.
73 Os fiéis que migraram e sacrificaram seus bens e pessoas pela causa de Deus, assim
como aqueles que os ampararam e os secundaram, são protetores uns aos outros. Quanto
aos fiéis que não migraram, não vos tocará protegê- los, até que o façam. Mas se vos
pedirem socorro, em nome da religião, estareis obrigados a prestá- lo, salvo se for contra
povos com quem tenhais um tratado; sabei que Deus bem vê tudo quanto fazeis.
74 Quanto aos incrédulos, são igualmente protetores uns aos outros; e se vós não o
fizerdes (protegerdes uns aos outros), haverá intriga e grande corrupção sobre a
terra.(559)
75 Quanto aos fiéis que migraram e combateram pela causa de Deus, assim como
aqueles que os apararam e os secundaram – estes são os verdadeiros fiéis – obterão
indulgência e magnífico sustento.
76 E aqueles que creram depois, migraram e combateram junto a vós, serão dos vossos;
porém, os parentes carnais têm prioridade sobre os outros, segundo o Livro de Deus;(560)
sabei que Deus é Onisciente.
"AT TAUBAH"
(O ARREPENDIMENTO)(561)
Revelada em Madina; 129 versículos, com exceção dos versículos: 128 e 129, que
foram revelados em Makka.
9ª SURATA
1 Sabei que há imunidade, por parte de Deus e do Seu Mensageiro, em relação àqueles
que pactuastes, dentre os idólatras.
2 Percorrei (ó idólatras) a terra, durante quatro meses,(562) e sabereis que não podereis
frustrar Deus, porque Ele aviltará os incrédulos.
3 E eis aqui a advertência de Deus e de Seu Mensageiro aos humanos para o dia da
grande peregrinação:(563) Deus e seu Mensageiro não são responsáveis (pelo
rompimento do pacto) dos idólatras. Mas se vos arrependerdes, será melhor para vós;
porém, se vos recusardes, sabei que não podereis frus trar Deus! Notifica, pois, aos
incrédulos, que sofrerão um doloroso castigo.
4 Cumpri o ajuste com os idólatras, com quem tenhais um tratado, e que não vos
tenham atraiçoado e nem tenham secundado ninguém contra vós; cumpri o tratado até à
sua expiração. Sabei que Deus estima os tementes.
5 Mas quanto os meses sagrados houverem transcorrido, matai os idólatras(564), onde
quer que os acheis; capturai-os, acossai-os e espreitai-os; porém, caso se arrependam,
observem a oração e paguem o zakat, abri- lhes o caminho. Sabei que Deus é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
6 Se alguns dos idólatras procurar a tua proteção,(565) ampara-o, para que escute a
palavra de Deus e, então, escolta-o até que chegue ao seu lar, porque (os idólatras) são
insipientes.
7 Como podem os idólatras fazer um tratado com Deus e Seu Mensageiro – Exceto
aqueles com os quais tenhas feito um tratado, junto à Sagrada Mesquita? Sê verdadeiro
com eles, tanto quanto forem verdadeiros para contigo, pois Deus estima os tementes.
8 Como pode haver (qualquer tratado) quanto, se tivessem a supremacia sobre vós, não
respeitariam parentesco nem compromisso?(566) Satisfazem- vos com palavras, ainda que
seus corações as neguem, a sua maioria é depravada.
9 Negociam a ínfimo preço os versículos de Deus e desencaminham (os humanos) da
Sua senda. Que péssimo é o que fazem!
10 Não respeitam parentesco, nem compromisso com fiel algum, porque são
transgressores.
11 Mas, se se arrependerem, observarem a oração e pagarem o zakat, então serão vossos
irmãos na religião, combatei os chefes incrédulos, pois são perjuros; talvez se refreiem.
12 Porém, se depois de haverem feito o tratado convosco, perjurarem e difamarem a
vossa religião, combatei os chefes incrédulos, pois são perjuros; talvez se refreiem.
13 Acaso, não combateríeis as pessoas que violassem os seus juramentos, e se
propusessem a expulsar o Mensageiro, e fossem os primeiros a vos provocar?
Porventura os temeis? Sabei que Deus é mais digno de ser temido, se sois fiéis.
14 Combatei-os! Deus os castigará, por intermédio das vossas mãos, aviltá- los-á e vos
fará prevalecer sobre eles, e curará os corações de alguns fiéis,
15 E removerá a ira dos seus corações. Deus absolverá quem Lhe aprouver, porque é
Sapiente, Prudentíssimo.
16 Pensais, acaso, que podereis ser deixados livres, sendo sabido que Deus ainda não
pôs à prova aqueles, dentre vós, que lutarão e não tomarão por confidentes ninguém
além de Deus, Seu Mensageiro e os fiéis? Deus está bem inteirado de tudo quando
fazeis!
17 É inadmissível que os idólatras freqüentem(567) as mesquitas de Deus, sendo que
reconhecem que são incrédulos. São aqueles, cujas obras se tornaram sem efeito, e que
morarão eternamente no fogo infernal.
18 Só freqüentam as mesquitas de Deus aqueles que crêem em Deus e no Dia do Juízo
Final, observam a oração, pagam o zakat, e não temem ninguém além de Deus. Quiçá,
estes se contem entre os encaminhados.
19 Considerais, acaso, os que fornecem água(568) aos peregrinos e os guardiões da
Sagrada Mesquita iguais aos que crêem em Deus e no Dia do Juízo Final, e lutam pela
causa de Deus? Aqueles jamais se equipararão a estes, ante Deus. Sabei que Deus não
ilumina os iníquos.
20 Os fiéis que migrarem e sacrificarem seus bens e suas pessoas pela causa de
Deus(569), obterão maior dignidade ante Deus e serão os ganhadores.
21 O seu Senhor lhes anuncia a Sua misericórdia, a Sua complacência, e lhes
proporcionará jardins, onde gozarão de eterno prazer,
22 Onde morarão eternamente, porque com Deus está a magnífica recompensa.
23 Ó fiéis, não tomeis por confidentes vossos pais e irmãos, se preferirem a
incredulidade à fé; aqueles, dentre vós, que os tomarem por confidentes, serão iníquos.
24 Dize- lhes: Se vossos pais, vossos filhos, vossos irmãos, vossas esposas, vossa tribo,
os bens que tenhais adquirido, o comércio, cuja estagnação temeis, e as casas nas quais
residis, são-vos mais queridos do que Deus e Seu Mensageiro, bem como a luta por Sua
causa, aguardai, até que Deus venha cumprir os Seus desígnios. Sabei que Ele não
ilumina os depravados.
25 Deus vos socorreu em muitos campos de batalha – como aconteceu no dia de
Hunain,(570) quando vos ufanáveis da vossa maioria que de nada vos serviu; e a terra,
com toda a sua amplitude, pareceu-vos pequena para empreenderdes a fuga.(571)
26 Então, Deus infundiu a paz ao Seu Mensageiro e aos fiéis, e enviou tropas – que não
avistastes – e castigou os incrédulos; tal é a recompensa dos que não crêem.
27 Deus absolverá, depois disso, quem Lhe aprouver, porque é Indulgente,
Misericordiosíssimo.
28 Ó fiéis, em verdade os idólatras são impuros. Que depois deste seu ano não se
aproximem da Sagrada Mesquita! E se temeis a pobreza(572), sabei que se a Deus
aprouver, enriquecer-vos-á com Sua bondade, porque é Sapiente, Prudentíssimo.
29 Combatei aqueles que não crêem em Deus e no Dia do Juízo Final, nem abstêm do
que Deus e Seu Mensageiro proibiram, e nem professam a verdadeira religião daqueles
que receberam o Livro, até que, submissos, paguem o Jizya.(573)
30 Os judeus dizem: Ezra é filho de Deus; os cristãos dizem: O Messias é filho de Deus.
Tais são as palavras de suas bocas; repetem, com isso, as de seus antepassados
incrédulos. Que Deus os combata! Como se desviam!
31 Tomaram por senhores seus rabinos e seus monges em vez de Deus, assim como
fizeram com o Messias, filho de Maria, quando não lhes foi ordenado adorar senão a um
só Deus. Não há mais divindade além d’Ele! Glorificado seja pelos parceiros que Lhe
atribuem!
32 Desejam em vão extinguir a Luz de Deus com as suas bocas; porém, Deus nada
permitirá, e aperfeiçoará a Sua Luz, ainda que isso desgoste os incrédulos.
33 Ele foi Quem enviou Seu Mensageiro com a Orientação e a verdadeira religião, para
fazê-la prevalecer sobre todas as outras, embora isso desgostasse os idólatras.
34 Ó fiéis, em verdade, muitos rabinos e monges fraudam os bens dos demais e os
desencaminham da senda de Deus. Quanto àqueles que entesouram o ouro e a prata, e
não os empregam na causa de Deus, anuncia-lhes (ó Mohammad) um doloroso castigo.
35 No dia em que tudo for fundido no fogo infernal e com isso forem estigmatizadas as
suas frontes, os seus flancos e as suas espáduas, ser-lhes-á dito: eis o que entesourastes!
Experimentai-o, pois!
36 Para Deus o número dos meses(574) é de doze, como reza o Livro Divino, desde o dia
em que Ele criou os céus e a terra. Quatro deles são sagrados; tal é o cômputo exato.
Durante estes meses não vos condeneis,(575) e combatei unanimemente os idólatras, tal
como vos combatem; e sabei que Deus está com os tementes.
37 A antecipação do mês sagrado(576) é um excesso de incredulidade, com que são
desviados, ainda mais, os incrédulos; permitem- no num ano e o proíbem noutro, para
fazerem concordar o número de meses feitos sagrados por Deus, de maneira a tornarem
lícito o que Deus vedou. Suas más ações os iludiram. Sabei que Deus não guia os
incrédulos.
38 Ó fiéis, que sucedeu(577) quando vos foi dito(578) para partirdes para o combate pela
causa de Deus, e vós ficastes apegados à terra? Acaso, preferíeis a vida terrena à outra?
Que ínfimos são os gozos deste mundo, comparados com os do outro!
39 Se não marchardes (para o combate), Ele vos castigará dolorosamente, suplantarvos-
á por outro povo, e em nada podereis prejudicá-Lo, porque Deus é Onipotente.
40 Se não o socorrerdes (o Profeta), Deus o socorrerá,(579) como fez quando os
incrédulos o desterraram. Quando estava na caverna com um companheiro,(580) disselhe:
Não te aflijas, porque Deus está conosco! Deus infundiu nele o Seu sossego,
confortou-o com tropas celestiais que não poderíeis ver, rebaixando ao mínimo a
palavra dos incrédulos, enaltecendo ao máximo a palavra de Deus, porque Deus é
Poderoso, Prudentíssimo.
41 Quer estejais leve ou fortemente (armados), marchai (para o combate) e sacrificai
vossos bens e pessoas pela causa de Deus! Isso será preferível para vós, se quereis
saber.
42 Se o ganho fosse imediato e a viagem fácil, Ter-te- iam seguido: porém, a viagem
pareceu- lhes penosa. E ainda jurariam por Deus: Se tivéssemos podido, teríamos partido
convosco! Com isso se condenaram, porque Deus bem sabia que eram mentirosos.
43 Deus te indultou! Por que os dispensaste da luta, antes que se pudesse distinguir
entre os sinceros e os mentirosos?
44 Aqueles que crêem em Deus e no Dia do Juízo Final não te pedirão isenção de
sacrificaram os seus bens e as suas pessoas; e Deus bem conhece os tementes.
45 Pedir-te-ão isenção só aqueles que não crêem em Deus, nem no Dia do Juízo Final,
cujos corações estão em dúvida e, em sua dúvida, vacilam.
46 Se tivessem decidido ir, ter-se-iam preparado para isso; porém, Deus era contrário a
que partissem, e os desanimou; foi- lhes dito: Ficai com os omissos.
47 E se tivessem marchado convosco, não teriam feito mais do que confundir-vos e
suscitar dissensões em vossas fileiras, incitando-vos à rebelião. Entre vós há quem os
escuta. Porém, Deus bem conhece os iníquos.
48 Já, antes, haviam tratado de suscitar dissensões e intentado desbaratar os teus planos,
até que chegou a verdade, e prevaleceram os desígnios de Deus, ainda que isso os
desgostasse.
49 E entre eles há quem te diga: Isenta- me, e não me tentes!(581) Acaso, não caíram em
tentação? Em verdade, o inferno cercará os incrédulos (por todos os lados).
50 Quanto logras um triunfo, isso os desgosta; por outra, quando te açoita uma
desgraça, dizem: Já nos tínhamos precavido! e retiram-se jubilosos.
51 Dize: jamais nos ocorrerá o que Deus não nos tiver predestinado! Ele é nosso
Protetor. Que os fiéis se encomendem a Deus!
52 Dize (ainda): Esperais que nos aconteça algo? Só nos ocorrerá uma das suas
sublimes coisas (o martírio ou a vitória). Nós, em troca, aguardamos que Deus vos
inflija o Seu castigo, ou então o faça por nossas mãos. Esperai, pois, que esperaremos
convosco.(582)
53 Dize (mais): Ainda que façais caridade de bom ou mau grado, jamais vo- la será
aceita, porque sois depravados.
54 Suas caridades não são aceitas, por causa da sua incredulidade em Deus e em Seu
Mensageiro, e por observarem a oração com indolência e por praticarem a caridade de
má vontade.
55 Que não e maravilhem os seus bens, nem os seus filhos, porque Deus somente quer,
comisso, atormentá- los na vida terrena e fazer com que suas almas pereçam na
incredulidade.
56 Juram por Deus que são dos vossos, quando na verdade não o são, pois são um
bando de pusilânimes.
57 Se tivessem encontrado um refúgio ou um subterrâneo, ou qualquer buraco, apressarse-
iam em nele se ocultar.
58 Entre eles, há aqueles que te difamam, com respeito à distribuição das esmolas;(583)
quando lhes é dado uma parte, conformam-se; quando não, eis que se indignam.
59 Tivessem eles ficado satisfeitos com o que Deus e Seu Mensageiro lhes concederam
e tivessem dito: Deus nos é suficiente; Ele nos concederá de Sua graça e o mesmo fará
Seu Mensageiro, e em Deus confiamos! (teria sido preferível).
60 As esmolas são tão-somente para os pobres, para os necessitados, para os funcionário
empregados em sua administração, para aqueles cujos corações têm de ser
conquistados,(584) para a redenção dos escravos, para os endividados, para a causa de
Deus e para o viajante; isso é um preceito emanado de Deus, porque é Sapiente,
Prudentíssimo.
61 Entre eles há aqueles que injuriam o Profeta e dizem: Ele é todo ouvidos. Dize- lhes:
É todo ouvidos sim, mas para o vosso bem; crê em Deus, acredita nos fiéis e é uma
misericórdia para aqueles que, de vós, crêem! Mas aqueles que injuriarem o Mensageiro
de Deus sofrerão um doloroso castigo.
62 Juram-vos por Deus para comprazer-vos. Mas Deus e Seu Mensageiro têm mais
direito de serem comprazidos, se sois fiéis.
63 Ignoram, acaso, que quem contrariar Deus e Seu Mensageiro terá o fogo do inferno,
onde permanecerá eternamente? Tal será o supremo aviltamento.
64 Os hipócritas temem que lhes seja revelada uma surata que evidencie o que há em
seus corações. Dize- lhes: Escarnecei! Deus revelará o que temeis!
65 Porém, se os interrogares, sem dúvida te dirão: Estávamos apenas falando e
gracejando. Dize- lhes: Escarnecei, acaso, de Deus, de Seus versículos e de Seu
Mensageiro?
66 Não vos escuseis, porque renegastes, depois de terdes acreditado! E se indultássemos
uma parte de vós, puniríamos a outra, porque é pecadora.
67 Os hipócritas e as hipócritas são semelhantes: recomendam o ilícito e proíbem o
bem, e são avaros e avaras.(585) Esquecem-se de Deus, por isso Deus deles Se esquece.
Em verdade, os hipócritas são depravados.
68 Deus promete aos hipócritas e às hipócritas e aos incrédulos o fogo do inferno, onde
permanecerão eternamente. Isso lhes bastará. Deus os amaldiçoou, e sofrerão um
tormento ininterrupto.
69 Sois como aqueles que vos precederam, os quais eram mais poderosos do que vós e
mais ricos em bens e filhos. Desfrutaram de sua parte dos bens e vós desfrutais da
vossa, como desfrutaram da sua os vossos antepassados; tagarelais, como eles
tagarelaram. Suas obras tornar-se-ão sem efeito, neste mundo e no outro, e serão
desventurados.
70 Não os aconselhou, acaso, a história de seus antepassados, do povo de Noé, de Ad,
de Tamud, de Abraão, dos madianitas e dos habitantes das cidades nefastas(586), a quem
seus mensageiros haviam apresentado as evidências? Deus não os condenou; outrossim,
foram eles menos que se condenaram.
71 Os fiéis e as fiéis são protetores uns dos outros; recomendam o bem, proíbem o
ilícito, praticam a oração, pagam o zakat, e obedecem a Deus e ao Seu Mensageiro.
Deus Se compadecerá deles, porque Deus é Poderoso, Prudentíssimo.
72 Deus prometeu aos fiéis e às fiéis jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde
morarão eternamente, bem como abrigos encantadores, nos jardins do Éden; e a
complacência de Deus é ainda maior do que isso. Tal é o magnífico benefício.
73 Ó Profeta, combate os incrédulos e os hipócritas, e sê implacável para com eles! O
inferno será sua morada. Que funesto destino!
74 Juram por Deus nada terem dito (de errado); porém, blasfemaram e descreram,
depois de se terem islamizado. Pretenderam(587) o que foram incapazes de fazer, e não
encontraram outro argumento, senão o de que Deus e Seu Mensageiro os enriqueceram
de Sua graça. Mas, se se arrependerem, será melhor para eles; ao contrário, se se
recusarem, Deus os castigará dolorosamente neste mundo e no outro, e não terão, na
terra, amigos nem protetores.
75 Entre eles há alguns que prometeram a Deus, dizendo: Se Ele nos conceder Sua
graça, faremos caridade e nos contaremos entre os virtuosos.
76 Mas quando Ele lhes concedeu a Sua graça, mesquinharam- na e a renegaram
desdenhosamente.
77 Então, Deus aumentou a hipocrisia em seus corações, fazendo com que a mesma
durasse até ao dia em que comparecessem ante Ele, por causa da violação das suas
promessas a Deus, e por suas mentiras.
78 Ignoram, acaso, que Deus bem conhece os seus segredos e as suas confidências e é
Conhecedor do Incognoscível?
79 Quanto àqueles que calunia os fiéis, caritativos, por seus donativos, e escarnecem
daqueles que não dão mais do que o fruto do seu labor, Deus escarnecerá deles, e
sofrerão um doloroso castigo.
80 Quer implores, quer não (ó Mensageiro) o perdão de Deus para eles, ainda que
implores setenta vezes(588), Deus jamais os perdoará, porque negaram Deus e Seu
Mensageiro. E Deus não ilumina os depravados.
81 Depois da partida do Mensageiro de Deus, os que permaneceram regozijavam-se de
terem ficado em seus lares e recusado sacrificar os seus bens e pessoas pela causa de
Deus; disseram: Não partais durante o calor!(589) Dize-lhes: O fogo do inferno é mais
ardente ainda! Se o compreendessem...!
82 Que se riam, pois, porém, por pouco tempo; então, chorarão muito, pelo que
lucravam.
83 Se Deus te repatriar (depois da campanha) e um grupo deles te pedir permissão para
acompanhar-te, dize- lhes: Jamais partireis comigo, nem combatereis junto a mim contra
inimigo algum, porque da primeira vez preferistes ficar. Ficai, pois, com os omissos!
84 Se morrer algum deles, não ores jamais em sua intenção, nem te detenhas ante sua
tumba.(590) Eles renegaram Deus e o seu Mensageiro e morreram na depravação.
85 Que não te maravilhem os seus bens, nem os seus filhos, porque Deus somente quer,
com isso, atormentá- los, neste mundo, e fazer com que suas almas pereçam na
incredulidade.
86 E se for revelada uma surata que lhes prescreva: Crede em Deus e lutai junto ao Seu
Mensageiro! Os opulentos, entre eles, pedir-te-ão para serem eximidos e dirão: Deixanos
com os isentos!
87 Preferiram ficar com os incapazes(591) e seus corações foram sigilados; por isso não
compreendem.
88 Porém, o Mensageiro e os fiéis que com ele sacrificaram seus bens e pessoas obterão
as melhores dádivas e serão bem-aventurados.
89 Deus lhes destinou jardins, abaixo dos quais correm os rios, onde morarão
eternamente. Tal é a magnífica recompensa.
90 Alguns beduínos, com desculpas, apresentaram-se, pedindo para serem eximidos (da
luta). E os que mentiram a Deus e ao Seu Mensageiro permaneceram em seus lares.
Logo um castigo doloroso açoitará os incrédulos, entre eles.
91 Estão isentos: os inválidos, os enfermos, os baldos de recursos, sempre que sejam
sinceros para com Deus e Seu mensageiro. Não há motivo de queixa contra os que
fazem o bem, e Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
92 Assim como forma considerados (isentos) aqueles que se apresentaram a ti, pedindo
que lhes arranjasses montaria, e lhes disseste: Não tenho nenhuma para proporcionarvos;
voltaram com os olhos transbordantes de lágrimas, por pena de não poderem
contribuir.
93 Serão recriminados aqueles que, sendo ricos, pediram-te para serem eximidos,
porque preferiram ficar com os incapazes. Mas Deus selou suas mentes, de sorte que
não compreendem.
94 Quando regressardes, apresentar-vos-ão escusas. Dize (ó Mohammad): Não vos
escuseis; jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos
procedimentos. Deus e Seu Mensageiro julgarão as vossas atitudes; logo sereis
devolvidos ao Conhecedor do cognoscível e do incognoscível, que vos inteirará de tudo
quanto fa zeis.
95 Quando regressardes, pedir-vos-ão por Deus, para que os desculpeis. Apartai-vos
deles, porque são abomináveis e sua morada será o inferno, pelo que lucravam.
96 Jurar-vos-ão (fidelidade), para que vos congratuleis com eles; porém, se vos
congratulardes com eles, sabei que Deus não Se compraz com os depravados.
97 Os beduínos são mais incrédulos e hipócritas, e mais propensos a ignorarem os
preceitos que Deus revelou ao seu Mensageiro. E Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
98 Entre os beduínos, há aqueles que consideram tudo quanto distribuem em caridade
como uma perda;(592) aguardam, ainda, que vos açoitem as vicissitudes. Que as
vicissitudes caiam sobre eles! Sabei que Deus é Oniouvinte, Sapientíssimo.
99 Também, entre os beduínos, há aqueles que crêem em Deus e no Dia do Juízo Final;
consideram tudo quanto distribuem em caridade como um veículo que os aproximará de
Deus e lhes proporcionará as preces do Mensageiro. Sabei que isso os aproximará! Deus
os acolherá em Sua clemência, porque é Indulgente, Misericordiosíssimo.
100 Quanto aos primeiros (muçulmanos), dentre os migrantes e os socorredores (Ansar
do Mensageiro), que imitaram o glorioso exemplo daqueles, Deus se comprazerá com
eles e eles se comprazerão n’Ele; e lhes destinou jardins, abaixo dos quais correm os
rios,(593) onde morarão eternamente. Tal é o magnífico benefício.
101 Entre os beduínos vizinhos, há hipócritas, assim como os há entre o povo de
Madina,(594) os quais estão acostumados à hipocrisia. Tu não os conheces; não obstante,
Nós o conhecemos. Castigá- los-emos duplamente, e então serão submetidos a um
severo castigo.
102 Outros reconheceram as suas faltas, quanto a terem confundido ações nobres com
outras vis. Quiçá Deus ao absolva, porque é Indulgente, Misericordiosíssimo.
103 Recebe, de seus bens, uma caridade que os purifique e os santifique, e roga por eles,
porque tua prece será seu consolo; em verdade, Deus é Oniouvinte, Sapientíssimo.
104 Ignoram, porventura, que Deus aceita o arrependimento dos seus servos, assim
como recebe as caridades, e que Deus é Remissório, o Misericordiosíssimo?
105 Dize- lhes: Agi, pois Deus terá ciência da vossa ação;(595) o mesmo farão o Seu
Mensageiro e os fiéis. Logo retornareis ao Conhecedor do cognoscível e do
incognoscível, que vos inteirará de tudo quanto fizestes.
106 Outros estão esperançosos quanto aos desígnios de Deus, sem saber se Ele os
castigará ou os absolverá; saibam que Ele é Sapiente, Prudentíssimo.
107 Mas aqueles que erigiram uma mesquita em prejuízo dos fiéis, para difundirem
entre eles a maldade, a incredulidade e a discórdia(596), e apoiarem aqueles que
anteriormente combateram Deus e Seu Mensageiro, juraram: Não pretendíamos com
isso senão o bem. Porém, Deus é Testemunha de que são mentirosos.
108 Jamais te detenhas ali, porque uma mesquita(597) que desde o primeiro dia tenha
sido erigida por temor a Deus é mais digna de que nela te detenhas; e ali há homens que
anseiam por purificar-se; e Deus aprecia os puros.
109 Quem é melhor: o que alicerçou o seu edifício, fundamentado no temor a Deus,
esperançoso e Seu beneplácito, ou que o construiu à beira do abismo(598) e em seguida se
arrojou com ele no fogo do inferno? Sabei que Deus não ilumina os iníquos.
110 A construção dela não cessará de ser causa de dúvidas em seus corações, a menos
que seus corações se despedacem. Sabei que Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
111 Deus cobrará dos fiéis o sacrifício de seus bens e pessoas, em troca do Paraíso.
Combaterão pela causa de Deus, matarão e serão mortos. É uma promessa infalível, que
está registrada na Tora, no Evangelho e no Alcorão. E quem é mais fiel à sua promessa
do que Deus? Regozijai- vos, pois, a troca que haveis feito com Ele. Tal é o magnífico
benefício.
112 Os arrependidos, os adoradores, os agradecidos, os viajantes (pela causa de Deus),
os genuflexos e os prostrados são aqueles que recomendam o bem, proíbem o ilícito e se
conservam dentro dos limites da lei de Deus. Anuncia aos fiéis as boas novas!
113 É inadmissível que o Profeta e os fiéis implorem perdão para os idólatras, ainda que
estes sejam seus parentes carnais, ao descobrirem que são companheiros do fogo.
114 Abraão implorava perdão para seu pai, somente devido a uma promessa que lhe
havia feito; mas, quando se certificou de que este era o inimigo de Deus, renegou-o.
Sabei que Abraão era sentimental, tolerante.
115 É inadmissível que Deus desvie um povo, depois de havê-lo encaminhado, sem
antes lhe Ter elucidado o que deve temer. Sabei que Deus é Onisciente.
116 A Deus pertence o reino dos céus e da terra. Ela dá a vida e a morte e, fora d’Ele
não tereis protetor, nem socorredor.
117 Sem dúvida que Deus absolveu o Profeta, os migrantes e os socorredores, que o
seguiram na hora angustiosa em que os corações de alguns estavam prestes a fraquejar.
Ele os absolveu, porque é para com eles Compassivo, Misericordiosíssimo.
118 Também absolveu os três que se omitiram (na expedição de Tabuk)(599) quando a
terra, com toda a sua amplitude, lhes parecia estreita, e suas almas se constrangeram, e
se compenetraram de que não tinham mais amparo senão em Deus. E Ele os absolveu, a
fim de que se arrependessem, porque Deus é o Remissório, o Misericordiosíssimo.
119 Ó fiéis, temei a Deus e permanecei com os verazes!
120 Não deveriam o povo de Madina e seus vizinhos beduínos se negar a seguir o
Mensageiro de Deus, nem preferir as suas próprias vidas, em detrimento da dele, porque
todo o seu sofrimento, devido à sede, fome ou fadiga, pela causa de Deus, todo o dano
causado aos incrédulos e todo o dano recebido do inimigo ser- lhes-á registrado como
boa ação, porque Deus jamais frustra a recompensa aos benfeitores.
121 Deveriam saber, ainda, que não fazem gasto algum, pequeno ou grande, nem
atravessam vale algum, sem que isso lhes seja registrado; em verdade, Deus os
recompensará com coisa melhor do que tiverem feito.
122 Não devem todos os fiéis, de uma só vez, sair para o combate; deve permanecer
uma parte de cada coletividade, para instruir-se na fé, e assim admoestar s sua gente
quando regressar, a fim de que se acautelem.(600)
123 Ó fiéis, combatei os vossos vizinhos incrédulos para que sintam severidade em vós;
e sabei que Deus está com os tementes.
124 Quanto uma nova Surata é revelada, alguns deles dizem (zombando): A quem de
vós isso aumenta, em fé? No entanto, ela aumenta a fé dos fiéis, e disso se regozijam.
125 Em troca, quanto àqueles que abrigam a morbidez em seus corações, é-lhes
acrescentada abominação sobre abominação, e morrerão na incredulidade.
126 Não reparam, acaso, que são tentados uma ou duas vezes por ano? Porém não se
arrependem, nem meditam.
127 Quando uma Surata lhes é revelada, olham-se, entre si, e dizem: Acaso alguém vos
observa? E logo se retiram. Deus desviou seus corações, porque são gente insipiente.
128 Chegou-vos um Mensageiro de vossa raça, que se apiada do vosso infortúnio,
anseia por proteger-vos, e é compassivo e misericordioso para com os fiéis.
129 Mas, se te negam, dize- lhes: Deus me basta! Não há mais divindade além d’Ele! A
Ele me encomendo, porque é o Soberano do Trono Supremo.
"YUNIS"
(JONAS)
Revelada em Makka; 109 versículos, com exceção dos versículos 40 e 94 a 96, que
foram revelados em Madina.
10ª SURATA
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
1 Alef, Lam, Ra(601). Eis aqui os versículos(602) do Livro da sabedoria.
2 Estranham, acaso, as pessoas, que tenhamos inspirado um homem de seu povo,
dizendo-lhe: Admoesta os homens e avisa os fiéis que terão uma sublime dignidade
junto ao seu Senhor? Todavia, os incrédulos dizem dele: ë um mago declarado.
3 Vosso Senhor é Deus, Que criou os céus e a terra em seis dias(603), logo assumiu o
Trono para reger todas as coisas. Junto a Ele ninguém poderá interceder, sem Sua
permissão. Tal é Deus, vosso Senhor! Adorai-O, pois! Não meditais?
4 A Ele retornareis todos. A promessa de Deus é infalível. Ele origina a criação, e logo a
faz reproduzir, para recompensar eqüitativamente os fiéis que praticam o bem. Os
incrédulos, porém, terão por bebida água fervente(604) e um doloroso castigo, por sua
incredulidade.
5 Ele foi Quem originou o sol iluminador(605) e a lua refletidora, e determinou as
estações do ano, para que saibais o número dos anos e seus cômputos. Deus não criou
isto senão com prudência; ele elucida os versículos aos sensatos.
6 Na alteração da noite e do dia, e no que Deus criou nos céus e na terra, há sinais para
os tementes.
7 Aqueles que não esperam o Nosso encontro, comprazem-se com a vida terrena,
conformando-se com ela, e negligenciam os Nossos versículos.
8 Sua morada será o fogo infernal, por tudo quanto tiverem lucrado.
9 Quanto aos fiéis que praticam o bem, seu Senhor os encaminhará, por sua fé, aos
jardins do prazer, abaixo dos quais correm os rios.
10 Onde sua prece será: Glorificado sejas, ó Deus! Aí sua mútua saudação será: Paz! E
o fim de sua prece será: Louvado seja Deus, Senhor do Universo!
11 Se Deus apressasse o mal aos humanos, como eles apressam o bem para si,
alcançariam rapidamente o seu destino. Porém, abandonaremos, vacilantes em sua
transgressão, aqueles que não esperam comparecer perante Nós.
12 E se o infortúnio açoita o homem, ele Nos implora, quer esteja deitado, sentado ou
em pé. Porém, quando o libertamos de seu infortúnio, ei-lo que caminha, como se não
Nos tivesse implorado quando o infortúnio o açoitava. Assim foram abrilhantados os
atos dos transgressores (por Satanás).
13 Aniquilamos gerações anteriores a vós por sua iniqüidade, porque, apesar de lhes
haverem apresentado aos seus mensageiros as evidências, jamais creram. Assim
castigamos os pecadores.
14 Depois disso, designamos-vos sucessores deles na terra, para observarmos como vos
iríeis comportar.
15 Mas, quando lhes são recitados os Nossos lúcidos versículos, aqueles que não
esperam o comparecimento perante Nós, dizem: Apresenta-nos outro Alcorão(606) que
não seja este, ou, por outra, modificado! Dize: Não me incumbe modificá- lo por minha
própria vontade; atenho-me somente ao que me tem sido revelado, porque temo o
castigo do dia aziago, se desobedeço ao meu Senhor.
16 Dize: Se Deus quisesse, não vo- lo teria eu recitado, nem Ele vo- lo teria dado a
conhecer, porque antes de sua revelação passei a vida entre vós.(607) Não raciocinais
ainda?
17 Haverá alguém mais iníquo do que quem forja mentiras acerca de Deus ou desmente
os Seus versículos? Jamais prosperarão pecadores.
18 E adoram, em vez de Deus, os que não poder prejudicá- los nem beneficiá- los,
dizendo: Estes são os nossos intercessores junto a Deus. Pretendeis ensinar a Deus algo
que Ele possa ignorar dos céus e da terra? Glorificado e exaltado seja de tudo quanto
Lhe atribuem!
19 A princípio, os humanos formavam uma só comunidade; então, dividiram-se. Porém,
senão tivesse sido por uma palavra proferida por teu Senhor, Ter-se-iam destruído, por
causa de suas divergências.
20 Dizem: Por que não lhe foi revelado um sinal de seu Senhor? Dize: O incognoscível
só a Deus pertence; aguardai, pois, que eu serei um dos que convosco aguardam.
21 Se agraciarmos os homens com a Nossa misericórdia, depois de os haver açoitado o
infortúnio, ainda assim desmentirão os Nossos versículos. Dize: Deus é Rápido em
planejar. Sabei que os Nosso mensageiros registram tudo quando tramais.
22 Ele é Quem vos encaminha na terra e no mar. Quando se acham em naves e estas
singram o oceano ao sabor de um vento fa vorável, regozijam-se. Mas, quando os açoita
uma tormenta e as ondas os assaltam por todos lados, e crêem naufragar, então
imploram sinceramente a Deus: Se nos salvares deste perigo, contar-nos-emos entre
agradecidos!(608)
23 Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniqüidade na terra. Ó humanos,
sabei que a vossa iniqüidade(609) só recairá sobre vós; isso é somente um entretenimento
na vida terrena. Logo retornareis a Nós, e então vos inteiraremos de tudo quanto
tiverdes feito.
24 A similitude da vida terrena equipara-se à água que enviamos do céu.(610) a qual
mistura-se com as plantas da terra, de que se alimentam os homens e o gado; e quando a
terra se enfeita e se engalana, a ponto de seus habitantes crerem ser seus senhores,
açoita-a o Nosso desígnio, seja à noite ou de dia, deixando-a desolada, como se, na
véspera, não houvesse sido verdejante. Assim elucidamos os versículos àqueles que
refletem.
25 Deus convoca à morada da paz(611) e encaminha à senda reta quem Lhe apraz.
26 Aqueles que praticam o bem obterão o bem e ainda algo mais; nem a poeira, nem a
ignomínia anuviarão os seus rostos. Eles serão os diletos do Paraíso, em que morarão
eternamente.
27 Aqueles que cometerem maldades serão pagos na mesma moeda, e a ignomínia os
cobrirá. Não terão defensor junto a Deus; estarão como se condenados ao inferno, em
que morarão eternamente.
28 Um dia, em que os congregaremos a todos, diremos aos idólatras: Ficai onde estais,
vós e vossos parceiros! Logo os separaremos; então, seus parceiros lhes dirão: Não era a
nós que adoráveis!
29 Basta Deus por testemunha entre nós e vós, de que não nos importava a vossa
adoração.
30 Aí toda alma conhecerá tudo quanto tiver feito e serão devolvidos a Deus, seu
verdadeiro Senhor; e tudo quando tiverem forjado desvanecer-se-á.
31 Dize: Quem vos agracia com os seus bens do céu e da terra? Quem possui poder
sobre a audição e a visão? E quem rege todos os assuntos? Dirão: Deus! Dize, então:
Por que não O temeis?
32 Tal é Deus, vosso verdadeiro Senhor; e que há, fora da verdade, senão o erro?(612)
Como, então, vos afastais?
33 Assim se cumpriu a sentença de teu Senhor(613) sobre os depravados, porque não
creram.
34 Pergunta- lhes: Existe algum ídolo, dentre os vossos, que possa originar a criação, e
então reproduzi- la? Dize- lhes, a seguir: Deus é Quem origina a criação e então a
reproduz. Como, pois, vos desviais?
35 Pergunta- lhes: Existe algum ídolo, dentre os vossos, que possa guiar-vos à verdade?
Dize: Só Deus guia à verdade. Acaso, Quem guia à verdade, não é mais digno e ser
seguido do que quem não o faz, sendo ao contrário guiado? Que vos sucede pois? Como
julgais assim?
36 Sua maioria não faz mais do que conjecturar, e a conjectura jamais prevalecerá sobre
a verdade; Deus bem sabe tudo quanto fazem!
37 É impossível que esta Alcorão tenha sido elaborado por alguém que não seja Deus.
Outrossim, é a confirmação das (revelações) anteriores a ele e a elucidação do Livro
indubitável do Senhor do Universo.
38 Dizem: Ele o forjou! Dize: Componde, pois, uma surata semelhante às deles; e
podeis recorrer, para isso, a quem quiserdes, em vez de Deus, se estiverdes certos.
39 Porém, desmentiram o que não lograram conhecer, mesmo quando a sua
interpretação(614) não lhes havia chegado. Do mesmo modo seus antepassados
desmentiram. Repara, pois, qual foi o destino dos iníquos.
40 Entre eles, há os que crêem nele (o Alcorão) e os que o negam; porém, teu Senhor é
o mais conhecedor dos corruptores.
41 Mas, se te desmentem, dize- lhes: Os meus atos só a mim incumbem, e a vós os
vossos. Estais isentos do que eu faço, assim como estou isento de tudo quanto fazeis.
42 Entre eles há os que te escutam. Poderias fazer ouvir os surdos, uma vez que não
entendem(615)?
43 E há os que te perscrutam; acaso, poderias fazer ver os cegos, uma vez que não
enxergam?
44 Deus em nada defrauda os homens; porém, os homens se condenam a si mesmos.
45 Recorda-lhes o dia em que Ele os congregará, como se não houvessem permanecido
no mundo mais do que uma hora do dia; reconhecer-se-ão entre si. Então, aqueles que
tiverem negado o comparecimento ante Deus, serão desventurados e jamais serão
encaminhados.
46 Ainda que te mostremos algo do que lhes prometemos, ou mesmo que te recolhamos
até Nós (antes disso), seu retorno será para Nós. Deus é Testemunha(616) de tudo quanto
fazem.
47 Cada povo teve seu mensageiro; e quando seu mensageiro se apresentar, todos serão
julgados eqüitativamente e não serão injustiçados.
48 E dizem (os incrédulos): Quando se cumprirá esta promessa? Dize-o, se estiverdes
certo!
49 Dize- lhes: Não posso acarretar mais prejuízos nem mais benefícios além dos que
Deus quer. Cada povo tem seu destino e, quando este se cumprir, não poderá atrasá-lo
nem adiantá- lo numa só hora.
50 Dize: Que vos pareceria, se Seu castigo vos surpreendesse durante a noite ou de dia?
Que porção dele os pecadores pretenderiam apressar?
51 Quando tal acontecer, crereis, então, nele? Qual! Crereis, então, quando até agora
não tendes feito mais do que o apresardes?
52 Será dito, então, aos iníquos: Provai o castigo eterno.(617) Sereis, acaso, castigados
pelo que não cometestes?
53 Pedir-te-ão que os inteires dos fatos: É isso verdade? Dize: Sim, por meu Senhor que
é verdade, e jamais podereis impedi- lo.
54 Se todo o ser iníquo possuísse tudo quanto existe na terra, tudo daria para a sua
redenção. Sentirão o arrependimento quando virem o castigo. Então serão julgados
eqüitativamente e não serão injustiçados.
55 Não pertence, acaso, a Deus tudo quanto existe nos céus e na terra? Não é verdadeira
a promessa de Deus? Porém, a maioria o ignora.
56 Ele dá a vida e a morte, e a Ele retornareis.
57 Ó humanos, já vos chegou uma exortação do vosso Senhor, a qual é um bálsamo
para a enfermidade(618) que há em vossos corações, e é orientação e misericórdia para os
fiéis.
58 Dize: Contentai- vos com a graça e a misericórdia de Deus! Isso é preferível a tudo
quanto entesourarem!
59 Dize ainda: Reparastes nas dádivas(619) que Deus vos envia, as quais classificais em
lícitas e ilícitas? Dize- lhes mais: Acaso, Deus vo- lo autorizou, ou forjais ment iras acerca
de Deus?
60 Em que pensarão no Dia da Ressurreição(620) aqueles que forjam mentiras acerca de
Deus? Deus é agraciador para com os humanos: porém, sua maioria não agradece.
61 Em qualquer situação em que vos encontrardes, qualquer parte do Alcorão que
recitardes, seja qual for a tarefa que empreenderdes, seremos Testemunha quando nisso
estiverdes absortos, porque nada escapa do teu Senhor, nem do peso de um átomo ou
algo menor ou maior do que este, na terra ou nos céus, pois tudo está registrado num
Livro lúcido.
62 Não é, acaso, certo que os diletos de Deus jamais serão presas do temor, nem se
atribularão?
63 Estes são os fiéis e são tementes.
64 Obterão alvíssaras de boas- novas na vida terrena e na outra; as promessas de Deus
são imutáveis. Tal é o magnífico benefício.
65 Que suas palavras não te atribulem, uma vez que a Glória pertence integralmente a
Deus, Que é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
66 Não é certo que é de Deus aquilo que está nos céus e na terra? Que pretendem, pois,
aqueles que adoram os ídolos em vez de Deus? Não seguem mais do que a dúvida e não
fazem mais do que inventar mentiras!
67 Ele é Quem estabeleceu a noite para vosso descanso e o dia luzente, para tornar as
coisas visíveis. Nisto há sinais para os que escutam.
68 Dizem: Deus teve um filho! Glorificado seja Deus; Ele é Opulento; Seu é tudo
quanto há nos céus e na terra! Que autoridade tendes, referente a isso? Direis acerca de
Deus o que ignorais?
69 Dize: Aqueles que forjam mentiras acerca de Deus não prosperarão!
70 Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós; depois lhes infligiremos o
severo castigo, por sua incredulidade.
71 Narra-lhes a história de Noé(621), quando disse ao seu povo: Ó povo meu, se a minha
permanência entre vós e minha exortação, referentes aos versículos de Deus, vos
ofendem, a Deus me encomendo. Decidi-vos, vós e vossos ídolos, e não oculteis vossa
decisão; então, hostilizai-me e não me poupeis.
72 Caso contrário, sabei que não vos exijo retribuição alguma por isso, porque minha
recompensa só virá de Deus; e foi-me ordenado que fosse um dos submissos.
73 Porém, desmentiram- no e, então, salvamo- lo, juntamente com aqueles que estavam
com ele na arca, e os designamos sucessores na terra, e afogamos aqueles que
desmentiram os Nossos versículos. Repara, pois, qual foi o castigo dos que foram
advertidos.
74 Logo, depois dele, enviamos mensageiros aos seus povos, os quais lhes apresentaram
as evidências; mesmo assim não creram no que antes haviam desmentido. Assim,
sigilamos os corações dos transgressores.
75 Logo depois deles enviamos, como nossos sinais, Moisés(622) e Aarão ao Faraó e seus
chefes; porém, estes ensoberbeceram-se e tornaram-se um povo de pecadores.
76 Mas, quando lhes chegou a Nossa verdade, disseram: Isto é pura magia!
77 Moisés lhes disse: Ousais dizer que a verdade que vos chega é magia? Sabei que os
magos jamais prosperarão.
78 Disseram: Vieste, acaso, para desviar-nos do que vimos praticarem os nossos pais e
para que o predomínio, na terra, seja para ti e teu irmão? Nunca creremos em vós.
79 Então, o Faraó disse: Trazei- me todo o mago hábil (que encontrardes).
80 E quando chegaram os magos, Moisés lhes disse: Arremessai o que tendes a
arremessar!
81 Porém, quando arremessaram,(623) disse Moisés: O que haveis feito émagia, e
certamente Deus o anulará, porque Ele não apóia a obra dos corruptores.
82 Deus estabelece a verdade com as Suas palavras, ainda que isto desgoste os
pecadores.
83 Porém, salvo uma parte do seu povo, ninguém acreditou em Moisés por temor de que
o Faraó e seus chefes os oprimissem, porque o Faraó era um déspota na terra; era um
dos transgressores.
84 E Moisés disse: Ó povo meu, se realmente credes em Deus, encomendai-vos a Ele se
sois submissos.
85 Disseram: A Deus nos encomendamos! Ó Senhor nosso, não permitas que fiquemos
afeitos à fúria dos iníquos;
86 E com a Tua misericórdia salva- nos do povo incrédulo.
87 E revelamos a Moisés e ao seu irmão:(624) Erigi os abrigos para o vosso povo no
Egito e fazei dos vossos lares um templo; observai a oração, e anuncia (ó Moisés) boas
novas aos fiéis!
88 E Moisés disse: ó Senhor nosso, tens concedido ao Faraó e aos seus chefes
esplendores e riquezas na vida(625) terrena e assim, ó Senhor nosso puderam desviar os
demais da Tua senda. Ó Senhor nosso, arrasa as suas rique zas e oprime os seus
corações, porque não crerão até verem o doloroso castigo.
89 Disse-lhes (Deus): Vossa súplica foi atendida; apegai- vos, pois, à vossa missão e não
sigais as sendas dos insipientes.
90 E fizemos atravessar o mar os israelitas; porém o Faraó e seu exército perseguiramno
iníqua e hostilmente até que, estando a ponto de afogar-se, o Faraó disse: Creio agora
que não há mais divindade além de Deus em que crêem os israelitas, e sou um dos
submissos!
91 (E foi- lhe dito): Agora crês, ao passo que antes te havias rebelado e eras um dos
corruptores!
92 Porém, hoje salvamos apenas o teu corpo, para que sirvas de exemplo à tua
posteridade. Em verdade, há muitos humanos que estão negligenciando os Nossos
versículos.
93 E concedemos aos israelitas um agradável(626) abrigo e os agraciamos com todo o
bem. Mas disputaram entre si, depois de receberem o conhecimento. Teu Senhor julgará
entre eles pelas suas divergências, no Dia da Ressurreição.
94 Porém, se estás em dúvida sobre o que te temos revelado, consulta aqueles que leram
o Livro antes de ti. Sem dúvida que te chegou a verdade do teu Senhor; não sejas, pois,
dos que estão em dúvida.
95 Nem tampouco dos que desmentem os versículos de Deus, porque serão
desventurados.
96 Aqueles que merecem a sentença de teu Senhor não crerão;
97 Ainda que lhes chegue qualquer sinal, até verem o doloroso castigo.
98 Se o povo de uma única cidade cresse, a sua crença ser- lhe- ia benéfica, pois quando
o povo(627) de Yunis (Jonas) acreditou, liberamo- lo do castigo do aviltamento na vida
terrena e o agraciamos temporariamente.
99 Porém, se teu Senhor tivesse querido, aqueles que estão na terra teriam acreditado
unanimemente. Poderias (ó Mohammad) compelir os humanos a que fossem fiéis?
100 Em verdade, não é dado a ser nenhum crer sem a anuência de Deus. Ele destina a
abominação àqueles que não raciocinam.
101 Dize: Contemplai o que há nos céus e na terra! Mas sabei que de nada servem os
sinais e as advertências àqueles que não crêem.
102 Aguardam, acaso, outra sorte que não seja a de seus antecessores? Dize- lhes ainda:
Aguardai, pois, que aguardarei convosco.
103 Então, salvaremos os Nossos mensageiros, juntamente com os fiéis, porque é Nosso
dever salvá- los.
104 Dize- lhes mais: Ó humanos, se estais em dúvida quanto à minha religião, sabei que
eu não adorarei o que vós adorais em vez de Deus; outrossim, adoro a Deus, Que
recolherá as vossas almas, e tem- me sido ordenado ser um dos fiéis.
105 E (ó Mohammad) orienta-te para a religião monoteísta e não sejas um dos idólatras.
106 Não invoques, em vez de Deus, o que não pode favorecer-te nem prejudicar-te,
porque se o fizeres, serás, então, um dos iníquos.
107 E se Deus te infligir algum mal, ninguém, além d’Ele, poderá removê- lo; e se Ele te
agraciar, ninguém poderá repelir a Sua graça, a qual concede a quem Lhe apraz, dentre
Seus servos, porque Ele é o Indulgente, o Misericordiosíssimo.(628)
108 Dize: Ó humanos, já vos chegou a verdade do vosso Senhor, e quem se encaminha
faz em benefício próprio; e quem se desvia o faz em seu próprio prejuízo, porque não
sou o vosso guardião.(629)
109 Observa, pois, o que te foi revelado, e persevera, até que Deus decida, porque é o
mais equânime dos juízes.(630)
"HUD"
Revelada em Makka; 123 versículos, com exceção dos versículos 12, 17 e 114, que
foram revelados em Madina.
11ª SURATA
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
1 Alef, Lam, Ra.(631) Eis o Livro dos versículos fundamentais(632), então elucidados por
Alguém Onisciente, Prudentíssimo.
2 Não deveis adorar senão a Deus. Sou o vosso admoestador(633) e alvissareiro de Sua
parte.
3 Implorai o perdão de vosso Senhor e voltai- vos a Ele, arrependidos, que Ele vos
agraciará generosamente até um término prefixado, e agraciará com o merecido(634) a
cada um que tiver mérito. Porém, se vos recusardes, temo por vós o castigo do Grande
Dia.
4 Vosso retorno será a Deus, porque Ele é Onipotente.
5 Não é, acaso, certo que eles dissimulam(635) quanto ao que há em seus corações para se
ocultarem d’Ele? Que saibam que mesmo quando se ocultam debaixo de suas roupas,
Ele conhece o que ocultam e o que manifestam, porque Ele é Conhecedor das
intimidades dos corações.
6 Não existe criatura sobre a terra cujo sustento não dependa de Deus; Ele conhece a sua
estância temporal e permanente, porque tudo está registrado num Livro lúcido.
7 Ele foi Quem criou o céus e a terra em seis dias – quando, antes, abaixo de seu Trono
só havia água – para provar(636) quem de vós melhor se comporta. Mas, se tu lhes dizes:
Sereis ressuscitados depois da morte!, os incrédulos dizem: Isto não é senão pura
feitiçaria!
8 Mas, se suspendemos seu castigo por um tempo determinado, então dizem: Que coisa
o retém? Porém, o dia do seu castigo é inexorável e dele não escaparão, e serão
envolvidos por aquilo de que escarneciam.
9 E se agraciamos o homem com a Nossa misericórdia e logo o privamos dela, ei- lo,
então, desesperado e desagradecido.
10 Mas, se o fazemos gozar do bem-estar, depois de haver padecido a adversidade, diz:
As vicissitudes desapareceram! E ei- lo, então, exultante, jactancioso.
11 Quanto aos perseverantes, que praticam o bem, obterão indulgência e uma grande
recompensa.
12 É possível que omitas algo do que te foi revelado e que te oprima, por isso, o peito,
temendo que digam: Por que não lhe foi enviado um tesouro ou não o acompanha um
anjo? Tu és tão-somente um admoestador e Deus é o Guardião de tudo.
13 Ou dizem: Ele o forjou! Dize: Pois bem, apresentais dez suratas forjadas,
semelhantes às dele, e pedi (auxílio), para tanto, a quem possais, em vez de Deus, se
estiverdes certos.
14 Porém, se não fordes atendidos, sabei, então, que este (Alcorão) foi revelado com a
anuência de Deus e que não há mais divindade além d’Ele. Sois, acaso, muçulmanos?
15 Quanto àqueles que preferem a vida terrena e seus encantos, far-lhes-emos desfrutar
de suas obras, durante ela, e sem diminuição.(637)
16 Serão aqueles que não obterão não vida futura senão o fogo infernal; e tudo quanto
tiverem feito aqui tornar-se-á sem efeito e será vão tudo quanto fizerem.
17 Podem ser iguais àqueles que têm uma evidência de seu Senhor(638), confirmada por
uma testemunha enviada por Ele, precedida pelo Livro de Moisés, sendo guia e
misericórdia? Qual! Aqueles crêem nele (o Alcorão); mas aquele dos partidos que o
negar, sua morada será o fogo infernal. Não duvides disso, porque é a verdade do teu
Senhor; porém, a maioria dos humanos não crê.
18 Haverá alguém mais iníquo do que aqueles que forjam mentiras acerca de Deus?
Eles serão apresentados ao seu Senhor e as testemunhas dirão: Eis os que forjaram
mentiras acerca do seu Senhor. Que a maldição de Deus caia sobre os iníquos,
19 Que desviam os demais da senda de Deus, tratando de fazê- la tortuosa, e negam a
outra vida.
20 Estes jamais poderão frustrar (Seus desígnios) na terra, nem terão protetores, em vez
de Deus. Ele lhes duplicará o castigo. Eles já tinham perdido as faculdades da audição e
da visão.
21 Estes são os que desmereceram a si mesmos e, tudo quanto tenham forjado,
desvanecer-se-á.
22 É indubitável que na outra vida serão os mais desventurados.
23 Os fiéis que praticam o bem e se humilham ante seu Senhor serão os diletos do
Paraíso, onde morarão eternamente.
24 O exemplo de ambas as partes equipara-se ao do cego e surdo, em contraposição ao
do vidente e ouvinte. Podem equiparar-se? Qual! Não meditais?
25 Enviamos Noé ao seu povo, ao qual disse: Sou para vós um elucidativo admoestador.
26 Não deveis adorar mais do que a deus, porque temo por vós o castigo de um dia
doloroso.(639)
27 Porém, os chefes incrédulos, dentre seu povo, disseram: Não vemos em ti mais do
que um homem como nós, e não vemos a te seguir mais do que a nossa plebe
irreflexiva; tampouco consideramos que tendes (vós e vossos seguidores) algum mérito
sobre nós; outrossim, cremos que sois uns mentirosos.
28 Respondeu-lhes: Ó povo meu, se possuo a evidência de meu Senhor que me agraciou
com a Sua misericórdia – a qua l vos foi vedada(640) (por tal merecerdes) – posso, acaso,
obrigar- vos a aceitá- la, uma vez que a aborreceis?
29 Ó povo meu, não vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque minha retribuição
só procede de Deus e jamais rechaçarei os fiéis, porquanto eles comparecerão ante seu
Senhor. Porém, vejo que sois um povo de insipientes.
30 Ó povo meu, quem me defenderá de Deus, se os rechaçar (meus seguidores)? Não
meditais?
31 Não vos digo que possuo os tesouros de Deus, ou que estou de posse do
incognoscível, nem vos digo que eu sou um anjo, nem digo, àqueles que vossos olhos
despreza, que Deus jamais lhes concederá favor algum, pois Deus bem conhece o que
encerram seus íntimos; se tal fizesse, seria um dos iníquos.
32 Disseram- lhe: Ó Noé, tens discutido convosco e prolongado a nossa disputa! Faze
com que nos sobrevenha isso com que nos ameaças, se estiveres certo.
33 Respondeu- lhes: Deus só o infligirá se quiser, e jamais podereis impedi-Lo.
34 Se Deus quisesse, extraviar-vos- ia, e de nada vos valeriam meus conselhos, ainda
que quisesse aconselhar-vos, porque Ele é o vosso Senhor, e a Ele retornareis.
35 Ou dizem: Ele forjou isso. Dize: Se forjei isso, que caia sobre mim o castigo de meu
pecado; porém, estou isento dos vossos pecados!
36 E foi revelado a Noé: Ninguém, dentre seu povo, acreditará, salvo quem já tenha
acreditado. Não te aflijas, pois, pelo que fazem.
37 E constrói a arca sob a Nossa vigilância e segundo a Nossa inspiração, e não Me
peças em favor dos iníquos, porque serão afogados.
38 E começou a construir a arca. E cada vez que os chefes, dentre seu povo, passavam
por perto, escarneciam dele.(641) Disse-lhes: Se escarnecerdes de nós, escarneceremos de
vós, tal como o fazeis.
39 Porém, logo sabereis a quem açoitará um castigo que o aviltará e quem merecerá um
tormento eterno.
40 Até que, quando se cumpriu o Nosso desígnio e jorraram as fontes (da terra),
dissemos (a Noé): Embarca nela (a arca) um casal de cada espécie, juntamente com a
tua família, exceto aquele sobre quem tenha sido pronunciada a sentença,(642) e embarca
os que creram. Mas não creram com ele, senão poucos.
41 E (Noé) disse: Embarcai nela; que seu rumo e sua ancoragem sejam em nome de
Deus, porque meu Senhor é Indulgente, Misericordiosíssimo.
42 E nela navegava com eles por entre ondas que eram como montanhas(643); e Noé
chamou seu filho, que permanecia afastado, e disse-lhe: Ó filho meu, embarca conosco
e não fiques com os incrédulos!
43 Porém, ele disse: Refugiar-me-ei em um monte(644), que me livrará da água.
Retrucou-lhe Noé: Não há salvação para ninguém, hoje, do desígnio de Deus, salvo para
aquele de quem Ele se apiade. E as ondas os separaram, e o filho foi dos afogados.
44 E foi dito: Ó terra, absorve as tuas águas! Ó céu, detém-te! E as águas foram
absorvidas e o desígnio foi cumprido. E (a arca) se deteve sobre o monte Al-judi.(645) E
foi dito: distância com o povo iníquo!
45 E Noé clamou ao seu Senhor, dizendo: Ó Senhor meu, meu filho é da minha família;
e Tua promessa é verdadeira, pois Tu és o mais equânime dos juízes!
46 Respondeu- lhe: Ó Noé, em verdade ele não é da tua família, porque sua conduta é
injusta; não Me perguntes, pois, acerca daquilo que ignoras; exorto-te a que não sejas
um do insipientes!
47 Disse: Ó Senhor meu, refugio- me em Ti por perguntar acerca do que ignoro e, se não
me perdoares e Te compadeceres em mim, serei um dos desventurados.
48 Foi- lhe dito: Ó Noé, desembarca, com a Nossa saudação e a Nossa bênção sobre ti e
sobre os seres que (advirão do que) estão contigo. Porém, haverá povos, os quais (por
um tempo) agraciaremos; logo, (depois) atingi- los-á o Nosso doloroso castigo.
49 Esses são alguns relatos do incognoscível que te revelamos, que os não conhecias tu,
nem o teu povo, antes disso. Persevera, pois, porque a recompensa será para os
tementes.
50 E (enviamos) ao povo de Ad seu irmão Hud, o qual lhes disse: ó povo meu, adorai a
Deus, porque noa tereis outra divindade além d’Ele. Sabei que não sois mais do que
forjadores (quanto a outros deuses).
51 Ó povo meu, não vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque minha recompensa
só procede de Quem me criou. Não raciocinais?
52 Ó povo meu, implorai o perdão de vosso Senhor e voltai- vos arrependidos para Ele,
Que vos enviará do céu copiosa chuva e adicionará força à vossa força(646). Não vos
afasteis, tornando-vos pecadores!
53 Responderam- lhe: Ó Hud, não tens apresentado nenhuma evidência, e jamais
abandonaremos os nossos deuses pela tua palavra, nem em ti creremos;
54 Somente dizemos que algum dos nossos deuses te transtornou. Disse: Ponho Deus
por testemunha, e testemunhai vós mesmos que estou isento de tudo quanto adorais,
55 Em vez d’Ele. Conspirai, pois, todos contra mim, e não me poupeis.
56 Porque me encomendo a Deus, meu Senhor e vosso; sabei que não existe criatura
que Ele não possa agarrar pelo topete.(647) Meu Senhor está na senda reta.
57 Porém, se vos recusais, sabei que vos comuniquei a Mensagem com a qual fui
enviado a vós; e o meu Senhor fará com que vos suceda um outro povo, e em nada
podereis prejudicá-Lo, porque meu Senhor é Guardião de todas as coisas.
58 E quando se cumpriu o Nosso desígnio, salvamos Hud e com ele os fiéis, por Nossa
misericórdia, e os livramos de um severo castigo.
59 E eis que o povo de Ad negou os versículos do seu Senhor; rebelaram-se contra os
Seus mensageiros e seguiram as ordens de todo o déspota obstinado.
60 E, neste mundo, forma perseguidos por uma maldição, e o mesmo acontecerá no Dia
da Ressurreição. Não é certo que o povo de Ad renegou seu Senhor? Distância de Ad,
povo de Hud!
61 E ao povo de Samud enviamos seu irmão Sáleh,(648) que lhes disse: Ó povo meu,
adorai a Deus porque não tereis outra divindade além d’Ele; Ele foi Quem vos criou a
terra e nela vos enraizou. Implorai, pois, Seu perdão; voltai a Ele arrependidos, porque
meu Senhor está próximo e é Exorável.
62 Responderam- lhe: Ó Sáleh, eras para nós a esperança antes disto. Pretendes impedirnos
de adorar o que nossos pais adoravam? Estamos em uma inquietante dúvida acerca
do que nos predicas.
63 Disse: Ó povo meu, pensai: se eu possuo uma evidência de meu Senhor que me
agraciou com a Sua misericórdia, quem me defenderá de Deus, se Lhe desobedecer?
Não fareis mais do que agravar a minha desventura!
64 Ó povo meu, eis aqui a camela de Deus, a qual é um sinal para vós! Deixai-a pastar
na terra de Deus e não a maltrateis, porque um castigo, que está próximo, açoitar-vos-á.
65 Não obstante, abateram- na. E ele lhes disse: Diverti-vos durante três dias(649) em
vossas casas; (logo sereis exterminados). Esta é uma ameaça iniludível.
66 Mas quando se cumpriu o Nosso desígnio, salvamos Sáleh e os fiéis que com ele
estavam, por Nossa misericórdia, do aviltamento daquele dia, porque teu Senhor é o
Poderoso, Fortíssimo.
67 E o estrondo fulminou os iníquos, e a manhã encontrou-os jacentes em seus lares,
68 Como se jamais neles houvessem vivido. Acaso, não é certo que o povo de Samud
renegou seu Senhor? Distância do povo de Samud!
69 E eis que os Nossos mensageiros trouxeram a Abraão alvíssaras de boas novas,
dizendo: Paz! E ele respondeu: Paz! E não tardou em obsequiá- los com um vitelo
assado.(650)
70 Porém, quando observou que suas mãos hesitavam em tocar o vitelo, desconfiou
deles, sentindo-lhes temor. Disseram: Não temas, porque somos enviados contra o povo
de Lot!
71 E sua mulher, que estava presente, pôs-se a rir,(651) por alvissaramo- la com o
nascimento de Isaac e, depois deste, com o de Jacó.
72 Ela exclamou: Ai de mim! Conceber, eu, que já sou uma anciã, deste meu marido,
um ancião? Isto é algo assombroso!
73 Disseram: Assombras-te, acaso, dos desígnios de Deus? Pois sabei que a
misericórdia de Deus e as Suas bênçãos vos amparam, ó descendentes da casa
(profética); Ele é Louvável, Gloriosíssimo.
74 Mas, quando o temor de Abraão se dissipou e lhe chegaram alvíssaras de boas novas,
começou a interceder junto a Nós pelo povo de Lot.
75 Sabei que Abraão era tolerante, sentimental, contrito.
76 Ó Abraão, não insistais mais nisso, porque a sentença de teu Senhor foi pronunciada,
e em breve os fustigará um castigo irrevogável.
77 Mas, quando Nossos mensageiros se apresentaram a Lot, este ficou aflito por eles,
sentindo-se impotente para defendê- los, e disse: Este é um dia sinistro!(652)
78 E seu povo, que desde antanho havia cometido obscenidades, acudiu
precipitadamente a ele; (Lot) disse: Ó povo meu; eis aqui minhas filhas; elas vos são
mais puras.(653) Temei, pois, a Deus e não me avilteis perante os meus hóspedes. Não
haverá entre vós um homem sensato?
79 Responderam: Tu bem sabes que não temos necessidade de tuas filhas também sabes
o que queremos.
80 Disse: Quem me dera ter forças para resistir a vós ou encontrar um forte auxílio
(contra vós)!
81 Disseram- lhe (os anjos): Ó Lot, somos os mensageiros do teu Senhor; eles jamais
poderão atingir-te. Sai, pois, com a tua família, no decorrer da noite, e que nenhum de
vós olhe para trás. À tua mulher, porém,(654) acontecerá o mesmo que a eles. Tal
sentença se executará ao amanhecer. Acaso, não está próximo o amanhecer?
82 E quando se cumpriu o Nosso desígnio, reviramos a cidade nefasta e desencadeamos
sobre ela uma ininterrupta chuva de pedras de argila endurecida,(655)
83 Estigmatizadas por teu Senhor; e isso não está distante dos iníquos.
84 E enviamos ao povo de Madian(656) seu irmão Xuaib (Jetro), o qual disse: Ó povo
meu, adorai a Deus porque não tereis outra divindade além d’Ele; e não altereis a
medida nem o peso, porque vejo a prosperidade em vós; porém temo por vós o castigo
do dia abrangedor.
85 Ó povo meu, disponde da medida e do peso com eqüidade;(657) não defraudeis os
humanos em seus bens e não pratiqueis a devassidão na terra, como corruptores.
86 O que Deus vos deixou ser-vos-á mais vantajoso, se sois fiéis. E não sou vosso
guardião.
87 Disseram- lhe: Ó Xuaib, recomendas, porventura, em tuas preces, que renunciemos
ao que os nossos pais adoravam, ou que não façamos de nossos bens o que quisermos,
tu que és tolerante, sensato?
88 Respondeu: Ó povo meu, não vedes que possuo a evidência do meu Senhor e Ele me
agraciou generosamente...? Não pretendo contrariar-vos, a não ser no que Ele vos
vedou; só desejo a vossa melhoria, de acordo com a minha capacidade; e meu êxito só
depende de Deus, a Quem me encomendo e a Quem retornarei, contrito.
89 Ó povo meu, que a hostilidade contra mim não vos induza ao pecado e vos não
ocorra o que ocorreu ao povo de Noé, ou ao de Hud, ou ao de Sáleh! Recordai- vos de
que o povo de Lot não está distante de vós (no tempo)!
90 E implorai o perdão de vosso Senhor; voltai a Ele, arrependidos, porque meu Senhor
é Misericordioso, Afetuosíssimo.
91 Disseram: Ó Xuaib, não compreendemos muito do que dizes(658) e, para nós, é
incapaz; se não fosse por tua família, ter-te-íamos apedrejado, porque não ocupas
grande posição entre nós(659).
92 Retrucou-lhes: Ó povo meu, acaso minha família vos é mais estimada do que Deus, a
Quem deixastes completamente no esquecimento? Sabei que meu Senhor está inteirado
de tudo quanto fazeis.
93 Ó povo meu, agi segundo o vosso critério, que eu agirei segundo o meu. Logo
sabereis a quem açoitará um castigo que o aviltará e quem de nós é impostor. Esperai,
pois, que eu espero convosco!
94 Mas, quando se cumpriu o Nosso desígnio, salvamos, por Nossa misericórdia, Xuaib,
e com ele os fiéis. E o estrondo fulminou os iníquos e a manhã encontrou-os jacentes
em seus lares,
95 Como se jamais neles houvessem vivido. Da mesma maneira que foi extirpado o
povo de Madian, também foi extirpado o povo de Samud!
96 E enviamos Moisés(660) com os Nossos versículos, e com autoridade evidente,
97 Ao Faraó e seus chefes; porém, estes obedeceram à ordem do Faraó, embora a ordem
do Faraó fosse insensata.
98 Ele encabeçará o seu povo, no Dia da Ressurreição, e os fará entrar no fogo infernal.
Que infeliz entrada a sua!
99 E foram perseguidos pela maldição, neste mundo, tal como o serão no Dia da
Ressurreição. Que detestável presente ser- lhes-á outorgado!
100 Eis aqui alguns dos relatos da história das cidades que te referimos; algumas ainda
de pé, outras já arrasadas.
101 E não os condenamos, senão que se condenaram a si próprios. De nada lhes
valeram as deidades que invocaram, em vez de Deus, quando se cumpriu o desígnio do
teu Senhor! Não fizeram mais do que lhes agravar a perdição.
102 E assim é o extermínio (vindo0 do teu Senhor, que extermina as cidades por sua
iniqüidades. O Seu extermínio é terrível, severíssimo.
103 Nisto há um sinal para quem teme o castigo da outra vida. Isso acontecerá no dia
em que forem congregados os humanos; aquele será um dia testemunhável,(661)
104 Que só adiamos por um prazo predeterminado.
105 Quando tal dia chegar, ninguém falará,(662) senão com a vênia d’Ele, e entre eles
haverá desventurados e venturosos.
106 Quanto aos desventurados, serão precipitados no fogo, donde exalarão gemidos e
gritos,
107 Onde permanecerão eternamente, enquanto perdurarem os céus e a terra, a menos
que teu Senhor disponha outra sorte, porque dispõe como Lhe apraz.
108 Os venturosos, porém, morarão eternamente no Paraíso, enquanto perdurarem os
céus e a terra, a menos que teu Senhor disponha doutra sorte. Esta é uma graça
ininterrupta.
109 Não tenhas dúvidas sobre o que esses (incrédulos) adorarão, porque não adorarão
senão o que anteriormente seus pais haviam adorado. Nós lhes pagaremos o que lhes
corresponde, sem diminuí- lo.
110 Havíamos concedido o Livro a Moisés, acerca do qual houve discórdias; e, se não
houvesse sido por uma palavra predita, por teu Senhor, Este já os teria julgado. Mas
continuam em dúvida inquietante, a tal respeito.(663)
111 Teu Senhor retribuirá a cada um segundo suas obras, porque Ele está bem inteirado
de tudo quando fazem.
112 Sê firme, pois, tal qual te foi ordenado, juntamente com os arrependidos, e não vos
extravieis, porque Ele bem vê tudo quanto fazeis.
113 E não vos inclineis para os iníquos, porque o fogo apoderar-se-á de vós; e não
tereis, em vez de Deus, protetores, nem sereis socorridos.
114 E observa a oração em ambas as extremidades do dia(664) e em certas horas da
noite,(665) porque as boas ações anulam as más. Nisto há mensagem para os que
recordam.
115 E persevera, porque Deus não frustra a recompensa dos benfeitores.
116 Se ao menos houvesse, entre as gerações que vos precederam, alguns sensatos que
proibissem a corrupção na terra, como o fizeram uns poucos do que havíamos salvo!
Mas os iníquos se entregaram às suas concupiscências e foram pecadores.
117 É inconcebível que teu Senhor exterminasse as cidades injustamente, caso seus
habitantes fossem conciliadores!
118 Se teu Senhor quisesse, teria feito dos humanos uma só nação; porém, jamais
cessarão de disputar entre si,
119 Salvo aqueles de quem teu Senhor Se apiade. Para isso os criou. Assim, cumprir-seá
a palavra do teu Senhor: Encherei o inferno, tanto de gênios, como de humanos, todos
juntos.
120 E tudo o que te relatamos, da história dos mensageiros, é para se firmar o teu
coração. Nesta (surata) chegou-te a verdade, e a exortação e a mensagem para os fiéis.
121 E dize aos incrédulos: Agi segundo o vosso critério, que nós agiremos segundo o
nosso.
122 E aguardai, que nós aguardaremos.
123 A Deus pertence o mistério dos céus e da terra, e a Ele retornarão todas as coisas.
Adora-O, pois, e encomenda-te a Ele, porque teu Senhor não está desatento de tudo
quanto fazeis!
"YOUSSIF"
(JOSÉ)
Revelada em Makka, 111 versículos, com exceção dos versículos 1 a 3 e 7, que foram
revelados em Madina.
12ª SURATA
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
1 Alef, Lam, Ra.(666) Eis aqui os versículos do Livro lúcido.
2 Revelamo- lo como um Alcorão árabe, para que raciocineis.
3 Nós te relatamos a mais formosa das narrativas, ao inspirar-te este Alcorão, se bem
que antes disso eras um dos desatentos.
4 Recorda-te de quando José disse a seu pai:(667) Ó pai, vi, em sonho, onze estrelas, o sol
e a lua; vi-os prostrando-se ante mim.(668)
5 Respondeu- lhe: Ó filho meu, não relates teu sonho aos teus irmãos, para que não
conspirem astutamente contra ti. Fica sabendo que Satanás é inimigo declarado do
homem.(669)
6 E assim teu Senhor te elegerá e ensinar-te-á a interpretação das histórias e te agraciará
com a Sua mercê, a ti e à família de Jacó, como agraciou anteriormente teus avós,
Abraão e Isaac, porque teu Senhor é Sapiente, Prudentíssimo.
7 Na história de José e de seus irmãos há exemplos para os inquiridores.
8 Eis que (os irmãos de José) disseram (entre si): José e seu irmão (Benjamim) são mais
queridos por nosso pai do que nós, apesar de sermos muitos. Certamente, nosso pai está
(mentalmente) divagante!
9 Matai, pois, José ou, então, desterrai-o; assim, o carinho de vosso pai se concentrará
em vós e, depois disso, sereis virtuosos.
10 Um deles disse, então: Não mateis José, mas arrojai-o no fundo de um poço, pois se
assim o fizerdes poderá ser tirado por alguém de alguma caravana.
11 Disseram (depois de combinarem agastar José do pai): Ó pai, que há contigo? Por
que não nos confias José, apesar de sermos conselheiros dele?
12 Envia-o amanhã conosco, para que divirta e brinque, que tomaremos conta dele.
13 Respondeu- lhes: Sem dúvida que me condói que o leveis, porque temo que o devore
um lobo, enquanto estiverdes descuidados.
14 Asseguraram: Se o lobo o devorar, apesar de sermos muitos, seremos então
desventurados.
15 Mas quando o levaram, resolvidos a arrojá-lo no fundo do poço, revelamos-lhes:(670)
Algum dia hás de inteirá- los desta sua ação, mas eles não te conhecerão.
16 E, ao anoitecer, apresentaram-se chorando ate seu pai.
17 Disseram: Ó pai, estávamos apostando corrida e deixamos José junto à nossa
bagagem, quando um lobo o devorou. Porém, tu não irás crer, ainda que estejamos
falando a verdade!
18 Então lhe mostraram sua túnica falsamente ensangüentada; porém, Jacó lhes disse:
Qual! Vós mesmo tramastes cometer semelhante crime! Porém, resignar-me-ei
pacientemente, pois Deus me confortará, em relação ao que me anunciais.
19 Então, aproximou-se do poço uma caravana, e enviou seu(671) aguadeiro em busca de
água; jogou seu balde (no poço) e disse: Alvíssaras! Eis aqui um adolescente! E o
ocultaram entre seus petrechos,(672) sendo Deus sabedor do que faziam.
20 Venderam- no a ínfimo preço, ao peso de poucos adarmes, sem lhe dar maior
importância.
21 E o egípcio que o adquiriu disse à sua mulher: Acolhe-o condignamente; pode ser
que nos venha a ser útil, ou poderemos adotá-lo como filho. Assim estabilizamos José
na terra, e ensinamos- lhes a interpretação das histórias.(673) Sabei que Deus possui total
controle sobre os Seus assuntos; porém, a maioria dos humanos o ignora.
22 E quando alcançou a puberdade, agraciamo- lo com poder e sabedoria; assim
recompensamos os benfeitores.
23 A mulher, em cuja casa se alojara, tentou seduzi- lo; fechou as portas e lhe disse:
Agora vem! Porém, ele disse: Amparo-me em Deus! Ele (o marido) é meu amo e
acolheu-me condignamente. Em verdade, os iníquos jamais prosperarão.
24 Ela o desejou, e ele a teria desejado, se não se apercebesse da evidênc ia do seu
Senhor. Assim procedemos, para afastá- lo da traição e da obscenidade, porque era um
dos Nossos sinceros servos.
25 Então correram ambos até à porta e ela lhes rasgou a túnica por trás,(674) e deram
ambos com o senhor dela (o marido) junto à porta. Ela lhe disse: Que pena merece
quem pretende desonrar a tua família, senão o cárcere ou um doloroso castigo?
26 Disse (José): Foi ela quem procurou instigar-me ao pecado. Um parente dela
declarou, então, dizendo: Se a túnica dele estiver rasgada na frente, ela é quem diz a
verdade e ele é dos mentirosos.
27 E se a túnica estiver rasgada por detrás, ela é que mente e ele é dos verazes.
28 E quando viu que a túnica estava rasgada por detrás,(675) disse (o marido à mulher):
Esta é uma de vossas conspirações, pois que elas são muitas!
29 Ó José, esquece-te disto! E tu (ó mulher), pede perdão por teu pecado, porque és uma
das muitas pecadoras.
30 As mulheres da cidade comentavam: A esposa do governador prendeu-se
apaixonadamente ao seu servo e tentou seduzi-lo. Certamente, vemo- la em evidente
erro.
31 Mas quando ela se inteirou de tais falatórios, convidou-as à sua casa e lhes preparou
um banquete, ocasião em que deu uma faca a cada uma delas; então disse (a José):
Apresenta-te ante elas! E quando o viram, extasiaram-se, à visão dele, chegando mesmo
a ferir suas próprias mãos. Disseram: Valha-nos Deus! Este não é um ser humano. Não
é senão um anjo nobre.
32 Então ela disse: Eis aquele por causa do qual me censuráveis e eis que tentei seduzilo
e ele resistiu.(676) Porém, se não fizer tudo quanto lhe ordenei, juro que será
encarcerado e será um dos vilipendiados.
33 Disse (José): Ó Senhor meu, é preferível o cárcere ao que me incitam; porém, se não
afastares de mim as suas conspirações, cederei a elas e serei um dos néscios.
34 E seu Senhor o atendeu e afastou dele as conspirações delas, porque Ele é o
Oniouvinte, o Sapientíssimo.
35 Mas apesar das provas, houveram por bem encarcerá-lo temporariamente.
36 Dois jovens ingressaram com ele na prisão.(677) Um deles disse: Sonhei que estava
espremendo uvas. E eu – disse o outro – sonhei que em cima da cabeça levava pão, o
qual era picado por pássaros. Explica- nos a interpretação disso, porque te consideramos
entre os benfeitores.
37 Respondeu- lhes: Antes da chegada de qualquer alimento destinado a vós, informarvos-
ei sobre a interpretação. Isto é algo que me ensinou o meu Senhor, porque renunciei
ao credo daqueles que não crêem em Deus e negam a vida futura.(678)
38 E sigo o credo dos meus antepassados: Abraão, Isaac e Jacó, porque não admitimos
parceiros junto a Deus. Tal é a graça de Deus para conosco, assim como para os
humanos; porém, a maioria dos humanos não Lhe agradece.
39 Ó meus parceiros de prisão, que é preferível: deidades discrepantes ou o Deus Único,
o Irresistível?
40 Não adorais a Ele, mas a nomes que inventastes, vós e vossos pais, para o que Deus
não vos investiu de autoridade alguma. O juízo somente pertence a Deus, que vos
ordenou não adorásseis senão a Ele. Tal é a verdadeira religião; porém, a maioria dos
humanos o ignora.
41 Ó meus companheiros de prisão, um de vós servirá vinho ao seu rei e ao outro será
crucificado, e os pássaros picar-lhe-ão a cabeça. Já está resolvido a questão sobre a qual
me consultastes.
42 E disse àquele que ele (José) sabia estar a salvo daquilo: Recorda-te de mim ante teu
rei(679)! Mas Satanás o fez esquecer-se de mencioná- lo a seu rei permanecendo (José),
então, por vários anos no cárcere.
43 Disse o rei: Sonhei com sete vacas gordas sendo devoradas por sete magras, e com
sete espigas verdes e outras sete secas. Ó chefes, interpretai o meu sonho, se sois
interpretadores de sonhos.
44 Responderam- lhe: É uma confusão de sonhos e nós não somos interpretadores de
sonhos.
45 E disse aquele dos dois prisioneiros, o que foi liberto, recordando-se (de José),
depois de algum tempo: Eu vos darei a verdadeira interpretação disso: Enviai-me,
portanto, até José.
46 (Foi enviado e, quando lá chegou, disse): Ó José, ó veracíssimo, explicai-me o que
significam sete vacas gordas sendo devoradas por sete magras, e sete espigas verdes e
outras sete secas, para que eu possa regressar àquela gente, a fim de que se
conscientizem.(680)
47 Respondeu- lhe: Semeareis durante sete anos, segundo o costume e, do que colherdes,
deixai ficar tudo em suas espigas, exceto o pouco que haveis de consumir.
48 Então virão, depois disso, sete (anos) estéreis, que consumirão o que tiverdes colhido
para isso, menos o pouco que tiverdes poupado (à parte).(681)
49 Depois disso virá um ano, no qual as pessoas serão favorecidas com chuvas, em que
espremerão (os frutos).(682)
50 Então, disse o rei: Trazei-me esse homem! Mas quando o mensageiro se apresentou a
José, ele lhe disse: Volta ao teu amo e dize- lhe que se inteire quanto à intenção das
mulheres que haviam ferido as mãos(683). Meu Senhor é conhecedor das suas
conspirações.
51 O rei perguntou (às mulheres): Que foi que se passou quando tentastes seduzir José?
Disseram: Valha-nos Deus! Não cometeu delito algum que saibamos. A mulher do
governador disse: Agora a verdade se evidenciou. Eu tentei seduzi- lo e ele é,
certamente, um dos verazes.
52 Isto para que (ele) saiba que não fui falsa durante a sua ausência, porque Deus não
dirige as conspirações dos falsos(684).
53 Porém, eu não me escuso, porquanto o ser é propenso ao mal, exceto aqueles de
quem o meu Senhor se apiada, porque o meu Senhor é Indulgente,
Misericordiosíssimo.(685)
54 Então o rei disse: Trazei-mo! Quero que sirva exclusivamente a mim(686)! E quando
lhe falou, disse: Doravante gozarás, entre nós, de estabilidade e de confiança.
55 Pediu- lhes: Confia-me os armazéns do país que eu serei um bom guardião deles, pois
conheço- lhes a importância.
56 E assim estabelecemos José no país, para que governasse onde, quando e como
quisesse. Agraciamos com a Nossa misericórdia quem Nos apraz e jamais frustramos a
recompensa dos benfeitores.
57 A recompensa da outra vida, porém, é preferível para os fiéis, que são constantes no
temor (a Deus).
58 E chegaram os irmãos de José, ao qual se apresentaram. Ele os reconheceu, porém
ele não o reconheceram.
59 E quando, lhes fornecendo as provisões, disse- lhes: Trazei-me um vosso irmão, por
parte de vosso pai! Não reparais em que vos cumulo a medida, e que sou o melhor dos
anfitriões?(687)
60 Porém, se não mo trouxerdes, não tereis aqui mais provisões nem podereis acercarvos
de mim!
61 Responderam- lhe: Tentaremos persuadir seu pai; faremos isso, sem dúvida.
62 Então, disse aos seus servos: Colocai seus produtos(688) (trazidos para a troca) em
seus alforjes para que, quando regressarem para junto de sua família, os encontrem e
talvez voltem.
63 E quando regressaram e se defrontaram com o pai, disseram: Ó pai, negar-nos-ão as
provisões (se não enviares conosco nosso irmão); se enviares o nosso irmão conosco, têlas-
emos, e nós tomaremos conta dele.
64 Disse-lhes: Porventura, deverei confiá- lo a vós, como anteriormente vos confiei seu
irmão (José)? Porém, Deus é o melhor Guardião e é o mais clemente dos
misericordiosos.
65 E quando abriram os seus alforjes constataram que os seus produtos haviam-lhes
sido devolvidos. Disseram então: Ó pai, que mais queremos? Eis que os nossos produtos
nos foram devolvidos! Proveremos a nossa família, cuidaremos do nosso irmão, uma
vez que nos darão a mais a carga de um camelo, a qual não é de pouca monta.
66 Disse-lhe: Não o enviarei, até que me jureis solenemente por Deus o que trareis a
salvo, a manos que sejais impedidos disso. E quando lhe prometeram isso, disse: Que
Deus seja testemunha de tudo quanto dizemos!
67 Depois disse: Ó filhos meus, não entreis (na cidade) por uma só porta; outrossim,
entrai por portas distintas;(689) porém, sabei que nada poderei fazer por vós contra os
desígnios de Deus, porque o juízo é só d’Ele. A Ele me encomendo, e que a Ele se
encomendem os que (n’Ele) confiam.
68 E entraram na cidade tal como seu pai lhes havia recomendado; porém, esta
precaução de nada lhes valeria contra os desígnios de Deus, a não ser atender a um
desejo íntimo de Jacó, que tal lhes pedira. Eis que era sábio pelo que lhe havíamos
ensinado; porém, a maioria dos humanos o ignora.
69 E quando se apresentaram a José, este hospedou seu irmão e lhes disse: Sou teu
irmão; não te aflijas por tudo quanto tenham cometido.
70 E quando lhes forneceu as provisões, colocou uma ânfora no alforje do seu irmão;
logo um arauto gritou: Ó caravaneiros, sois uns ladrões!
71 Disseram, acercando-se deles (o arauto e os servos de José): Que haveis perdido?
72 Responderam-lhes: Perdemo s a ânfora do rei e quem a restituir receberá a carga de
um camelo. (E o arauto disse): E eu garanto isso.
73 Disseram: Amparamo-nos em Deus! Bem sabeis que não viemos para corromper a
terra (egípcia) e que não somos ladrões!
74 Perguntaram- lhes: Qual será, então, o castigo, se fordes mentirosos?
75 Responderam: Aquele cujo alforje se achar a ânfora será retido como escravo; assim
castigamos os iníquos.(690)
76 E começou ele (691) a revistar os alforjes, deixando o de seu irmão Benjamim por
último; depois tirou-a do alforje deste. Assim inspiramos a José esta argúcia, porque de
outra maneira não teria podido apoderar-se do irmão, seguindo uma lei do rei, exceto se
Deus o quisesse. Nós elevamos as dignidades de quem queremos, e acima de todo o
conhecedor está o Onisciente.
77 Disseram (os irmãos): Se Benjamim roubou, um irmão seu já havia roubado antes
dele! Porém, José dissimulou aquilo e não se manifestou a eles, e disse para si: Estais
em pior situação; e Deus bem sabe o que inventais.
78 Disseram, então: Ó excelência, em verdade ele tem um pai ancião respeitável; aceita,
pois, em seu lugar um de nós, porque te consideramos um dos benfeitores.
79 Respondeu-lhes: Deus me perdoe! Não reteremos senão aquele em cujo poder
encontrarmos a nossa ânfora, porque do contrários seríamos iníquos.
80 E quando desesperaram de demovê- lo, retiraram-se para deliberar. O chefe(692),
dentre eles, disse: Ignorais, acaso, que vosso pai recebeu de vós uma solene promessa
perante Deus? Recordai quando vos desvencilhastes de José? Jamais me moverei, pois,
desta terra, até que mo consinta meu pai ou que Deus mo coman